Страна Северного Ветра - [9]

Шрифт
Интервал

— Ах, ну да, я не подумал! — произнёс мальчик и больше ни о чём не спрашивал, ему не хотелось надоедать Царице.

Однако она спустилась чуть пониже, и Алмаз разглядел улицы. Иногда он видел даже редких прохожих. Фонари мигали, угрожая вот-вот погаснуть, но никому не было до них дела.


Вдруг Алмаз заметил маленькую девочку. Ветер почти сбивал её с ног. Она с трудом тащила длиннющую метлу, которая мешала идти. Казалось, ветер сердится на неё за что-то: он кидался на неё, точно дикий зверь, и трепал её лохмотья. Она была одна-одинёшенька!

— Царица, милая Царица! — воскликнул Алмаз. — Ты ведь поможешь той маленькой девочке?

— Нет, мой друг, я не могу бросить свою работу.

— Но ты ведь можешь сделать для неё что-нибудь хорошее, правда?

— Я и так делаю. Я уношу прочь дурные запахи.

— Но ко мне ты куда добрей. Почему же ей ты не хочешь помочь?

— На то есть причины, Алмаз. Невозможно ко всем относиться одинаково. Некоторые просто к этому не готовы.

— Всё-таки я не понимаю, почему ко мне ты добрей, чем к ней.

— Неужели ты думаешь, я могу сделать только то, что ты видишь, глупенький? С ней всё будет хорошо. Впрочем, если хочешь, можешь сам ей помочь. У тебя ведь сейчас нет особых дел, а я занята.

— Правда можно? Конечно, хочу. А ты меня подождёшь?

— Нет, у меня нет времени ждать, тебе придётся справиться самому. Но только помни — внизу на тебя сразу же накинется ветер.

— Так ты не хочешь, чтобы я ей помогал, Царица?

— Отчего же? Но ты должен понимать, чем это обернётся. Если ты не выдержишь и расплачешься — вряд ли от тебя будет много толку.

— Тогда я готов, — твёрдо сказал Алмаз. — Только как я потом попаду домой?

— Если тебя это тревожит, лучше пойдём со мной. Я непременно отнесу тебя обратно.

— Смотри, — закричал Алмаз, все это время не спускавший глаз с девочки, — ветер того и гляди собьёт её с ног! А вдруг она упадёт и умрёт? Пожалуйста, дай я пойду.

Они кружились над улицей всё медленней и медленней. Рёв ветра стих.

— Что ж, хоть я и не могу обещать, что отведу тебя домой, — начала Царица, спускаясь всё ниже и ниже, — но я обещаю, что всё закончится хорошо, и в конце концов ты обязательно туда вернёшься. Ты уже решил, как поступить?

— Да, я хочу помочь бедняжке, — твёрдо ответил Алмаз.

Тут Царица опустилась на мостовую и стала просто высокой женщиной, лишь её волосы по-прежнему развевались над крышами домов. Она помогла Алмазу выбраться из убежища за её спиной и опустила его на землю. Тотчас порыв ветра закружил мальчика, едва не сбив с ног. Царица сделала шаг назад, и в мгновение ока вытянулась до неба. С крыши под ноги Алмазу с грохотом рухнула печная труба. В ужасе он обернулся в поисках девочки, а когда снова взглянул вперёд, Царицы уже не было. Ветер с рёвом мчался вдоль улицы, точно горная река по ущелью. Девочка бежала, подгоняемая его порывами, волосы растрепались в разные стороны, а метлу она по-прежнему тащила за собой. Чтобы не упасть, ей приходилось бежать так быстро, как только могли её маленькие ножки. Алмаз укрылся у какой-то двери в надежде остановить девочку, но она пролетела мимо. Она плакала тихо и очень жалобно.

— Постой! Подожди! — крикнул мальчик и устремился вслед за ней.

— Не могу, — всхлипнув, ответила та. — Ветер меня не пускает.

