Александр Блок, Собрание сочинений в восьми томах, т. 6, М.—Л. 1962, стр. 100. (В дальнейшем ссылки на это издание приводятся непосредственно в тексте указанием тома и страницы.)
Сергей Городецкий, Воспоминания об Александре Блоке. — Журн. «Печать и революция», М. 1922, № 1, стр. 86.
Слуга — царице (лат.) — Ред.
Благочестие (лат.). — Ред.
Статуя на кровле Зимнего дворца.
«Истине в вине!» (лат.). — Ред
Се — человек! (лат.). — Ред.
Негодование рождает стих.
Ювенал. Сатиры, I, 79 (лат.). — Ред.
Так незаметно многих уничтожают годы,
Так приходит к концу всё сущее в мире;
Увы, увы, невозвратимо минувшее время,
Увы, торопится смерть неслышным шагом.
(лат.). — Ред.
Нынче вечером (итал.). — Ред.
Прекрасная (итал.) — распространенное в Италии название Флоренции. — Ред.
Кинематограф (франц.). — Ред.
Идите прочь, непосвященные: здесь свято место любви (лат.). — Ред.
Эпитафия сочинена Полицианом и вырезана на могильной плите художника в Сполетском соборе по повелению Лаврентия Великолепного.
Полициан (1454–1494) — итальянский писатель-гуманист.
Чувствительного воспитания (франц.). — Ред.
Концом века (франц.). — Ред.
Вдова Клико (франц.) — марка французского шампанского, — по фамилии владелицы фирмы. — Ред.
Чувствительное воспитание (франц.) «Education sentimentale» — заглавие романа Г. Флобера. — Ред.
«В полную меру» (лат.) — лозунг Бранда, героя одноименной драмы Г. Ибсена. — Ред.
Изора, супруга ваша, недостаточно благоразумна (лат.). — Ред.
Меланхолия царствует (лат.). — Ред.
Все то же — меланхолия царствует (лат.). — Ред.
Последний абзац перечеркнут в рукописи знаком вопроса. — Ред.
«Константин и учитель Гален и Гиппократ нам свидетельствуют… И когда меланхолия возобладает, терзает тело… и таким образом не легко избежать безумия… Кровь бунтует весною и осенью черным цветом. Кровь бунтует от ид февраля до ид марта… Меланхолия господствует от ид августа до февраля. Когда бывает излишек крови, она исходит через нос…
…Против меланхолии, которая холодна, суха и остра, не следует быть слишком худым; следует полностью соблюдать диету и следует вводить влагу, и это помогает…» (старофранц.). — Ред.
Прекрасная Аэлис подняла руку… (старофранц.). — Ред.
Сказка об Окассене и Николетте (франц.). — Ред.
Героическими поэмами (франц.). — Ред.
Мне очень приятно сладостное время Пасхи (старофранц.). — Ред.
Единственная Необходимость, Анку, отец Страдания; ничего впереди, ничего более (франц.). — Ред.
Снег падал, ветер свистел (франц.). — Ред.
Радость и поэзия — синонимы, так же как чистые синонимы — поэзия и любовь (итал.). — Ред.