Странное дело мертвых жен - [9]
Должно быть, это Элсинда, подумала я. Не удержалась и позвала ее по имени.
Реакция была медленной, но однозначной. Она повернула ко мне голову.
Я почувствовал, как мистер Джесперсон окаменел, стоя рядом со мной. И ахнула.
– Элсинда? Ты меня слышишь?
Глаза были все так же пусты, будто направлены внутрь себя, и она больше не шевелилась.
– Интересно, может, мы волшебного слова не знаем, или надо как-то еще привлечь их внимание, – сказал Джесперсон. И продолжил нормальным, будничным тоном. – Милые леди, буду премного вам обязан, если вы просветите нас насчет того, почему вы столь умело, но загадочно изображаете живую картину.
– Безусловно, ни в Библии, ни в том, что считается в обществе историей, такого не бывало, – сказала я. – Возможно, вы – женский клуб по изучению Библии? Или нет – я поняла, современный гарем в методистской Англии, и они ждут возвращения своего повелителя и владыки.
Я сказала это в качестве шутки, но вдруг заметила свободное место в комнате – большое потертое кресло с кожаной обивкой, предназначенное, как можно догадаться, для патриарха этого скромного послушного племени.
– Я бы предпочел, чтобы картина стала живее, – сказал Джесперсон. – Ну же, леди! Вы пренебрегаете своими обязанностями. Окажите хоть какое-то гостеприимство пришедшим.
– Что он с ними сделал? – тихо спросила я, тронув Элсинду за руку. Ее рука была холодной и обмякшей, будто дохлая рыба, сколько бы я ее ни сжимала. Пульс я не смогла нащупать и после нескольких секунд отпустила руку. Та упала обратно на колени владелице. – Какой наркотик может вызвать подобное состояние?
Мой партнер покачал головой.
– Скорее, это результат гипноза в сочетании с каким-нибудь седативным средством.
– Наркотик перестает действовать со временем. А вот как пробудить их от гипноза?
– Боюсь, для этого нам понадобится Смерл.
Как только он произнес имя, я услышала какой-то шорох внизу, будто по комнате прошла дрожь. Это навело меня на мысль.
– Миссис Смерл! – громко сказала я.
Ничего не произошло – сразу. Потом мне пришло в голову, что промежуток времени между моими словами и их реакцией походил на задержку, обусловленную прохождением звука через среду более плотную, чем воздух, и слушающему приходилось воспринимать произнесенные звуки по отдельности, складывая вместе и переводя с одного языка на другой. Спустя две-три секунды, когда я уже ничего не ждала, пятеро женщин повернули головы, будто бледные и слепые подсолнухи, повернувшиеся к солнцу. Все отозвались на имя «миссис Смерл», все, кроме Элсинды.
Это был зловещий момент. Я задрожала от страха под этими невидящими взглядами, представив себе, какой властью наделил себя этот человек.
– Миссис Смерл, пожалуйста, встаньте, если слышите меня.
Ничего не произошло, хотя мы ждали целую минуту.
Я поглядела на своего друга. Может, для достижения результата нужен мужской голос?
– Миссис Смерл, – произнес он низким отчетливым голосом. – Миссис Смерл, кивните головой, если меня слышите.
Никто не пошевелился.
– Видимо, есть какое-то ключевое слово, чтобы вывести их из транса. Или он приучил их реагировать только на его голос.
Это показалось мне ужасным, но и наиболее вероятным. Естественно, человек, создавший себе такое домашнее окружение, не пожелает рисковать тем, что их сможет контролировать кто-то другой.
Но Элсинда не среагировала на оклик «миссис Смерл», и я решила попытаться еще раз.
– Элсинда. Встань, будь добра.
Я затаила дыхание.
Элсинда встала.
Джесперсон и я переглянулись. Мы подумали об одном и том же, о том, что ничто не помешает нам уйти отсюда с Элсиндой. Если увести ее от Смерла и она не будет более подвергаться гипнозу и воздействию наркотиков, то она сможет стать нормальной. Либо потребуется помощь врачей и специалистов по гипнозу…
Но мы не сможем увести с собой остальных, и зная, что Смерл придет очень скоро, как можно оставлять их здесь? Неразрешимая дилемма.
– Отведи ее на Гауэр-стрит, – решительно сказал Джесперсон.
– Ты не останешься здесь один.
– Выбирать не приходится, – сухо ответил он, кивнув в сторону нашей безмолвной аудитории.
– Я тебе не позволю.
Он поглядел на меня со смесью обиды и удивления.
– И как вы собираетесь мне помешать, мисс Лейн? За ухо потащите?
– Прошу, – сказала я, не в силах заставить его понять то, что думаю я. – Это слишком опасно…
– Думаешь, я не справлюсь со средних лет гробовщиком? Сделай одолжение. Он, может, опасен для женщин, но…
Поняв, что я задела его гордость, я попыталась объяснить свои мысли.
– Он ничто сам по себе, и, конечно же, тебе не приходится бояться этих слабых женщин, но представь себе, что он скажет лишь слово, и они превратятся в вакханок. Лишенные страха могут сотворить совершенно ужасные вещи, а если он сделал себя их богом!..
По его выражению лица я поняла, что он не может представить себе, как я, что эти бессловесные и скромно одетые леди вдруг превратятся в завывающих тварей, жаждущих крови, способных голыми руками разорвать человека на части и начать поедать его плоть.
– Милая мисс Лейн, доверьтесь мне, – тихо сказал он. – Мы не можем бросить…
– Если собираешься остаться, я прямиком иду в полицию.