Алмаз бегал быстрее, к тому же ему не мешала метла. Он быстро догнал девочку и попытался удержать её за платье, но оно порвалось, и ветер увлёк её дальше. Алмаз снова кинулся за ней, обогнал, повернулся и поймал её в свои объятия, но не удержался на ногах, и они вдвоём шлёпнулись на землю. Девчушка рассмеялась сквозь слёзы.

— Куда ты идёшь? — поинтересовался Алмаз, потирая ушибленный локоть. Он сумел ухватиться рукой за фонарный столб и теперь стоял, закрывая малышку от ветра.

— Домой, — ответила она, пытаясь отдышаться.

— Давай я пойду с тобой, — предложил мальчик.

Некоторое время они молчали, потому что ветер дул с такой силой, что им пришлось крепко держаться за столб.

— Какая улица твоя? — наконец спросила девчушка.

— Я не мету улицы, — ответил Алмаз.

— А чего ты тогда делаешь? — спросила она. — Ты же еще маленький для другой работы.

— Я… я не знаю, что я делаю, — смущённо произнёс мальчик. — Наверно, я ничего не делаю. Мой папа служит кучером у мистера Коулмана.

— У тебя есть папа? — она уставилась на Алмаза так, словно мальчик, у которого есть папа, был чудом природы.

— Ну да. А у тебя разве нет? — в свою очередь удивился тот.

— Нету. И мамы тоже нету. Только бабка Сал, — девочка снова заплакала.

— Может, не стоит к ней идти, если она плохо с тобой обращается? — заметил Алмаз.

— Надо же идти хоть куда-нибудь!

— Пошевеливайтесь, — раздался вдруг голос полисмена у них за спиной.

— Ну вот, я же говорила, — вздохнула девочка. — Надо идти дальше. Они всегда всех гоняют.

— Бабка Сал хотя бы не бьёт тебя?

— Дождёшься от неё…

— То есть? — озадаченно спросил Алмаз.

— Была бы мама, она бы точно прибила. Мама бы не валялась на кровати и не веселилась, когда я реву под дверью.

— Ты хочешь сказать, бабка Сал может не пустить тебя домой?

— Пустит она, как же.

— А почему ты ещё не дома, ведь уже поздно? — поинтересовался Алмаз.


Еще от автора Джордж Макдональд
Легковесная принцесса

"Невесомая принцесса" — сказка классика английской литературы Джорджа Макдональда, который своей добротой и мудростью оказал огромное влияние на христианских писателей XX века.


Принцесса и Курд

"Принцесса и Курд" вместе с "Принцессой и гоблином" образует сказочную дилогию, принесшую Макдональду славу. Эта дилогия по праву считается высочайшей классикой детской литературы. Не стоит забывать слов Макдональда: "Я пишу не для детей, но для тех, кто невинен и искренен как ребёнок, пять ли ему лет, пятьдесят ли, или семьдесят пять". Сказки Макдональда - чудные философские притчи, простые и мудрые истории. Не лишне будет почитать их и взрослому. Перевод с англ. А. Фредерикс, Ю. Стегаев.


Лилит

Мистер Уэйн (главный герой) переступает грань между мирами (не выходя из собственного дома) и встречается ни много ни мало с Адамом, Евой и Лилит – их ужасной дочерью, о которой говорится в Талмуде, но не упоминается в Библии.Лилит – прекрасный оборотень, очаровательная кровопийца, суккуб, с удовольствием творящий зло и не желающий от него отрекаться.Смерть – это сладкий сон, в котором можно наконец отдохнуть, но, если душа ещё не готова, она не сможет заснуть, и это мучительно.Самое лучшее, что есть в потустороннем мире – это дети: ласковые, смелые, любящие и не желающие взрослеть.Смысл путешествия мистера Уэйна не сразу становится ясен ему, но понятно главное: такое странствие не может не изменить человека и его мир.


Принцесса и гоблин

Джордж МакдональдПринцесса и гоблинПеревод с англ. А. ФредериксИсточник: http://www.planeta-l.ru.


