Столкновение желаний - [43]
— Вы говорили с Уилсоном? — Меньше всего ему хотелось втягивать в это дело закон.
— Он шериф, Магайр. Все они хорошие ребята, не правда ли?
Джозеф посмотрел на нее недоверчиво:
— И какой же дьявол рассказал вам эту красивую историю? — Она открыла было рот, но он успел перебить ее: — Вы пошли в банк и забрали все эти деньги, так? — Вся правда была написана на ее лице, и он закрыл лицо руками. — Кто-нибудь знает, куда вы поехали?
— Хозяин платной конюшни, который сдал напрокат мне эту лошадь, любезно показал, куда вы поехали. Я думала…
— Вам повезло. Уингейт слишком стар. А вообще, когда речь идет о деньгах, нельзя доверять никому!
— Видимо, даже вам, — язвительно заметила она.
Он глянул на нее довольно сердито:
— И мне меньше других. А теперь возвращайтесь в Суит-Брайэр. — Он развернул коня и пришпорил его. — Вам будет достаточно хорошо и без меня.
Тесс догнала его и поехала рядом.
— Ладно, извините, Магайр, но я думала, что вы нужны своим племянницам. Теперь я вижу, что вы решили бросить их. Навсегда.
Джозеф не ответил, надеясь, что его молчание разозлит ее и она вернется в город.
— Знаете ли, наверное, это сработало бы, если бы вы так настойчиво не стремились оставить нас у дома дока Натана. Когда вы так сердечно попрощались с нами, я заподозрила неладное и последовала за вами.
Джозеф закрыл глаза. Он чуть не допустил очередную ошибку, недооценив ум этой женщины.
— Вас выдало ваше сердце, Джозеф.
Он раздраженно взглянул на Тесс и обнаружил, что она пристально смотрит на него.
— Наверно, леди, вы не удивились, распознав меня.
— Я вообще не удивляюсь, — ответила Тесс. — Просто поражаюсь, как хорошо вы это скрывали.
Он цинично усмехнулся:
— Ну, эту горечь нетрудно проглотить.
Некоторое время он рассматривал ее, отблеск солнечного света в ее волосах, милые веснушки у нее на носу. Она была сама хрупкость и невинность, но полная скрытой силы и страсти. Парадокс. Мэттью сказал бы: две стороны одной медали. Она способна заинтриговать и рассердить одновременно. Она была непостижима и непредсказуема.
— Не хотите ли поговорить о своих любовных делах? Или, вернее, об их отсутствии?
Джозеф уже давно пришел к выводу, что для Тесс приятно задирать его. А уж разозлить его было для нее верхом развлечения.
— А когда, собственно, вы соизволите повернуть назад? — спросил он.
— О, я не собираюсь возвращаться. Вы сказали, что отдадите Юлису эти деньги за то, что он оставит в покое вас с девочками. Я еду с вами, чтобы посмотреть, как вы сдержите слово.
Джозеф остановил свою лошадь:
— Что-то мне это не нравится.
Тесс улыбнулась. Правда, одними губами.
— Тогда попытайтесь остановить меня.
— Можете поиграть в упрямство, леди, но либо вы сейчас же поворачиваете обратно, либо рискуете остаться одна посреди прерии.
Вместо ответа Тесс отвернулась, а Джозеф пришпорил лошадь и вырвался вперед.
Это было делом чувства собственного достоинства. Даже если это было последним, что Тесс суждено было сделать в жизни — во всяком случае, в девятнадцатом веке, — она решила заставить Джозефа Магайра понять, что ему нельзя бросать своих племянниц в таком холодном и безжалостном месте, как сиротский приют. Даже если ей придется последовать за ним на край света!
Они ехали в молчании уже четыре часа — по широким полям диких цветов, по высокой бизоньей траве, по холмам, покрытым толстым слоем пыли и изрытым норами гоферов. Стоял жаркий день, и воздух был сухой и горячий. У Тесс уже обгорел нос, и ей очень хотелось пить.
Однако Джозеф выглядел прекрасно, качаясь в седле в нескольких футах впереди Тесс. Он все думал о преследующей его девушке. Она должна поставить ему в заслугу те отчаянные усилия, которые он приложил, чтобы отделаться от нее. Но наконец, спустя час или около того, Джозеф сдался, смирившись с тем, что она держится в седле не хуже его. Но ведь ее семья владела целой конюшней чистокровных скакунов и мастерству верховой езды она училась с детства. К тому же она имела право решать, ехать ей с ним или нет.
Жажда измучила Тесс. Она попыталась прочистить горло, но добилась лишь того, что в нем запершило еще сильнее. Наконец она поняла, что больше не может терпеть.
— Эй, Магайр! — прохрипела она.
Джозеф остановился.
— Я хочу пить!
Сначала Тесс сомневалась, что он поделится своими припасами. Он отвязал металлическую флягу от луки седла, и та полетела прямо Тесс в голову, она едва успела поймать ее.
— Благодарю, — саркастически сказала она и, откупорив флягу, сделала большой глоток. Тесс сначала задержала воду во рту, так как не ожидала, что она окажется такой теплой и с таким металлическим привкусом.
— Вкусно, — поморщилась она.
— Теперь, леди, воды не будет, пока мы не остановимся на ночлег, поэтому не слишком увлекайтесь.
Тесс заткнула горлышко пробкой и бросила флягу обратно. И только разозлилась еще больше, увидев, как ловко Джозеф поймал ее одной рукой и опять привязал к седлу.
— Я взял воду только из расчета на себя. Я не ожидал, что меня поймают в миле от города.
— О, к чему такие ужимки, Магайр. Вам не идет.
Он холодно глянул на нее и опять послал свою лошадь вперед:
— Наверное, я должен спросить, где вы оставили моих племянниц, когда погнались за мной.
Саманте Джеймс пришлось задуматься о своей жизни, чтобы больше доверять своему разуму. Ведь сердце ее уже не однажды подводило.Уехать из дома, начать новое дело — это казалось удачным выходом из пикантного положения. И все было бы ничего, но отец настоял, чтобы сопровождал ее в путешествии высокомерный шериф Макс Баррет. Путь их по извилистым каньонам, между горных кряжей и по бесплодным долинам был опасен и тернист… След в след за ними мчались кровожадные бандиты, главаря которых Максу пришлось уничтожить.
Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.
Судьба стучится в дверь осиротевшей Кристины Форд однажды поздней ночью и предстает перед ней маленькой женщиной, настойчиво зовущей ее перенестись в далекое прошлое и забыть свое одиночество: ведь там из-за трагической ошибки астрального куратора людских судеб так же одиноко прозябает тот единственный человек, который ей необходим и которому она станет якорем спасения, — ее духовный напарник, ее половинка, пропадающая без нее.Сильная, волевая и рассудительная Кристин в гневе и раздражении: что за чушь несет незваная гостья, что общего может быть у нее, женщины-полицейского, с бандитом? Да и невероятное путешествие во времени — либо несусветный бред, либо мистический розыгрыш.
Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…