Страдания князя Штерненгоха [заметки]
1
Да все равно (фр.). — Здесь и далее, кроме специально отмеченных случаев, примечания переводчика.
2
Жалок разум человеческий (лат.).
3
Что угодно (лат.).
4
С подданными обращаться ласково, а строптивых покорять войной (лат.).
5
Трое составляют коллегию (лат.).
6
«Нарастает зов» (нем.) — первые слова патриотической песни «Стража на Рейне».
7
Лечи подобное подобным (лат.).
8
Далее (лат.).
9
Римская задница (лат.).
10
Пустяки (фр.).
11
В делах психических (лат.).
12
Именно потому (лат.).
13
Карл Хагенбек (1844–1913) — знаменитый немецкий зоолог и основатель зоопарков, привозил экзотических животных в Европу из Африки.
14
А также (лат.).
15
Простите за выражение (лат.).
16
Слава тебе в победном венке (нем.).
17
6 августа 1900 года император Вильгельм предложил графа Альфреда де Вальдерзее в главнокомандующие европейских и японских войск, занятых в Китае усмирением боксерского движения. Генерал де Вальдерзее принял командование и быстро окончил войну. Во время похода и оккупации германские войска отличались крайней жестокостью.
18
10 июня 1900 года Кайзер Вильгельм II отказал в аудиенции бывшему президенту Трансвааля П. Крюгеру.
19
Канцлер Германии Отто фон Бисмарк умер в 1898 году.
20
Я сказал (лат.).
21
Вот я вас! (лат.).
22
Опасности Бебебебе (нем.).
23
Это и тебя касается, римлянин! (лат.).
24
Кесарь победил! (лат.).
25
Пер. Анны Глазовой
26
Гельмут Иоганн Людвиг Мольтке (1848–1916) — генерал германской армии, в 1906–1914 гг. начальник Генштаба. Князь Филипп Эйленбургский (1847–1921) — видный германский дипломат.
27
Случайной встречи (фр.).
28
Избавим последующий рассказ от глупых безумств, которыми он пронизан. — Прим. публикатора.
29
Всего сущего (греч.).
30
Утонченность (фр.).
31
О времена, о нравы! (искаж. лат.).
32
Замечательно (фр.).
33
Вакх Освободитель (лат.).
34
Утверждено (лат.).
35
Страсть (фр.).
36
Просветления (лат.).
37
Не надо отчаиваться (лат.).
38
«Стража на Рейне» (нем.).
39
В полном составе (лат.).
40
Здесь чернильные пятна, как будто ручка упала на бумагу. — Прим. публикатора.
41
Суперштерненгох (нем.).
42
Дева Мария (лат.).
43
Идущих на смерть (лат.).
44
Эмануэл Халупны (1879–1958) — чешский юрист, социолог, философ, литературный критик. Первым обратил внимание чешской общественности на творчество Климы, поддерживал публикацию его философских произведений.
45
То есть Я (лат.).
46
Перелом лучевой кости левой руки (лат.).
47
Провидением (нем.).
48
Включая мое писательство. В двадцатом году я взял себе за правило ничего не публиковать — разве что в самой старости одну большую книгу (как философы-«досократики», — после них из писательства сделалось ремесло). Но дурное материальное положение вынуждало меня к иному. — Прим. автора.
49
Я всегда на краю пропасти (нем.).
50
Самоубийства (лат.).
51
Быдло (лат.).
52
Прусский военачальник граф Шверин, погибший в битве у Штербогол (во времена Климы — пригород Праги) в 1757 году. Памятник, возведенный на месте его гибели, был разрушен в 1945 году.
53
Переоценки ценностей (нем.).
54
В принципе такого же здорового, как тело. Но все божественное — самое здоровое — должно производиться в животной оболочке, самой нездоровой. Подобные случаи, разумеется, встречались в истории человечества часто. Все такие погибли. Моя Proprieta: примирение божественной энергии с животной. — Прим. автора.
55
Всего сущего (греч.).
56
В здоровом теле здоровый дух (лат.).
57
Самодурство (нем.).
58
Ничто (лат.).
59
С точки зрения вечности (лат.).
60
Томаш Гарриг Масарик (1850–1937), философ, политик, первый президент Чехословакии (1918–1935).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
К ужасному злодею-разбойнику является призрачный двойник и повествует о смерти и посмертной участи.Образчик черного юмора.
