Страшные истории Сандайла - [66]

Шрифт
Интервал

– Но потом ты, я так понимаю, передумала, потому что нарочно сделала мне больно.

– Не знаю… – задумчиво тянет Джек. – Может быть. По правде говоря, я больше не могу наверняка сказать, почему поступаю так, а не иначе.

– Кем они были? В смысле наши родители?

– Информация по удочерению полностью закрыта. Кроме штата Небраска, нам больше не известно ничего.

– А почему я ничего не помню? – спрашиваю я.

– Может, просто не хочешь помнить?

– В этом нет никакого смысла, – говорю я, – разве правительство не следит за тем, как живут усыновленные дети? Социальные службы или что еще?

– Наверное, проверяют. Вспомни, сколько сюда заявлялось народу с планшетиками в руках, чтобы задать кучу странных вопросов.

Я, как собака, качаю головой, пытаясь прояснить мысли.

– Ты все испортила. Считаешь себя лучше Фэлкона и Мии, хотя на деле это совсем не так. Ты хуже их, потому как хорошо знаешь, что для нас означает такая ложь. Что она означает для меня.

У меня срывается голос, и я вдруг понимаю, что плачу. Чувствую себя ребенком и презираю себя за это. Но слез все равно сдержать не могу. Джек безучастно наблюдает за происходящим, не двигаясь с места.

– Ты даже не подождала, когда я выкопаю эти идиотские написанные тобой страницы. Тебе, видимо, так и не терпелось. А я все тянула.

– И хорошо, что ты их не выкопала. Зря я тогда это сделала.

Она поворачивается и смотрит на меня. С такого близкого расстояния я вижу, какие темные у нее глаза, как расширены зрачки, как блуждает взгляд. Эти огромные зрачки, оставляющие место лишь для совсем тоненького ободка радужной оболочки, мне что-то напоминают, но что конкретно, я сказать не могу.

– Твои глаза… – говорю я. – Ты в порядке?

Она противно хохочет.

– Роб, я же вижу тебя насквозь. Не пытайся использовать меня в качестве предлога только потому, что тебе страшно уезжать.

– Раньше ты говорила, что всегда будешь меня защищать. – Даже я сама слышу в своем голосе горечь. – Ну и брехло.


Я точно знаю, что Мия с Фэлконом хотели как лучше. И постараюсь об этом не забыть.

Роб, когда-то давно

С Ирвином я встречаюсь в Сьело в первый год моей учебы.

Колледж отнюдь не дает той свободы, на которую я так надеялась. Я специализируюсь на английской литературе, потому что она больше всех других дисциплин отстоит от науки. Преподаватели уставшие и вялые; от занятий все то и дело сачкуют. В общежитии, как правило, от травки по колени стелется марихуанный туман. Соседка по комнате девочка славная, но в первый же вечер я поправила ее, когда она неправильно произнесла слово «пневматический», и с тех пор мы с ней не разговариваем. Здесь все совсем не так, как дома.

У всех остальных, похоже, есть свой тайный прием, чтобы быстро налаживать контакты с окружающими. Они без конца говорят о колледже, о бойфрендах, о своих семьях. По первым двум пунктам мне еще не довелось приобрести необходимого жизненного опыта, что же касается третьего, то очень скоро выясняется, что наша семья не имеет ровным счетом ничего общего с остальными. Ни на какой Бингли-Холл колледж не похож. Я пытаюсь заводить друзей и подруг, но потом неизбежно наступает момент, когда мне приходится говорить о Сандайле, детстве или собаках, у них сразу тускнеет взгляд, и на этом дело можно считать законченным.

С Джек я говорю в первую неделю.

– Как там Келвин?

– Нормально.

– Здесь все такое странное, – после долгой паузы продолжаю я, теребя телефонный шнур и представляя, как она обеими руками прижимает к тонкому подбородку громоздкую пластиковую трубку. Потом делаю глубокий вдох и говорю:

– Не думаю, что в колледже мне нравится.

В ответ – тишина.

– Джек? Джек?

Поскольку распрощаться со мной ей даже в голову не пришло, мне требуется целая минута, дабы понять, что сестра ушла. Потом эта картина помимо моей воли без конца стоит у меня перед глазами: в наступающих сумерках в главной гостиной на телефонном столике покачивается на проводе трубка, из которой звучит мой голос, без конца повторяющий ее имя.

Потом все мое общение с Сандайлом ограничивается вежливыми беседами с Фэлконом и Мией раз в неделю. Какая-то часть моей души старается это игнорировать, но другая не может думать ни о чем другом.

