Странный брак - [2]
Его уверенность вселяла надежду.
— А вы будьте добры удалиться, — приказал врач, посмотрев вначале на мужчину в майке, а потом на женщину в лиловом костюме. — Мне необходимо осмотреть пациентку.
— Что со мной произошло? — спросила та, как только посетители вышли. — Как я сюда попала?
— Ты попала сюда после аварии. Насколько я понял, твой мотоцикл на резком повороте перевернулся. Удар пришелся на голову. К счастью, я всегда это говорил, у тебя крепкий череп.
— Вы давно меня знаете? — Она внимательно вгляделась в морщинистое лицо доктора, но ничего не смогла вспомнить.
Он закончил считать ее пульс и сказал:
— Я принимал роды у твоей матери.
Больная крепко закрыла глаза, заставляя себя вспомнить хоть что-то, но в голове появлялись лишь обрывки воспоминаний и неясные образы. Она застонала.
— Не могу вспомнить.
— Не огорчайся, вспомнишь потом, — ласково сказал доктор.
В голове больной всплыл недавно услышанный разговор, и она встревоженно открыла глаза.
— Значит, я Элоиз и я замужем за мужчиной, который был здесь?
Доктор с облегчением улыбнулся.
— Ты помнишь это?
— Нет. Я слышала их разговор, когда очнулась. Кто эта женщина?
— Твоя мать.
— Она не одобряет моего замужества.
— Мюриель слишком волнует ее положение в обществе.
Элоиз испытующе посмотрела на доктора. Как она поняла из разговора, мужчина в майке действительно вызывал неодобрение всего города. Она почувствовала необходимость удостовериться в этом.
— А вы одобряете мое замужество?
— Я принимал роды у матери Джонатана Тавиша. Он появился на свет при сложных обстоятельствах. Будь моя воля, я бы не стал благословлять такой союз, но, наперекор всему, ваш брак вроде бы удался.
Мнение доктора прозвучало странно: ни «за», ни «против». В памяти Элоиз вновь возник образ кареглазого мужчины. Итак, его зовут Джонатан. Судя по его наряду и манере поведения, в жизни он руководствовался своими собственными правилами, выходившими за общепринятые рамки. А вот она, похоже, воспитывалась совсем по-другому. Так почему же благовоспитанная девица оказалась замужем за Джонатаном Тавишем?
Голову пронзила острая боль. Элоиз почувствовала усталость.
— Тебе нельзя напрягаться. Успокойся и отдохни, — приказал доктор. — Все будет хорошо.
Решив последовать совету доктора, Элоиз отдалась во власть сна.
Элоиз сидела на кровати, подпираемая со всех сторон подушками. С того момента, как она впервые очнулась, прошло немногим более трех недель. Сейчас ей казалось: еще один день в этой палате — и она свихнется. Утром, когда пришел доктор Грин, Элоиз объявила ему об этом. Он согласился отпустить больную при одном условии — она отправится домой в сопровождении мужа или матери.
— Выбор не так-то прост, — пробормотала она, отнюдь не уверенная, что родственники жаждут общения с ней.
Мать навещала ее только из чувства долга, в этом уже не приходилось сомневаться. Что касается Джонатана Тавиша, то он дежурил около больной лишь до тех пор, пока не удостоверился, что она начинает выздоравливать. После этого он продолжал навещать ее каждый день, но его поведение удивляло Элоиз. Он вел себя скорее как хороший знакомый — никогда не притрагивался к ней, не пытался поцеловать. Муж называется!
Элоиз насупилась, признаваясь самой себе, что его поведение действовало ей на нервы.
— Нет, дело вовсе не в нем, а во мне самой, — честно поправила она себя. Как только он входил в палату, Элоиз начинала волноваться и думать о поцелуях. Да, Джонатан хорош собой, признала она и нахмурилась еще больше. — Но если он женился на мне только из-за денег, должно быть, положение у него было хуже некуда, — заключила Элоиз.
— Разговариваешь с собой? Верный знак, что тебе пора выписываться из этого заведения, — сказала Оливия Миллер, входя в палату.
Элоиз улыбнулась медсестре. В течение последних двух недель она подружилась с Оливией. Теперь Элоиз знала, что медсестре — за сорок, ее мужу Дану двадцать пять лет и у нее четверо детей. Она узнала также, что больница находилась в Эшвилле, штат Северная Каролина. Оливия же родилась и выросла в другом городке этого же штата, в Хорнсбурге, находившемся в двадцати милях отсюда, на юго-западе. Этот городок, уютно примостившийся в горах Северной Каролины, был родным и для Элоиз. Она в нем родилась, выросла и жила до сих пор. Сюда, в эту больницу, она угодила из-за травмы.
— Ты знаешь моего мужа? — спросила Элоиз медсестру.
— Хорнсбург довольно маленький городок, там все знают друг друга. Кого-то я знаю лучше, кого-то хуже. Что касается твоего мужа, то я не могу сказать, что знаю его хорошо. Так, кое-что слышала… — ответила Оливия. — Открой-ка рот, — приказала она, собираясь измерить температуру Элоиз.
— Так что же тебе о нем известно? — спросила Элоиз.
Оливия, проверив ее пульс, ответила после некоторого раздумья:
— Я знаю, что он оказался гораздо лучше, чем многие о нем думали.
— Как это? — спросила Элоиз, держа во рту градусник.
После некоторого колебания Оливия, пожав плечами, заговорила:
— Пожалуй, в том, что я тебе скажу, нет ничего дурного. Доктор Грин считает, что ты сама должна вспомнить свое прошлое, но ведь прошлое Джонатана — дело другое, тем более что вы познакомились уже взрослыми и ты ничего о его детстве не знаешь. Кроме того, будет честнее по отношению к нему, если о нем расскажу тебе я, а не твоя матушка, которая его не выносит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Минерва Бродвик, уставшая от нрава своего деспотичного отца, решается покинуть отчий дом и начать новую жизнь. Волей обстоятельств она находит работу у архитектора Джада Грэма в качестве няни его детей…
После длительного отсутствия Сара Орман вернулась на ранчо, где провела счастливые юные годы, — вернулась в надежде найти лекарство от пустоты, которая с каждым днем все больше наполняла душу. Сара несколько лет прослужила на флоте, но личная жизнь так и не сложилась. Меньше всего ей хотелось встретиться с Сэмом Рейвеном, работавшим еще мальчишкой у дедушки на ферме: он всегда недолюбливал ее и вечно подкалывал. Но обстоятельства сложились так, что именно Саре пришлось отправиться на его поиски, когда разыгралась снежная буря…
Чудом спасшийся в авиакатастрофе Вольф О'Малли после шести лет отсутствия вернулся в родные места, где его считали погибшим. Вольф хочет получить наследство своей матери, однако на его пути встает мачеха — вторая жена отца. Единственный человек, которому Вольф может доверять, — это Сарита Лопес, его подруга детства.
Рокси и Эрик встретились случайно: Эрик решил навестить дом, где провел свои лучшие детские годы, а Рокси как раз приводила его в порядок, и ей срочно требовалась помощь. А еще ей был нужен муж, чтобы усыновить сироту Джейми...Конечно, Эрик благородный человек и не может отказать женщине в помощи. Он даже согласен сыграть роль мужа — ненадолго!
Так на чем же мне остановиться? – размышляла Селина Уорли. Ребенок «из пробирки» – и пересуды и перешептывания за спиной, да еще переживания двух бабушек, двух дедушек и тети Адели… Или этот холодный, непробиваемый и расчетливый доктор Рид Прескотт в качестве временного мужа и настоящего отца ребенка?..
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…