Стихотворения и поэмы - [41]

Шрифт
Интервал

Стало веселее,
И работа пошла
Лучше и скорее.
Новый год настает —
Девятьсот тридцатый.
А какой будет он —
Бедный иль богатый?
Дни бегут, как вода,
Снег повсюду сходит,
И весна на земле
Речь свою заводит.
Лес зеленый шумит,
Ручейки смеются.
Высоко в небесах
Жаворонки вьются.
А в коммуне — гляди! —
Праздник и веселье:
Трактор много полей
Распахал, засеял.
И, гордясь, по полям
Ходят коммунары,
По-хозяйски глядят
На свои гектары.
Походили и вновь
Вышли на болото
Корчевать да пахать
Боевою ротой.
4
Много коммунары
Сделали в тот год:
Новые постройки
Встали средь болот.
Хаты и амбары,
Скотные дворы…
Стало жить в коммуне
Легче с той поры.
Мельницу пустили
Паровую в ход.
Рядом лесопилка
Целый день поет.
Мельница грохочет,
Мелется зерно,
Лесопилка пилит
За бревном бревно.
* * *
Был на лесопилке
Боец молодой —
Славный Борисенко,
Смелый и простой!
Подавал он бревна,
Доски убирал,
Да рукой могучей
Смерти не сдержал.
Смерть пришла нежданно,
Некуда уйти:
Доски сорвалися —
И прощай-прости!
Стукнуло беднягу,
Словно обухом…
Весь народ сбежался,
Обступил кругом.
Принесли носилки,
Унесли в барак.
Три дня и три ночи
Умирал бедняк.
Так погиб товарищ
На своем посту
За светлую долю,
За свою мечту!
Над могилой свежей
Много было слез.
Грустно речь над гробом
Модин произнес:
«Спи, наш Борисенко,
Коммунарский сын!
В племени отважном
Был ты не один.
В Армии ты Красной
Верный был солдат,
Шел вперед отважно,
Не глядел назад.
Ой, товарищ милый,
Рано ты угас,
Стойким коммунистом
Был ты среди нас.
Спи, наш Борисенко,
Спи спокойным сном,
Спи, не беспокойся
О сынке своем.
Будет он таким же,
Как его отец, —
Честный и отважный
Молодой боец.
Будет он ударник,
Будет бригадир…
Спи, всю жизнь отдавший
За счастливый мир…»
Полетели комья
На сосновый гроб,
И над гробом скоро
Вырос бугорок.
У могилы друга
Встал народ кругом,
Коммунарки горько
Плакали о нем.
Голосили бабки
Чуть не целый час:
«А куда ж ты, сокол,
Улетел от нас?»
5
Ширится работа —
Стройка, корчеванье,
Роют, пилят, рубят,
Воздвигают зданья.
Вот готовы ясли,
Школа вырастает.
Яркий свет динамо
Ночью зажигает.
Тучный скот в коммуне
Табунами ходит.
Буйно расцветают
Гряды в огороде.
А с пригорка глянешь —
Не окинуть оком:
Протянулось поле
Далеко-далеко.
Над рекой Орессой
Трактор громыхает,
Торфянище плугом
Пашет, поднимает.
Коноплю, пшеницу,
И овес, и жито
Коммунары в поле
Сеют деловито.
И растут посевы
Небывалым ростом.
Поглядишь, посмотришь —
Будто все так просто;
Будто здесь и раньше
Все так расцветало,
Будто и болота
Вовсе не бывало.
Так сдается… Только —
Создали все руки.
Их навек запомнят
Сыновья и внуки.
И всему, что было
На болотах этих,
Этот стих свидетель,
И весна — свидетель.
Сделана работа
Хорошо и чисто!
Тысяча гектаров
Да вдобавок триста!
* * *
Был я на усадьбе
И ходил по полю,
На житье коммуны
Насмотрелся вволю.
И не раз я видел
Чудо здесь такое:
Будто вся работа
Шла сама собою.
Каждый свое дело
Делал со стараньем,
Тут ни принужденья,
Тут ни понуканья.
Все равны в коммуне,
Всем дается право —
Жить, расти, работать
С честью и со славой.
Я еще такое
Видел не однажды,
Что для чужеземца —
Словно сон миражный.
И про то скажу я
Перед целым светом:
Здесь людей печальных
И в помине нету.
Не слыхать в коммуне
Жалоб и раздоров,
Вздохов затаенных,
Горестных укоров.
6
До совхоза «Сосны»[1]
Прямо из коммуны
Протянулись рельсы
Ровные, как струны.
Дружно коммунары
Их зимою клали;
Шла узкоколейка,
Уходила в дали.
Нелегко им было
Строить без прораба,
Сами это дело
Знали они слабо.
Было лишь понятно,
Что построить надо,
Что нужна дорога,
Как весна для сада.
Много было споров
О дороге этой,
Да к тому ж из Минска
Нет и нет ответа.
Вечером, бывало,
Соберутся люди —
Говорят и спорят,
Так и этак судят.
Вызвать инженера
Будет трудновато:
Средствами коммуна
Не так уж богата.
А самим за дело
Боязно им взяться:
Можно провалиться,
Можно просчитаться;
Зря растратить деньги,
Труд затратить даром…
Что же остается
Делать коммунарам?
Судят, рассуждают
Люди, брови хмуря,
Разговор то стихнет,
То шумит, как буря.
Только вдруг сорвался
С места Одериха:
«Сами все построим,
Что еще за лихо!
Был я на заводе
Мастером умелым:
Склепывал рессоры,
Шестеренки делал.
Сладим и чугунку —
Будьте уж спокойны!
Сделаем отлично,
Сделаем достойно…»
Под его командой
Началась работа.
Протянулась насыпь
Через все болото.
Протянулись рельсы,
Как на скрипке струны,
Новую дорогу
Принимай, коммуна!
Строил Одериха,
Делал свое дело,
Как красноармеец, —
Четко и умело.
Не был он во втузах,
Не был инженером,
Был он коммунаром
Стойким и примерным.
Был он коммунаром,
Был он коммунистом
И работу сделал
Хорошо и чисто.
Убегают рельсы
На семь километров,
Мчится паровозик,
Распевают ветры.
Пишут коммунары
О своих успехах,
Что по их дороге
Можно смело ехать.
Пишут: приезжайте;
Просят: поспешите,
На дорогу нашу
Сами поглядите.
* * *
Паровозик засвистел,
И — по перегонам —
Друг за другом, все быстрей
Катятся вагоны.
Ой, бегут они, бегут
По путям чугунным,
Прямо в «Сосны», в совхоз
От самой коммуны.
Из совхоза назад
До коммуны мчатся.
Сколько радости тут!
Сколько людям счастья!
То не шутка, не смех,
А в труде подмога!
Есть в хозяйстве теперь,
Есть своя дорога!
Ты кукуй иль не кукуй,
Птица, на опушке,
Но в коммуне паровоз
Все зовут «кукушкой».
7
А на речке на Орессе
  День встает высоко,
Снова люди наступают
  С севера, с востока.
И красуется коммуна