Опубликованный в 1950 году роман «Госпожа Мусасино», а также снятый по нему годом позже фильм принесли Ооке Сёхэю, классику японской литературы XX века, всеобщее признание. Его произведения, среди которых наиболее известны «Записки пленного» (1948) и «Огни на ровнине» (1951), были высоко оценены не только в Японии — дань его таланту отдавали знаменитые современники писателя Юкио Мисима и Кэндзабуро Оэ, — но и во всем мире. Настоящее издание является первой публикацией на русском языке одного из наиболее глубоко психологичных и драматичных романов писателя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Почти покорительница куршевельских склонов, почти монакская принцесса, талантливая журналистка и безумно привлекательная девушка Даша в этой истории посягает на титулы:– спецкора одного из ТВ-каналов, отправленного на лондонский аукцион Сотбиз;– фемины фаталь, осыпаемой фамильными изумрудами на Мальдивах;– именитого сценариста киностудии Columbia Pictures;– разоблачителя антиправительственной группировки на Северном полюсе…Иными словами, если бы судьба не подкинула Даше новых приключений с опасными связями и неоднозначными поклонниками, книга имела бы совсем другое начало и, разумеется, другой конец.
Это сага о нашей жизни с ее скорбями, радостями, надеждами и отчаянием. Это объемная и яркая картина России, переживающей мучительнейшие десятилетия своей истории. Это повествование о людях, в разное время и в разных обстоятельствах совершающих свой нравственный выбор. Это, наконец, книга о трагедии человека, погибающего на пути к правде.Журнальные публикации романа отмечены литературной премией «Венец» 2008 года.
В эту книгу Людмилы Петрушевской включено как новое — повесть "Город Света", — так и самое известное из ее волшебных историй. Странность, фантасмагоричность книги довершается еще и тем, что все здесь заканчивается хорошо. И автор в который раз повторяет, что в жизни очень много смешного, теплого и даже великого, особенно когда речь идет о любви.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Три истории о невозможной любви. Учитель из повести «В поисках» следит за таинственным незнакомцем, проникающим в его дом; герой «Тихого друга» вспоминает встречи с милым юношей из рыбной лавки; сам Герард Реве в знаменитом «Четвертом мужчине», экранизированном Полом Верховеном, заводит интрижку с молодой вдовой, но мечтает соблазнить ее простодушного любовника.
Опубликованная в 1909 году и впервые выходящая в русском переводе знаменитая книга Гертруды Стайн ознаменовала начало эпохи смелых экспериментов с литературной формой и языком. Истории трех женщин из Бриджпойнта вдохновлены идеями художников-модернистов. В нелинейном повествовании о Доброй Анне читатель заметит влияние Сезанна, дружба Стайн с Пикассо вдохновила свободный синтаксис и открытую сексуальность повести о Меланкте, влияние Матисса ощутимо в «Тихой Лене».Книги Гертруды Стайн — это произведения не только литературы, но и живописи, слова, точно краски, ложатся на холст, все элементы которого равноправны.
Лаура (Колетт Пеньо, 1903-1938) - одна из самых ярких нонконформисток французской литературы XX столетия. Она была сексуальной рабыней берлинского садиста, любовницей лидера французских коммунистов Бориса Суварина и писателя Бориса Пильняка, с которым познакомилась, отправившись изучать коммунизм в СССР. Сблизившись с философом Жоржем Батаем, Лаура стала соучастницей необыкновенной религиозно-чувственной мистерии, сравнимой с той "божественной комедией", что разыгрывалась между Терезой Авильской и Иоанном Креста, но отличной от нее тем, что святость достигалась не умерщвлением плоти, а отчаянным низвержением в бездны сладострастия.
«Процесс Жиля де Рэ» — исторический труд, над которым французский философ Жорж Батай (1897–1962.) работал в последние годы своей жизни. Фигура, которую выбрал для изучения Батай, широко известна: маршал Франции Жиль де Рэ, соратник Жанны д'Арк, был обвинен в многочисленных убийствах детей и поклонении дьяволу и казнен в 1440 году. Судьба Жиля де Рэ стала материалом для фольклора (его считают прообразом злодея из сказок о Синей Бороде), в конце XIX века вдохновляла декадентов, однако до Батая было немного попыток исследовать ее с точки зрения исторической науки.