Страшная тайна - [28]
– А, точно. Заткнуться. Всё, вжик, я могила. Но он правда жульничал. У него есть волшебная бутылочка, и он пожелал тебя обыграть.
– Что?!
– Магия! Пожелал машину. Вжух! У тебя есть машина. Пожелал пиццу? Вжух. Пицца. Эй, Гейби-бейби. Помнишь ту пиццу? Вот вкуснятина! Вот бы мне сейчас такую пиццу. «Чет… четверную пепперони»… – Генри закрыл глаза и захрапел.
15
Бутылочка показывает зубы
Когда мы с Джоанной вернулись из больницы домой, она потребовала, чтобы я всё ей рассказал. Мне пришлось сдаться. Я честно рассказал, как получил чёрта в бутылке от Шорби, перечислил все свои пожелания и объяснил, как всякий раз, как желание сбывалось, что-то плохое происходило с кем-то другим. Я даже признался в том, что скрыл от Генри, – как я пожелал нового друга – и это было единственное желание, которое не сбылось, потому что Ланкастер оказался полным придурком.
– Да уж, – рассмеялась Джоанна. – Не могу забыть тот единственный раз, когда моя мама заставила меня отнести тарелку печенья Брэкли. Я долго ей доказывала, что они сами могут напечь себе печенья, но она всё равно заставила меня пойти. Угадай, что он сказал, когда я поставила тарелку на стол.
– Что он и сам может себе купить печенья?
– Именно. Но, серьёзно, на самом деле ты же не веришь в эту бутылочку, правда?
– Верю, конечно.
Джоанна покачала головой:
– Это всего лишь совпадение. Ты познакомился с этим типом, а несколько дней спустя он оставил машину в наследство твоему папе. Это кажется поразительным, потому что эти два события произошли одно за другим, и все же речь идёт о совпадении. Которое кажется удивительным.
– Тогда как я сумел победить тебя в «Монополию»? Ты сама говорила, что никогда не проигрываешь.
– Ещё одно совпадение. Просто мне в тот день не везло, а тебе везло. Ты больше никогда меня не обыграешь.
– Тогда почему мы не погибли?
– Не погибли?
– Да! Не разбились на «Феррари».
– Я не понима…
– Хочешь знать, почему мы выжили? Потому что я пожелал, чтоб мы не разбились. Пожелал выжить.
– О, ну конечно. А как же. Ты пожелал, и мы чудесным образом обогнули ту машину.
– Той ночью ты сама спросила, как это мы уцелели. А теперь я тебе объясняю!
– Да ладно тебе, Гейб, машины бывают на грани катастроф каждый день. И думаешь, все они избегают крушения по волшебству?
Мы спорили и спорили, пока Джоанна не попросила показать ей бутылочку.
– Ты уже её видела. И даже держала в руках. Помнишь? Как раз перед тем, как мы поехали покататься, когда ещё сидели на лестнице?
– Так это та бутылочка?
– Ну конечно, та, – сказал я и протянул ей дар мистера Шорби. – А ты думаешь, у меня их целая куча?
– Она и правда довольно стрёмная, – признала Джоанна, взяв бутылочку в руки. – Раньше я как-то этого не замечала. Малость странно лежит в руке. Но верить, что в ней заключено какое-то маленькое существо, просто смешно. Как там ты его назвал?
– Чёртик.
– И что он собой представляет?
– Шорби сказал, что он как крошечный дьявол. Джинн, или ещё как-то.
– Очень удобно, что крышка не снимается. Никак нельзя проверить, правду ты говоришь или нет. – Джоанна потрясла бутылочку. – Держись, чертёнок! Землетрясение начинается!
– Прекрати, – взмолился я. – Ты просто не понимаешь, с чем связалась.
Джоанна расхохоталась и кинула бутылочку обратно мне.
Тем вечером я позвонил Генри. Его мама сказала, что из больницы его выписали, но ему слишком плохо, чтобы подойти к телефону. Видимо, болеутоляющие перестали действовать. Она предложила мне заглянуть на следующий день после школы – к тому моменту Генри должен был почувствовать себя лучше.
На другой день я сидел в кафетерии сам по себе. Джоанна тоже сидела одна. Мы кивнули друг другу, и мне даже показалось, что она слегка улыбнулась. Но ни один из нас не подсел к другому.
Чуть позже мы снова пересеклись на уроке мисс Кратц. Джоанна села на пустующее место Генри. Как только мисс Кратц повернулась к нам спиной, Джоанна поинтересовалась у меня, говорил ли я с Генри. Я ответил, что собираюсь зайти к нему после школы. Она предложила пойти со мной.
– Мама заставляет?
– Всё равно заставит, лучше уж сразу пойти.
Мисс Кратц резко обернулась:
– Вам двоим есть о чём рассказать всему классу? Нет? Тогда возьмите пример с меня и по крайней мере притворитесь, что вам нравится на этом уроке!
После школы мы отправились к Генри. Джоанна ни разу не упомянула бутылочку, я тоже молчал о ней.
Генри оказался дома один. Он лежал на диване в гостиной с рукой в гипсе. Другой рукой он поминутно нырял в огромную миску с картофельными чипсами. При виде меня он радостно улыбнулся, а затем заметил Джоанну.
– О, привет! А мама не говорила мне, что вы оба придёте.
Джоанна покраснела.
– Ну, то есть я очень рад.
– Как твоя рука? – спросила моя соседка.
– Сегодня уже ничего себе. Утром мне наложили настоящий гипс. Хотите на нём что-нибудь написать?
Я взял фломастер с кофейного столика и накорябал «ГЕЙБ» большими чёрными буквами. Джоанна написала «Познавайте собственные кости».