Донал Грант

Другие названия: The Shepherd's Castle.В этом романе шотландского писателя Джорджа Макдональда пойдет речь о верном друге, пастухе, поэте и учителе Донале Гранте. Расставшись с мечтами о своей первой любви, Донал идет в мир в поисках работы и своего призвания. Его ждут новые места, новые ученики, новые друзья и недруги, множество самых разных событий и приключений, новые стихи, новые откровения и мысли о Боге и Его истине и, конечно, новая любовь. В этой книге есть и неспешные разговоры, и страшные тайны древнего замка, и старинные легенды, и яростные перепалки — что называется, «жизнь, смерть и духовный смысл».


Сэр Гибби

Роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда (1824–1905), рассказывающий о жизни маленького немого беспризорника сэра Гибби Гэлбрайта. Светлое, трогательное повествование о дружбе, вере, послушании, чистоте, самоотверженности, подлинном благородстве, поэзии и любви к Богу и ближнему.Трудно найти другую книгу на английском языке, которая так же ясно, с такой же силой воображения описывала бы скрытое величие и героизм повседневной земной жизни, как «Сэр Гибби». Любую вещь можно потрогать, взвесить, сфотографировать, но мысль, пробудившую ее к жизни, можно показать лишь с помощью поэзии.


Рекомендуем почитать
Мальчик, победивший Джалмауз (сборник)

Стихи, сказки, рассказы и пьесы для детей на казахском языке, принадлежащие перу Баянгали Алимжанова широко известны в нашей стране. Но наряду с этим поэт пишет для детей и на русском языке. Книга сказок «Мальчик, победивший Джалмауз» занимает особенное место в многообразном творчестве Б. Алимжанова. Его маленькие герои проходят через многие испытания, ищут, ошибаются, раскаиваются, но с помощью добрых сил преодолевают трудности и одерживают нравственную победу над злом.


Девушка из цветочного горшка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленький Мук (др. пер.)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черная Мельница. Повесть-сказка

Повесть «Черная Мельница» построена на лужицкой фольклорной основе. Эта местами грустная, местами страшная, но очень интересная, отлично написанная и любимая с детства сказка — про страшного колдуна и его учеников, про победу любви и добра над злыми чарами.


Невидимое дерево

Герои сказок Александра Костинского — добры, великодушны и человечны. Они всегда готовы прийти на помощь слабому, выходят с честью из самых сложных положений.В сборник вошли сказочные повести «День Первого Снега», «Невидимое дерево» и «Дядюшка Свирид, Барбарисские острова и белый чайник».


Сказка про маленьких лесных фей

Смешная и грустная история, которая произошла в сказочной стране маленьких лесных фей.


Ночная Мышь, или Первый полет

Эта сказка об очень решительной, озорной, с горячим и отзывчивым сердцем летучей Ночной Мыши, которую Верёвочный Заяц погибающей крошкой подобрал в лесу и дорастил до отрочества. Мышь, не наученная летать в раннем детстве, не понимает, зачем это надо. Но Заяц-то знает, что она ЛЕТУЧАЯ мышь и ей надо исполнить своё предназначение и тем самым обрести счастье и радость жизни.


Светлячки

В 1876 году в частной пражской типографии была анонимно напечатана небольшая книжка «Светлячки» или повесть «для маленьких и больших детей». Вскоре критики с восторгом нарекли автора «чешским Андерсеном» и в следующем издании появилось его имя. Им оказался священник-евангелист Ян Карафиат.Как в капле воды, в недолгой жизни семейства светлячков отразил автор всё земное бытие — счастливые детство и юность в родительском доме, ответственность взрослого за дело, которому он служит, радость иметь семью и растить детей, боль утраты — в подчинении таинственному Божественному замыслу (светлячки не знают, почему они каждую ночь должны светить людям) и в уповании на Его благую волю (о послушных светлячках Господь заботится даже до смерти) автор видит смысл и радость жизни.