Страшные истории Сандайла - [68]

Шрифт
Интервал

– Этот ресторан принадлежит мне, – говорит он. – В 72-м году я ездил в Париж и до сих пор не могу забыть ощущений, которые навеял мне этот город. Любовь и вино! В итоге мне захотелось привезти сюда хотя бы небольшую его частичку.

– Мило с вашей стороны, – отвечаю я.

А когда он уходит за хлебом, поворачиваюсь к Ирвину и говорю:

– Знаешь, этот вечер мне хочется запомнить во всех деталях.

Потом касаюсь розы и папоротника в серебряной вазе посреди стола и вижу, что и то и другое сделано из пластика.

– Это лишь рекламный трюк, – объясняет Ирвин, – ему хочется, чтобы мы увлеклись и заказали его кесадилью из фуа-гра или что-то в этом роде. Ресторан только называется французским. Смотри сюда!

Он тычет в меню.

– Crock mesieur. Видишь, как написано? С ошибкой.

– А мне нравится, – говорю я, ничуть в этот момент не лукавя.

Потом заказываю кампари, хоть и не французский, но, кажется, достаточно приближенный к нему. Ирвин просит принести ему красного вина. Поскольку почти все блюда в меню мясные, беру свежий салат и фруктовое ассорти на десерт. При этом растягиваю на весь вечер кампари. Не хочу слишком окосеть, чтобы не пропустить ни единой подробности этого вечера. Ирвин выпивает всю бутылку, в чем я не вижу ничего плохого – раз взрослый, значит, ему можно.

Заплатив по счету, он достает из нагрудного кармана пиджака ручку. Сначала я думаю, что ему хочется разрисовать меню, что кажется мне немного грубым, но потом вижу, что он исправляет все орфографические и грамматические ошибки – красной пастой, как учитель.

Когда мы надеваем куртки, Пит подходит убрать со стола, берет меню, и я вижу, как у него вытягивается лицо. В этот миг он выглядит как юнец. Меню наверняка писал сам. Я так и вижу, как он, склонившись в квартире наверху над французским словарем Коллинза, дотошно выискивает каждое слово, снова и снова переписывая от руки перечень блюд.

Уже вечер, а на дворе еще тепло. В лучах уличных фонарей мы идем к его машине.

– Ты его оскорбил, – говорю я.

– Просто люблю, когда все сделано хорошо, а его французский явно оказался не на уровне. Меня это раздражает. Почему его чувства должны быть важнее моих?

Меня переполняет буйное веселье, хотя и не лишенное опаски. Что будет, если я сделаю что-то не так? Он ведь так уверен и в окружающем мире, и в своем месте в нем. Вместе с тем от этого я чувствую себя в безопасности, будто на все вокруг есть ответы.

Ирвин везет нас к себе на квартиру, где мы занимаемся любовью. Это проходит получше ужина, хотя меня всю дорогу мучает голод.


В итоге мы друг в друга влюбляемся, или только я в него, а может, только он в меня – детали так перепутались, что точно уже и не скажешь.

Ирвину нравится думать, что мы с самого начала были предназначены друг для друга. Нравится мысль, что он чуть не устроил грандиозный скандал, увезя из отчего дома семнадцатилетнюю девчонку. А несколько лет спустя ему удается убедить себя, что из Сандайла тогда с ним бежала не Джек, а я. Мне, по крайней мере, приходилось слышать, как он это рассказывает. Позже, когда мы уже живем вместе, ему это кажется романтичным. Ему нравится, что я образованна и умна, но ничегошеньки не понимаю в этом мире. Как и идея вводить меня в курс дел. Какое-то время спустя я узнаю, что ему нравятся женщины с собственным мнением. Много женщин, у каждой из которых оно свое.

Что же до меня, то я, подобно очень многим, скорее всего, принимаю накал страстей за любовь. Мне, наконец, кажется, что это и есть настоящая жизнь.


Я звоню Мии с Фэлконом рассказать, что встречаюсь с одним парнем. Сижу в холле, бросаю в щель таксофона грязно-зеленоватые монетки и тереблю в пальцах шнур. Своей очереди ждут три девочки, так что надо торопиться. Мия, судя по голосу, счастлива.

– А дает тебе быть самой собой?

– Да ему только этого и надо! – отвечаю я.

– Тогда отлично! – говорит Фэлкон, тоже участвующий в разговоре. – Мы ждем не дождемся, когда ты нас с ним познакомишь.

В классическом режиме общения родителей с дочерью-студенткой они все больше чувствуют себя в своей тарелке – до такой степени, что даже могли бы обмануть случайного наблюдателя.

– Думаю, пока еще рановато.

