Стилистика русского языка и культура речи. Лексикология для речевых действий - [55]
2. Говорящий или пишущий прибегает к антонимам и в том случае, если хочет показать чередование, быструю смену или последовательность противоположных явлений. Типичной для выражения данного смысла является конструкция то…, то…:
Любви страстной, беспокойной, то сладкой, то горькой как полынь, какую прежде возбуждала во мне Наталья Гавриловна, уже не было (А.П. Чехов);
(В.Я. Брюсов);
Полковника бросало то в жар, то в холод – ангина сегодня, кажется, готова была окончательно свалить его (К.М. Симонов);
Запах палого листа и дыма висел над садами, то усиливаясь, то ослабевая от неуверенных нажимов ветра (К.Г. Паустовский).
Реже это значение может выражаться и другими конструкциями: Он не ответил, встал и в задумчивости начал ходить взад и вперёд (Ф.М. Достоевский).
Для передачи значений чередования, последовательности чаще используются контрарные и векторные антонимы.
3. Говорящий прибегает к антонимам и в том случае, если ему нужно наиболее контрастно выделить какое-либо явление, действие, признак. В таком случае это явление, действие или признак утверждается, а противоположное, с помощью антонима, отрицается, что придаёт высказыванию сильную экспрессию. Ср., например:
Русская душа ушиблена ширью, она не видит границ, и эта безграничность не освобождает, а порабощает её (Н.А. Бердяев);
Скорбеть надо, а не радоваться (А.П. Чехов);
Не ленись, а трудись, на чужое не льстись (пословица).
Подобное соединение антонимов способствует тому, что значение одного из них, употреблённого без отрицания, усиливается, подчёркивается. Речевая избыточность здесь оправданна, она выполняет конструктивную функцию – служит средством актуализации понятия, на которое говорящий хочет обратить внимание: Я был собственником «Русского слова», но не явным, а тайным (И.Д. Сытин); Ср. Я был тайным собственником «Русского слова», где мысль выражена более экономно, но менее заострённо.
Ту же функцию выполняет сравнительная конструкция с использованием антонимов: Мы можем сказать про человека, что он чаще бывает добр, чем зол, чаще умён, чем глуп, чаще энергичен, чем апатичен, и наоборот (Л.Н. Толстой).
4. У производителя речи может возникнуть потребность в обозначении чего-либо неопределённого, среднего, неяркого, «стёртого», для чего нет особого названия, поскольку, как уже отмечалось, серединная часть шкалы противоположностей бедно представлена в языке. В этом случае говорящий (пишущий) прибегает к отрицанию сразу двух экстремальных признаков, что достигается с помощью конструкций с двойным отрицанием, при этом значение «крайних» оценок нейтрализуется, сводится к некоторой усреднённой норме: Говорил он ни громко, ни тихо, а совершенно так, как следует (Н.В. Гоголь); Кипренский писал ни хорошо, ни плохо – что-то погасло внутри (К.Г. Паустовский). Ср. также: Если друг оказался вдруг и не друг, и не враг, а так… (В. Высоцкий). Такой приём, служащий для обозначения промежуточного качества, свойства между двумя противоположными, называют диатезой. Классический пример диатезы находим у Н.В. Гоголя при описании Чичикова: В бричке сидел господин, не красавец, но и недурной наружности, не слишком толст, не слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако же и не так, чтобы молод. Ср. также: Вошёл человек неопределённых лет, с неопределённой физиономией, в такой поре, когда трудно бывает угадать лета: не красив и не дурен, не высок и не низок ростом (И.А. Гончаров); Подле неё сидел человек средних лет, с одним из тех лиц, которые не поражают вас ни телесным безобразием, ни душевной красотой, которые не привлекают вас и не отталкивают (В.Ф. Одоевский).
Диатеза допускает замену конструкции с двойным отрицанием словами средний, никакой, нормальный, так себе и др. в том случае, если употребляются антонимы контрарного типа: не умный и не глупый (посредственный), ни стар ни молод (средних лет), нежарко и нехолодно (нормально).