Еще от автора Янка Купала
Бондаровна

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Павлинка

Янка Купала стоял у истоков белорусской национальной драматургии. В его первой пьесе «Павлинка» (1912) решается традиционный для драматургии мотив разоблачения шляхетской горделивости, ограниченности. Действие разворачивается кругом дочки Степана Криницкого Павлинки, деревенского учителя Якима Сороки и тщеславного шляхтича Адольфа Быковского. Павлинка и Яким — представители молодого поколения — олицетворяют лучшие черты этого поколения, его стремления к новому образу жизни.


Она и я

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трясина [Перевод с белорусского]

Повесть «Трясина» — одно из значительнейших произведений классика белорусской советской художественной литературы Якуба Коласа. С большим мастерством автор рассказывает в ней о героической борьбе белорусских партизан в годы гражданской войны против панов и иноземных захватчиков.Герой книги — трудовой народ, крестьянство и беднота Полесья, поднявшиеся с оружием в руках против своих угнетателей — местных богатеев и иностранных интервентов.Большой удачей автора является образ бесстрашного революционера — большевика Невидного.


Курган

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зимой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Испанские поэты XX века

Испанские поэты XX века:• Хуан Рамон Хименес,• Антонио Мачадо,• Федерико Гарсиа Лорка,• Рафаэль Альберти,• Мигель Эрнандес.Перевод с испанского.Составление, вступительная статья и примечания И. Тертерян и Л. Осповата.Примечания к иллюстрациям К. Панас.* * *Настоящий том вместе с томами «Западноевропейская поэзия XХ века»; «Поэзия социалистических стран Европы»; «И. Бехер»; «Б. Брехт»; «Э. Верхарн. М. Метерлинк» образует в «Библиотеке всемирной литературы» единую антологию зарубежной европейской поэзии XX века.


Горе от ума. Пьесы

В том 79 БВЛ вошли произведения А. Грибоедова («Горе от ума»); А. Сухово-Кобылина («Свадьба Кречинского», «Дело», «Смерть Тарелкина») и А. Островского («Свои люди — сочтемся!», «Гроза», «Лес», «Снегурочка», «Бесприданница», «Таланты и поклонники»). Вступительная статья и примечания И. Медведевой. Иллюстрации Д. Бисти, А. Гончарова.


Учитель Гнус. Верноподданный. Новеллы

Основным жанром в творчестве Г. Манна является роман. Именно через роман наиболее полно раскрывается его творческий облик. Но наряду с публицистикой и драмой в творческом наследии писателя заметное место занимает новелла. При известной композиционной и сюжетной незавершенности новеллы Г. Манна, как и его романы, привлекают динамичностью и остротой действия, глубиной психологической разработки образов. Знакомство с ними существенным образом расширяет наше представление о творческой манере этого замечательного художника.В настоящее издание вошли два романа Г.Манна — «Учитель Гнус» и «Верноподданный», а также новеллы «Фульвия», «Сердце», «Брат», «Стэрни», «Кобес» и «Детство».


Американская трагедия

"Американская трагедия" (1925) — вершина творчества американского писателя Теодора Драйзера. В ней наиболее полно воплотился талант художника, гуманиста, правдоискателя, пролагавшего новые пути и в литературе и в жизни.Перевод с английского З. Вершининой и Н. Галь.Вступительная статья и комментарии Я. Засурского.Иллюстрации В. Горяева.