Некогда, в незапамятные времена Земля отправила своих детей колонизировать другие планеты.Один из кораблей землян совершил вынужденную посадку в мире, почти целиком покрытом водой. Колонистам пришлось расселиться по множеству островков, объединенных в причудливые архипелаги, и вступить в схватку с опасными тварями, обитающими в океане. И тогда из корпуса погибшего корабля люди нарезали крылья…Прошли века и века. Но и поныне крылья, позволяющие стремительно перекрывать расстояние между островами, доступны лишь сообществу летателей, равных самим Правителям планеты.Юная Марис, дочь простого рыбака, не должна даже грезить полетом.Однако кто может запретить ей мечтать – или, если угодно, добиваться, чтобы мечта стала явью?..
По новому закону за прелюбодеяние виновная осуждается на беременность. Героиня рассказа отбыла свое наказание и затаила желание отомстить неправедному судье, а «месть — это блюдо, которое нужно подавать холодным»…
Она поддела ногтем торчащую щепку. К ее удивлению, отломилась не одна щепка, а целый кусок плохо покрашенного дерева, обнажив внутренность перил — мягкую и пористую, как губка. Сначала ей показалось, что дерево шевелится. Эллен бессмысленно уставилась на него — и поняла, что древесина кишит термитами. Вскрикнув от отвращения, она попятилась при виде этого мира, случайно приоткрывшегося перед ней, тут же вернулась в дом и заперла за собой дверь.
«Один раз вдалеке мелькнула разрушенная ветряная мельница, потом старая усталая кляча грустно посмотрела на них из-за изгороди, потом они проехали мимо нескольких коров, лежавших на поле, а потом — мимо мертвеца в придорожной канаве…».
Биотеррористы пытаются похитить ценного специалиста по чуме, участника научной конференции в городе Лондоне.
Глубокий философский смысл был заложен в эту книгу. Понять его могут только немногие… Тебя захватит с первых строк, а после прочтения останется океан почвы для размышлений. Проведи 30 минут своей жизни с пользой и окунись в этот мир слов. Помни, ни одна минута чтения этой книги не будет потрачена впустую. Запутанный сюжет, нелинейное повествование и продуманные персонажи введут тебя в шок. Не отказывайся от такой возможности.
Читатели вновь встретятся с давно и заслуженно любимыми героями Эрла Стенли Гарднера — адвокатом Перри Мейсоном и его секретарем Деллой Стрит. В романе «Дело «Нерешительная хостесса» платная партнерша из ночного танцевального клуба играет весьма важную роль в судебном процессе, в ходе которого Перри Мейсону удается спасти от электрического стула человека, в чьей невиновности он, вопреки фактам, был уверен. В романе «Иллюзорная удача» Мейсону и Делле Стрит предлагается гонорар в 500 долларов за их участие в ужине с шампанским.
Защитить интересы клиента, не нарушая закона; изящно балансировать на неуловимой грани; привести противника в замешательство и нанести ему неожиданный удар в самое уязвимое место — таков стиль работы адвоката Перри Мейсона — героя серии романов знаменитого американского писателя Эрла Стенли Гарднера.
Странные, почти мистические преступления происходят в когда-то тихом провинциальном городе Верхнегорске. Бывший следователь особого отдела, отставной майор МВД, а ныне директор частного сыскного бюро Владимир Антыхин вступает в схватку с преступным миром Верхнегорска. А преступления, ой, какие непростые. В повести «Воспитать палача» — это жестокое убийство актрисы в театре во время спектакля, …Тихий город Верхнегорск потрясло страшное известие. Во время вечернего спектакля, в антракте, была убита актриса городского драмтеатра — Екатерина Морозова. Родители убитой, почувствовав, что расследование примет затяжной характер, по совету знакомого юриста решили обратиться в частное сыскное бюро.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Дьявольщина, как же она ненавидела Сипани.Проклятый слепящий туман, проклятый плеск волны и проклятая всепоглощающая тошнотворная вонь отбросов. Проклятые балы, маскарады и попойки. Веселье… Здесь каждый до чертиков весел или, по крайней мере, притворяется веселым. А хуже всего, что все люди – сволочи. Все поголовно – мужчины, женщины, дети – мерзавцы. А многие еще и дураки и лжецы…».
«Я не прекращала заниматься «хэндджобом», пока не достигла совершенства в этом занятии. Я бросила заниматься «хэндджобом», когда стала лучшей из лучших. В течение трех лет я считалась лучшим специалистом по «хэндджобу» в трех штатах. Ключ к успеху – не впадать в занудство. Если начинаешь слишком уж переживать о технике, анализировать ритм и давление, то утратишь естественность процесса. Просто загодя подготовьтесь мысленно, а после не думайте ни о чем, доверившись ощущениям своего тела.Ну, если коротко, то это как в гольфе…».
«Басту почти удалось выскользнуть через черный ход трактира «Путеводный камень».На самом деле он даже уже был на улице: обеими ногами за порогом, и почти что затворил беззвучно дверь, когда услышал голос наставника.Баст помедлил, держась за щеколду. Нахмурился, глядя на дверь, которой оставалось не более пяди до того, чтобы закрыться совсем. Нет, он не выдал себя шумом. Это он знал. Все укромные уголки трактира он знал наизусть: знал, где какая доска в полу вздыхает под ногой, которое окно скрипит рамой…».
«Он был внуком короля, братом короля и мужем королевы. Двое его сыновей и трое его внуков могут воссесть на Железном Троне, но единственная корона, какую когда-либо носил Деймон Таргариен, была корона Ступеней, скудных земель, захваченных им кровью, мечом и драконьим пламенем, которую он вскоре отринул.Столетиями род Таргариенов порождал великих людей и чудовищ. Принц Деймон был и тем, и другим. Были дни, когда не было в Вестеросе человека, более любимого, более уважаемого и более осуждаемого. Свет и тьма смешались в нем в равной пропорции.