Страна великого дракона, или Командировка в Китай - [29]
Лично я против смертных приговоров, пожизненное заключение не намного лучше смерти. Но я не об этом сейчас. Много ли у нас осуждено высокопоставленных расхитителей? Хоть один был наказан? (Напомню читателям, написанное происходило в 1999 году). Даже термин специальный придумали: расхищение в общегосударственных масштабах стали называть нецелевое использование средств. Что-то мои раздумья о Китае опять к России сворачивают.
Я еще отхлебнул пивка из горлышка бутылки. Мысли свернули на работу. Что там с аппроксимацией кривой температурного преобразователя? Я предложил китайцем откалибровать его по двум точкам. Первая точка ноль по Цельсию, для этого мы замораживали воду с помощью жидкого азота. Вторая точка – точка кипения воды. Нужно нагревать воду до кипения, которое наступает, как известно, при ста градусах. Тут китайцы стали дружно возражать, не при ста градусах, а меньше. Оказалось, что китайцы правы, вода закипела при 97 градусах. Дело в том, что Мяньян лежит значительно выше уровня моря, на возвышенности. Если на этом температурном отрезке считать характеристику преобразователя линейной и подобрать соответствующие мультипликативный и аддитивный коэффициенты… От столь мудреных слов мысли мои стали зависать, как у перегревшегося компьютера, путаться.
…Хр-р, хр-р…
Неправда Андрей говорил тогда в купе горьковского поезда, что я храплю по ночам. Это он из зависти наговаривает. Иначе я бы сам слышал свой храп.
…Хр-р, хр-р…
Я в последний раз глянул на часы.
Было уже около половины четвертого утра. Допита третья бутылка пива. Сплю.
Отступление 5. Девушки южного Китая
Ну вот, наконец-то, воскликнут некоторые читатели! Закуска, выпивка, теперь вот еще и девушки, повело кота на блядки. Вот как вы там работали! Другие читатели, более нетерпеливые, воскликнут, капая липкой слюной: давай, давай, расскажи нам, какие они там, потом сами съездим, попробуем. Граждане, оботрите уголки рта. Клубнички не будет. Если вас больше интересует физиология, то лучше вам не читать дальше. И езжайте не в Китай, а в Таиланд. Говорят, там бордели дешевые.
Я уже писал, что некрасивых девушек нам в Сычуани практически не попадалось. Это не только мое мнение. Когда мы втроем были в большом универмаге, то несколько раз путались, принимая манекенов за живых людей. Настолько качественно они, манекены, были изготовлены. Задев один из них, я даже пробормотал: «Excuse me!», и лишь вглядевшись, понял свою ошибку. Забавно было видеть, как в одном месте среди манекенов стояли девушки-продавцы и болтали о чем-то своем. Сразу и не поймешь, где люди, а где манекены. Я обратил на это внимание Алексея. Он ответил:
– Саша, а ты смотри на лица. С лицом европейцев – это манекены, а красивые – это китаянки.
Раньше, в России, я видел китаянок из пограничных с Россией районов: низенькие, толстенькие, с круглыми щеками, глазки – узенькие щелочки. Восторга не вызывали. Не то в южном Китае. Здешние девушки соответствуют классическим канонам китайской красоты: тонкая хрупкая фигура, удлиненный овал лица, большие миндалевидные глаза, тихий певучий голос, красивые плавные движения. Невозможно передать на словах их грациозную и изящную походку. Рядом с ними невольно становишься романтиком. А вы мне – про физиологию (это я озабоченным).
Здесь российские девушки, возможно, захотят дружно накинуться на меня и удавить бюстгальтером. Прошу у них прощения и признаю – наши российские девушки по красоте китайским не уступают.
Но! Проигрывают психологически. Поясню. У нас, как известно, равноправие и эмансипация, женщин уважают. Согласен. Лично я очень даже уважаю женщин, и готов всю жизнь их уважать. Но как часто у нас бывает, любое явление оборачивается другой крайностью. В конце концов женщины перестали уважать мужчин, зачастую стали относится к ним крайне пренебрежительно. А настоящее уважение всегда взаимно.
