— Вы правы, — поспешил согласиться Жук, — прошу извинить. Я буду стараться сдерживать себя.
— Так будет лучше, — заявил мальчик, — если желаете путешествовать в нашей компании.
— Ох! Я не перенёс бы расставания с вами, — пробормотало насекомое с чувством. Поэтому Тип счёл предмет беседы исчерпанным.
Войско двигалось быстро. И всё же ночь застала их на пути к Изумрудному городу. При тусклом свете молодой луны армия Глинды молча окружила город. На травяных газонах были разбиты шатры из алого шёлка. Шатёр волшебницы был больше других. Он был сшит из тончайшего белого шёлка. Алые знамёна развевались над ним. Для друзей Страшилы тоже был разбит отдельный шатёр. Когда вся работа по устройству ночлега была проведена с военной четкостью и быстротой, войско отправилось отдыхать.
Велико было изумление королевы Джинджер, когда утром ей доложили об огромной армии неприятеля, окружившей город. Она немедленно взобралась на высокую башню королевского дворца и увидела море алых знамён, развевавшихся по всем направлениям от города. Прямо перед воротами был разбит королевский шатёр Глинды.
— Мы пропали! — вскричала Джинджер в отчаянии. — Разве можно с нашими вязальными спицами противостоять этим ужасным шпагам и длинным копьям неприятеля?!
— Лучшее, что мы можем сделать, — заметила одна из девушек, — это как можно быстрее сдаться. Пока мы не понесли потерь.
— Ещё чего! — расхрабрилась Джинджер. — Неприятель пока за стенами города! Постараемся выиграть время путём переговоров. Возьми белый флаг и ступай-ка к Глинде. Спроси её, для чего она вторглась в мои владения и каковы её требования.
Исполняя приказ, одна из приближённых королевы вышла за ворота. В руках она несла белый флаг. Это доказывало, что девушка идёт с миссией мира. Так она подошла к шатру Глинды.
— Передайте вашей королеве, — сказала волшебница посланнице Джинджер, — что она должна выдать мне старую Момби. Колдунья станет моей пленницей. Если королева выполнит моё требование, я перестану ей угрожать.
Это послание было доставлено Джинджер. Королева почувствовала себя неловко. Момби была её главным советником. Кроме того, Джинджер ужасно боялась старой Момби. Когда колдунья явилась, Джинджер передала ей слова Глинды.
— Вижу, что в будущем нас ожидает большая беда, — пробормотала колдунья, заглянув в волшебное зеркальце: она носила его в кармане платья. — Но мы всё ещё можем спастись, обманув эту волшебницу, которая не так умна, как она воображает.
— А не кажется ли вам, что моё спасение в том, чтобы передать вас в её руки? — нервно спросила Джинджер.
— Если вы сделаете это, то потеряете трон Изумрудного города! — ответила колдунья. — Но если дадите мне возможность действовать так, как я хочу, я легко спасу нас обеих.
— Хорошо, поступайте как знаете, — отвечала Джинджер. — Так приятно быть королевой! Я вовсе не хочу возвращаться домой, чтобы убирать постель и мыть посуду за своей матерью.
Тогда Момби позвала к себе Джеллию Джем. Колдунья совершила известный ей магический обряд. В результате волшебного превращения Джеллия обрела форму тела и черты лица Момби. А старая колдунья приняла внешность девушки. Да так удачно, что никто не смог бы различить обман.
— А сейчас, — сказала Момби королеве, — велите своим солдатам доставить эту девушку к Глинде. Она подумает, что в её руках настоящая Момби. И немедленно удалится в свою Южную Страну.
Джеллию направили за городские ворота. Она хромала, словно столетняя старуха. Вскоре она предстала перед Глиндой.
— Вот персона, которую вы требовали, — сказала одна из стражниц, сопровождавших мнимую Момби. — Наша королева просит вас сдержать обещание и удалиться из пределов её владений, оставив нас с миром.
— Я непременно поступлю так, — ответила Глинда довольным голосом, — если это действительно та персона, за которую она себя выдаёт.
— Не сомневайтесь, перед вами старая Момби, — ответила стражница. Она действительно верила, что говорит правду. Затем солдаты Джинджер возвратились в город.
Волшебница сразу же вызвала Страшилу и его друзей к своему шатру и принялась расспрашивать предполагаемую Момби об исчезнувшей девочке Озме. Но Джеллия ничего не знала об этом. Вскоре она так разволновалась, что начала плакать, к великому изумлению Глинды.
— Это какое-то глупое надувательство! — сказала волшебница, и глаза её запылали гневом. — Это совсем не Момби, а какая-то другая личность, очень похожая на неё! Скажи мне, — потребовала она у взволнованной девушки, — как твоё имя?
Джеллия не осмелилась открыть правду. Ведьма угрожала ей смертью, если она сознается в обмане. Глинда была нежной и вежливой феей. Но в волшебных делах она разбиралась лучше, чем кто бы то ни было в Стране Оз. Она произнесла несколько магических слов и проделала ряд необычных жестов. В результате этого колдовства девушка приняла свой собственный облик. Одновременно старая Момби, которая находилась в тот момент во дворце Джинджер, неожиданно для себя приняла свою настоящую форму и злые черты лица.
— Да это же Джеллия Джем! — вскричал Страшила, узнав в девушке свою старую знакомую.
— Да, это наш переводчик! — добавил Тыквоголовик, приятно улыбаясь.