Диатеза может быть представлена также антонимами комплементарного типа: ни жив ни мёртв, не болен и не здоров, не холост и не женат, ни да ни нет, между жизнью и смертью, не сыт и не голоден и др. Такие высказывания отмечены гиперболой или иронией. В этом случае замена словами типа средний, нормальный невозможна, поскольку у антонимов данного типа отсутствует средний член противопоставления.
5. С помощью антонимов можно описывать целое, опираясь на крайние, полярные точки и используя конструкции: и … и, от … до, с … до и др. Ср. фразеологизированные конструкции: зимой и летом (всегда), и здесь, и там (везде), вдоль и поперёк (полностью), и стар и млад (все), размышлять о концах и началах, от первого до последнего, от мала до велика, с восхода до заката, снизу доверху и др. Антонимы в этой функции используются для охвата всего класса предметов, для объединения видовых понятий в родовое: Вокруг городка
Владимир Басов был уникальной личностью. В нем была и особость, выделявшая его из круга современников и коллег, и в нем всегда было заметным проявление черт, вообще свойственных людям, отмеченным недюжинным дарованием в творчестве и талантом человеческого «я». И, конечно, говоря о Владимире Басове, умолчать о главных историях любви в его жизни, их роли в его судьбе просто невозможно. Любовь была катализатором его творчества, поиски любви – в жизни и на экране – смыслом творчества и потребностью, равной естественному желанию дышать.
Книга известного историка литературы, доктора филологических наук Бориса Соколова, автора бестселлеров «Расшифрованный Достоевский» и «Расшифрованный Гоголь», рассказывает о главных тайнах легендарного романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго», включенного в российскую школьную программу. Автор дает ответы на многие вопросы, неизменно возникающие при чтении этой великой книги, ставшей едва ли не самым знаменитым романом XX столетия. Кто стал прототипом основных героев романа? Как отразились в «Докторе Живаго» любовные истории и другие факты биографии самого Бориса Пастернака? Как преломились в романе взаимоотношения Пастернака со Сталиным и как на его страницы попал маршал Тухачевский? Как великий русский поэт получил за этот роман Нобелевскую премию по литературе и почему вынужден был от нее отказаться? Почему роман не понравился властям и как была организована травля его автора? Как трансформировалось в образах героев «Доктора Живаго» отношение Пастернака к Советской власти и Октябрьской революции 1917 года, его увлечение идеями анархизма?
Эта книга – о роли писателей русского Монпарнаса в формировании эстетики, стиля и кода транснационального модернизма 1920–1930-х годов. Монпарнас рассматривается здесь не только как знаковый локус французской столицы, но, в первую очередь, как метафора «постапокалиптической» европейской литературы, возникшей из опыта Первой мировой войны, революционных потрясений и массовых миграций. Творчество молодых авторов русской диаспоры, как и западных писателей «потерянного поколения», стало откликом на эстетический, философский и экзистенциальный кризис, ощущение охватившей западную цивилизацию энтропии, распространение тоталитарных дискурсов, «кинематографизацию» массовой культуры, новые социальные практики современного мегаполиса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга о тайнах и загадках археологии, этнографии, антропологии, лингвистики состоит из двух частей: «По следам грабителей могил» (повесть о криминальной археологии) и «Сильбо Гомера и другие» (о загадочном языке свиста у некоторых народов мира).
Американский популяризатор науки описывает один из наиболее интересных экспериментов в современной этологии и лингвистике – преодоление извечного барьера в общении человека с животными. Наряду с поразительными фактами обучения шимпанзе знаково-понятийному языку глухонемых автор излагает взгляды крупных лингвистов на природу языка и историю его развития.Кинга рассчитана на широкий круг читателей, но особенно она будет интересна специалистам, занимающимся проблемами коммуникации и языка.