Не помогает и то, что кампус утопает в зарослях рододендрона, привлекающего колибри. Птички яркими, крохотными мазками цвета носятся в воздухе, напоминая собой окровавленные сердечки. На ум приходят слова Джек, которые она сказала мне накануне своего побега из Сандайла: «Мы с тобой два сердца, вылетевшие из наших тел, я твое, а ты мое». «А ведь, произнося их, она уже знала, что сбежит с этим парнем», – с горечью думаю я.

Потом в какой-то момент я открываю для себя пиво. Великая вещь. И вскоре приобретаю привычку ходить по барам совершенно одна. А если кажусь кому-то там чудаковатой, все думают, что я под хмельком. Нередко оно так и есть. Мне одиноко, хотя я этого и не осознаю, потому как еще не обладаю опытом познания одиночества.

По субботам в «Пурпурном трилистнике» подают зеленое пиво и текилу за полцены. Поэтому к пяти вечера народу там уже полно, что мне всегда нравится. Приятно находиться в окружении теплых тел. К семи я уже совершенно пьяна, но все равно вливаю в себя еще, чтобы добиться той стадии, когда ты идеальным фрагментом пазла встраиваешься в окружающий мир. Бар набит битком, от чего одним уютно, а другие, напротив, испытывают дискомфорт. Воздух щетинится жаром тел и чужими мыслями. Скользя меж завсегдатаев, я ловлю обращенные на меня взгляды. Мне чего-то жутко хочется, но чего именно, не понять.


Еще от автора Катриона Уорд
Последний дом на Никчемной улице

«Мужчина примерно двадцати семи лет, в браке не состоит. Безработный или же занят ручным трудом. В общественном плане маргинал. Скорее всего, ранее привлекался за насильственные преступления. Мотивация для похищения ребенка сводится к…» Так Ди представляет маньяка, лишившего ее младшей сестры много лет назад. До сих пор полиция не может ничего сделать – зацепок нет. Только по крошечной улике – старой фотографии подозреваемого – Ди начинает собственное расследование. Хоть на ней и не видно лица, есть кое-что важное – адрес.


Рекомендуем почитать
Пацан

История нелегких взаимоотношений отца и подростка сына, живущих в отдалении от людей. Всё вдруг неожиданно меняется, когда к ним забредает непрошеный гость.


Flamma

Англия. Лондон. 1666 год. Промежуток между Великой чумой и Великим пожаром. Архидьякон Собора святого Павла и бывший чумной врач после череды странных и трагических событий оказывается втянут в противостояние с сектой «Отверженных». Богатые диалоги, красочные описания, продуманные персонажи и нетривиальный сюжет романа «Flamma» погрузят читателя в мрачную атмосферу Лондона 1666 года, полную тайн, мистики, загадочных убийств и конечно же любви.


Пока Оно спит

Что скрывается за мечтами? Что хранит молчание, пока продолжается путь? Что показывает свой оскал, когда приходит время остановиться на грани отчаяния? То, что принято не замечать. То, что рано или поздно начинает кричать совершенно незнакомым голосом. То, что заслуживает внимательного наблюдения, пока оно еще мирно спит где-то в глубине…


Взаимосвязи

Эти рассказы о том, что может произойти с каждым, стоит только осознать одну важную вещь: если в вашей жизни есть страх, не стоит толковать себе, что это лишь детское безумство. Ты узнаешь, почему восьмилетний мальчик так сильно боялся темноты; как девочка стала слышать голос из своего дневника; как школьники пытались подшутить над мертвыми, и как четверо ребят мечтали о лучшей жизни, а получили… то, что получили.


Уинтер-Энд

Когда шериф Тауншенд видит на дороге человека с двумя ножами, а рядом с ним труп, дело кажется ему предрешенным. Но подозреваемый отказывается отвечать на вопросы, и нет улик, связывающих его с убийством. Шериф обращается к частному детективу Алексу Рурку за помощью. Таинственная история о безжалостном убийце с леденящим кровь сюжетом.


Черное Солнце

Человечество считает себя царями природы, даже не задумываясь, какие катаклизмы могут его настичь. Когда свирепая природа атакует целые континенты, близкие друзья, что отмечали свадьбу, решают спасти своих близких, которые волею случая оказались в ловушке и обречены. Но герои решают взять всё в свои руки, понимая, что это может стоить им собственных жизней. Содержит нецензурную брань.


Смотрители маяка

Говорят, мы никогда не узнаем, что случилось. Говорят, море хранит свои секреты… Корнуолл, 1972 год. Трое смотрителей маяка бесследно исчезают. Входная дверь запирается изнутри. Часы остановились. В журнале главного смотрителя записи о сильном шторме, но всю неделю небо было ясным. Что случилось с этими тремя мужчинами? Бурное море шепчет их имена. Приливные волны топят призраков. Двадцать лет спустя женщины, которых они оставили, все еще изо всех сил пытаются двигаться дальше. Хелен, Дженни и Мишель должна была объединить трагедия, но вместо этого разлучила их.