– Что это значит?
– Без понятия. Эту фразу я как-то услышала от Хасимото. Но звучит круто.
– Кто это, Хасимото? – поинтересовался Генри.
– Художница. У неё студия в нашем доме. Она или гений, или чокнутая. Но скорее гений. – Под цитатой Джоанна подписала своё имя мелкими буковками, настолько мелкими, что разобрать их было почти невозможно. – Кстати о чокнутых, ну и бред же ты нёс вчера.
С момента переезда семьи Тепез прошло достаточно времени, чтобы сёстры привыкли к своей новой жизни: нет больше ночной школы, мама установила семь строгих правил… Зато у Сильвании и Даки появилась настоящая лучшая подруга! А ещё, конечно же, их ждут новые приключения. В городке Бинденбург открывается большая выставка японского искусства эпохи Эдо. Главный и самый ценный экспонат – веер. Людо, одноклассник Даки и Сильвании, предупреждает их не посещать экспозицию. Но почему? Что такого опасного таят в себе предметы искусства Страны восходящего солнца? А ещё сёстрам нужно поделиться своим секретом с Хелене.
САМЫЕ ОПАСНЫЕ мерзавцы из САМЫХ ОПАСНЫХ «Ужастиков»… О да, это лицо с широкой, злой усмешкой и пугающим взглядом принадлежит чревовещательскому болванчику. Звать его Слэппи, и, пожалуй, он самый мерзкий злодей в истории «Ужастиков». Парнишка по имени Джексон Стандер может рассказать о нем. Джексон жил в двойном кошмаре со Слэппи — и Сыном Слэппи. В своему ужасу, Джексон быстро осознал, что два Слэппи ЕЩЕ хуже одного!
Однажды, поздно вечером, мальчик Ромка попадает на заброшенное Озеро и находит страну Зомбирианцев, скрытую от любопытных глаз. Ромка путешествует по удивительной земле, встречается с ужасными монстрами и коварным королем, с отрядом храбрых Зомбицейских и безжалостными людоедами, попадает в темный лабиринт и старинную библиотеку, становится другом веселого Динозавра и непослушной принцессы. Новые друзья уговаривают Ромку отправиться на поиски древнего космического корабля, чтобы помочь Зомбирианцам вернуться на родную планету.
Кар вырос на улице и привык скрываться и прятаться. Он почти не умеет общаться с людьми, зато понимает язык воронов. Его прошлое – тайна, а будущее полно опасностей. Ведь только он может открыть дверь в Земли Мертвых, и его враги знают об этом. Старое зло, однажды чуть не разрушившее Блэкстоун, плетет паутину. Оно готово на все, лишь бы Кар вернул его в мир живых. И юный Говорящий-с-воронами должен научиться использовать свои способности и найти надежных союзников – иначе ему не выстоять в предстоящей схватке.
Сотрудник Олимпийского комитета Ким Петров получает телеграмму, в которой его просят прибыть на планету Илига для разбирательства протеста Федерации-45. Подробности не уточняются. Прибыв на Илигу, Петров узнает о том, что эволюция здесь проходила несколько иначе…
На высоком холме стоит очень странный дом. С его хозяйкой, мисс Корицей, явно что-то не так! Она терпеть не может людей, и поэтому в доме не бывает гостей. По хозяйству странной мисс помогают двенадцать обезьян в шляпах, а в саду разгуливают бенгальские тигры. Но однажды в дверь мисс Корицы позвонили! На пороге стоял неопрятный и очень настойчивый мальчишка. Откуда он здесь взялся? И что ему нужно? Пекка Петтерссон уверяет, что потерял в доме мисс Корицы кое-что важное. Получится ли у него отыскать пропажу? А заодно раскрыть тайны странного дома на холме?
Рохан – хорошие манеры и ответственность, Мира – девочка-ураган, но эти двое родились в один день и каждый год празднуют день рождения вместе. И вот настал их 11-й день рождения. Мира, как всегда, устроила неразбериху, и этим воспользовалась королева фей, проникшая на праздник. Она похитила маленькую сестричку Рохана, чтобы превратить в одну из своих придворных! Мира и Рохан отправляются в Иноземье, страну фей, чтобы вернуть малышку домой. Дикие лесные тропки, водные порталы, волшебство и мощная магия… Кто знает, по силам ли ребятам опасные испытания, которые подготовила королева фей?..
Каникулы в старинном семейном поместье вместе с престарелой тётушкой – Дана думала, что это будет самое скучное время в её жизни. Но как же она ошибалась! Стоило ей переступить порог Мэллори Мэнор, как она поняла: этот дом похож на декорации фильма ужасов! Здесь творятся странные вещи: повсюду мелькают призрачные тени, по ночам из тёмных коридоров доносятся пугающие голоса, а некоторые двери то появляются, то исчезают… Как это понимать? Что творится в поместье? И почему хозяйка дома, тётя Мэг, пригласила к себе Дану на самом деле? Девочке предстоит открыть много страшных тайн не только о поместье, но и о самой себе…
Семья Софи живёт в красивом трёхэтажном доме, на первом этаже которого располагается уютный книжный магазинчик. Но мало кто знает, что в подвале этого дома спрятана тайна… Тут находится секретная лавка, где родители Софи продают чужие сны! Однажды в лавку приходит весьма странный посетитель, охотник за кошмарами, и с этого дня жизнь Софи переворачивается с ног на голову. Кто-то подбрасывает ей записку с угрозами, а её родители… неожиданно исчезают! Связан ли с этим их таинственный гость? Софи и не представляет, в какой опасности она оказалась…