Когда в Китае разговариваешь с женщиной, она внимательно, не перебивая, слушает, все тело ее напряжено как струна, во всей позе, в движениях чувствуется внимание – ведь с ней разговаривает мужчина! Рядом с ними действительно чувствуешь себя Мужчиной. Ни разу не видел в Китае, чтобы женщина говорила с мужчиной визгливо-сварливым тоном, так китаянки могут только между собой разговаривать. Но при всем почтительном отношении к мужчине в китайской девушке видно глубокое чувство собственного достоинства, гордость. Откуда чувствуется? Такие вещи не объясняются, они ощущаются. По словам наших ребят, бывавших здесь до нас, попробовать «снять», «закадрить» девушку на улице так же невозможно, как и где-нибудь на Кавказе. Но их чувство достоинства не переходит в надменность, высокомерие, как это часто бывает у нас. Им удается придерживаться той золотой середины, которая и есть путь к совершенству. И еще. Общаясь с их девушками, даже не зная китайского языка, прямо кожей чувствуешь исходящую от них теплую волну человеческого обаяния. Умеют себя подать!
И, наконец, про ЭТО. Разумеется, у меня не было никакого опыта интимного общения с китаянками. Я приезжал работать, а не развлекаться. Верите вы мне или нет, это уже ваши проблемы, дорогой читатель.
«Кто не был, тот будет, кто был, не забудет 730 дней в сапогах…»Автор был, не забыл и написал о своей службе в ВСО, попросту говоря, стройбате. Написал с чувством и толком, с юмором и грустью. Кто был — поймет, кто не был — проникнется.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Четыре миллиона» (1906) составили рассказы, посвященные Нью-Йорку. Его название объяснялось в кратком предисловии к первому изданию, где О. Генри сообщал, что по переписи населения в Нью-Йорке насчитывалось на тот момент четыре миллиона жителей. Данный рассказ впервые опубликован в 1905 г. Идею рассказа О. Генри впервые изложил американскому писателю Ирвину Коббу, просматривая меню в нью-йоркском кафе.
«... Сборник рассказов, эссе и философских размышлений озаглавленных как «Ж.И.Р. / Женщина Ищущая Рациональность» - это не только первая книга прозы Мадины Мусиной, но и первый многостраничный манифест казахстанского и центральноазиатского панк-рэпа. В этом букете из разных цветов и трав, в равной степени представлены как ярость панк-рока, так и речитативная ясность и крутизна хип-хопа. Если читать ее тексты медленно, а потом закрыть глаза, то можно почувствовать разные нюансы - ритмы хрущевки, разговоры Петрарки с Тупаком Шакуром, татарский акцент бабаки, дефлорацию архаических предсталений, ночное журчание Малой Алматинки, настойчивый аромат шашлычки, пьяный джаз-рок ночных тусичей, рождественский перезвон бутылок водки "Йошкин кот", и, конечно же, Ее имманентную экстраваганцу, Дух ее времени, Ее джанги-бузургизм, ее Искренность, Новую Казахскую Искренность...» Тимур Нусимбеков.
Ещё со школьной скамьи мечтала Елизавета Кукушкина о мире – во всем мире!.. Но это так, на всякий случай она мечтала – если не дай бог спросят старшие товарищи; а на самом деле хотелось ей только одного – любви, и побольше. Три раза замуж выскочить успела – пока мечтала, да только любви от того не прибавилось, женихи все не путевые ей доставались. И вот однажды как в песне – напилась она пьяной, вскинула руки к небу, да попросила для себя жениха путевого. Да так оно и случилось… Владимир Васильевич Крылов автор из Петербурга.
Сборник В. Котенко состоит из сатирических повестей и рассказов. Под меткий огонь сатирика попадают такие негативные явления, как ловкачество, очковтирательство, подхалимство, нарушение трудовой дисциплины, всевозможные проявления мещанской психологии. Читателя увлечет эта смешная и остроумная книга талантливого сатирика.