Я даже не могу сообразить, что будет, если я привезу Ирвина в Сандайл. Взор застилает какой-то красный туман.

– А Джек там?

Мы с ней не говорили уже несколько месяцев.

– Нет, она сейчас на улице с собаками, – отвечает Мия. – Но ты не переживай, она на этой неделе тебе обязательно позвонит, вот тогда и наверстаете упущенное.

Я вешаю трубку и уступаю место пухлой девочке в пижаме с динозаврами и с брекетами на зубах, которая окидывает меня убийственным взглядом, хотя мне удалось поговорить быстро и с лихвой уложиться в положенные пятнадцать минут.

Джек так и не перезванивает. Ирвина на встречу с Фэлконом и Мией я тоже не везу.


Мы с Ирвином идем по кампусу. Нашим отношениям исполнилось уже два года. Пасмурно, над серыми домами грузно нависает небо, отчего их острые углы кажутся еще угрюмее. Вверх по стенам, пользуясь всеобщим попустительством, тянется плющ, наделяя их солидностью, придавая видимость прожитых лет. Но он еще совсем молодой и поэтому цепляется стеблями за свежий бетон без особой надежды на успех.


Еще от автора Катриона Уорд
Последний дом на Никчемной улице

«Мужчина примерно двадцати семи лет, в браке не состоит. Безработный или же занят ручным трудом. В общественном плане маргинал. Скорее всего, ранее привлекался за насильственные преступления. Мотивация для похищения ребенка сводится к…» Так Ди представляет маньяка, лишившего ее младшей сестры много лет назад. До сих пор полиция не может ничего сделать – зацепок нет. Только по крошечной улике – старой фотографии подозреваемого – Ди начинает собственное расследование. Хоть на ней и не видно лица, есть кое-что важное – адрес.


Рекомендуем почитать
Пацан

История нелегких взаимоотношений отца и подростка сына, живущих в отдалении от людей. Всё вдруг неожиданно меняется, когда к ним забредает непрошеный гость.


Flamma

Англия. Лондон. 1666 год. Промежуток между Великой чумой и Великим пожаром. Архидьякон Собора святого Павла и бывший чумной врач после череды странных и трагических событий оказывается втянут в противостояние с сектой «Отверженных». Богатые диалоги, красочные описания, продуманные персонажи и нетривиальный сюжет романа «Flamma» погрузят читателя в мрачную атмосферу Лондона 1666 года, полную тайн, мистики, загадочных убийств и конечно же любви.


Пока Оно спит

Что скрывается за мечтами? Что хранит молчание, пока продолжается путь? Что показывает свой оскал, когда приходит время остановиться на грани отчаяния? То, что принято не замечать. То, что рано или поздно начинает кричать совершенно незнакомым голосом. То, что заслуживает внимательного наблюдения, пока оно еще мирно спит где-то в глубине…


Взаимосвязи

Эти рассказы о том, что может произойти с каждым, стоит только осознать одну важную вещь: если в вашей жизни есть страх, не стоит толковать себе, что это лишь детское безумство. Ты узнаешь, почему восьмилетний мальчик так сильно боялся темноты; как девочка стала слышать голос из своего дневника; как школьники пытались подшутить над мертвыми, и как четверо ребят мечтали о лучшей жизни, а получили… то, что получили.


Уинтер-Энд

Когда шериф Тауншенд видит на дороге человека с двумя ножами, а рядом с ним труп, дело кажется ему предрешенным. Но подозреваемый отказывается отвечать на вопросы, и нет улик, связывающих его с убийством. Шериф обращается к частному детективу Алексу Рурку за помощью. Таинственная история о безжалостном убийце с леденящим кровь сюжетом.


Черное Солнце

Человечество считает себя царями природы, даже не задумываясь, какие катаклизмы могут его настичь. Когда свирепая природа атакует целые континенты, близкие друзья, что отмечали свадьбу, решают спасти своих близких, которые волею случая оказались в ловушке и обречены. Но герои решают взять всё в свои руки, понимая, что это может стоить им собственных жизней. Содержит нецензурную брань.


Смотрители маяка

Говорят, мы никогда не узнаем, что случилось. Говорят, море хранит свои секреты… Корнуолл, 1972 год. Трое смотрителей маяка бесследно исчезают. Входная дверь запирается изнутри. Часы остановились. В журнале главного смотрителя записи о сильном шторме, но всю неделю небо было ясным. Что случилось с этими тремя мужчинами? Бурное море шепчет их имена. Приливные волны топят призраков. Двадцать лет спустя женщины, которых они оставили, все еще изо всех сил пытаются двигаться дальше. Хелен, Дженни и Мишель должна была объединить трагедия, но вместо этого разлучила их.