Стихотворения и поэмы - [123]

Шрифт
Интервал

Обломки рухнувших веков,
И нет панов, и нет панков —
Сметен народом строй проклятый.
Мне Богут очи намозолил,
И я сказать сегодня рад,
Что здесь его уж нету боле
И не вернется он назад.
Под школу дом его отдали —
Детишкам петрушевским в дар,
Гумно Сымону приписали,
Даниле — пуню и амбар.
Нашлись для всех земля и хата.
И я скажу от всей души:
Живи, мой край, и не тужи!
Живи привольно и богато!

1947

«Родные братья и соседи…»

Перевод П. Семынина

Родные братья и соседи!
Свободный, новый польский люд!
Пускай же песней звонкой меди
О дружбе нашей дни поют.
Пускай же станут тленом, прахом
Те подъяремные года.
Пойдем мы дальше светлым шляхом,
Не расставаясь никогда.
День новый встретим без боязни
И в мирный двинемся поход.
Пускай нас искренность сольет
И тень исчезнет неприязни!

1947

Алфавитный указатель произведений

Янка Купала

А кто там идет? — 43.

А кукушка куковала… — 106.

Алеся — 129.

«А ты, сиротина, живи…» — 92.


Белорусским партизанам — 139. Бондаровна (По народной песне) — 199.

«Братец и сестрица» (Из народных мотивов) — 90.

Брату — 58.

Брату на чужбине — 81.


Вдоволь сыты мы панскою лаской — 137.

Весна 1915-я — 96.

Вечеринка — 127.

В нашем поле — 118.

Вперед — неизменно — 116.

Волнуется синее море — 117.

В полет! — 105.

Все вместе — 32.

«Всюду лето, лето…» — 94.

Выйди… — 87.


Где вы, хлопцы непокорные? — 56.

Где ты, хмель мой, зимовал? — 104.

Генацвале — 136.

Гости — 123.


Две березы — 84.

Две доли — 96.

Две сестры — 110.

Деревня — 62.

Диктатура труда — 112.


Еще долго ль… — 38.


Желание — 88.

Жили-были у отца… — 48.

Жниво — 78.


За все — 111.

Зимой — 155.


Извечная песня — 165.

Из песен безземельного — 48.

Из песен недоли — 39.

Из песен о своей сторонке — 36.

Из цикла «На западнобелорусские мотивы» (2 стихотворения) — 137.


Как я молода была… — 128.

Как я полем иду… — 64.

Косцу — 46.

Курган — 192.


Лен — 130.

Лесное озеро — 102.

Летняя роса — 83.


Мать сыночка провожала… — 121.

Мой дом — 77.

Моя наука — 103.

Мужик — 25.


Над рекою… — 83.

Над рекой Орессой — 227.

На купалье — 77.

Наследство — 99.

На смерть Степана Булата — 105.

На тему критики и самокритики — 133.

Не ищи… — 95.

«Не свирель играет…» — 75.

Никому (Из времен крепостного права) — 145.

Новая осень — 114.

Ну как тут не смеяться… — 26.


О мужицкой доле — 66.

Она и я — 212.

Орлятам — 107.

Отповедь — 40.

Отцветание — 64.

Отчизна — 98.


Павлинка. Комедия в двух действиях — 269.

Памяти Т. Шевченко (25 февраля 1909 г.) — 59.

Партизаны — 132.

Песня вольного человека — 44.

Песня («Вспыхнет песня, словно искра…») — 100.

Песня (Из народных мотивов) — 93.

Песня строительству — 115.

Погибшим — 59.

Поезжане — 101.

Полилися мои слезы — 65.

Поэту-белорусу — 61.

Приветствие — 76.


Расшумелся лес туманный — 29.

Родичам по речи — 89.

Родное слово — 78.


Сдается, вчера это было… — 125.

С надеждою смутной… — 57.

Снова будет весна! — 56.

Снова ждут нас счастье и свобода — 141.

С новой думой — 138.

Солнцу — 126.


Там — 30.

Тарасова доля (Памяти Тараса Шевченко) — 259.

Тем, кого люблю — 119.

Тут и там — 66.

Ты взойдешь ли, наше солнце? — 74.

Ты, зеленая дубрава… — 86.

«Ты приди ко мне весною…» — 85.


Украина — 121.

Уходящей деревне — 112.


Что там! — 98.


Это крик, что живет Беларусь — 41.


«Я казак, да не тот…» — 85.

Я — колхозница — 120.

Я люблю — 89.

Я мужик-белорус — 35.

Я не для вас… — 45.

Я не поэт — 34.

Я от вас далеко — 80.

Якуб Колас

Батьке Минаю — 423.

Белорусам — 321.

Близко весна — 406.

Борцам за Октябрь — 381.

Будет гроза — 369.

Будь твердым — 368.


Верба — 356.

«Верные друзья» — 359.

Весною — 419.

В зимний вечер — 365.

В лесу — 431.

В майские дни (Красной Армии) — 433.

Возвращенье — 437.

В полях Белоруссии — 379.

В пути («Ты утомлен…») — 438.

Врагам («Еще колючки проволочных заграждений…») — 382.

Врагам («Зачем же кровь лилась людская?..») — 375.

Врагам («Каты-лиходеи…») — 318.

В родных местах — 435.

В суде — 359.

Вчера и сегодня — 391.

В школу — 362.


«Где ты, моя доля…» — 324.

Голос земли — 419.

Громадовцам (К процессу над «Громадой») — 383.

«Гудит земля, дрожат леса…» — 411.

Гуси — 374.


«Даром сохну я в остроге…» — 349.

Джамбулу — 408.

Донял (Старая белорусская сказка) — 456.


«Желанные сроки мне ясно видны…» — 432.

Живи, народ! — 430.

Живет Руставели! — 402.

Живет средь нас гений — 425.

Жниво (Сельским женщинам) — 329.


Загибелька (Посвящаю К. Крапиве) — 398.

За новое село — 392.

Засада — 416.

Земля советская — 388.


Игрище — 444.

Из поэмы «Возмездие» (2 стихотворения) — 431.


Как и прежде — 369.

Кирила — 329.

Клич — 377.

Колхозу «Слобода» — 384.

Комсомольцам («Привет вам, племя молодое...») — 393.

Конституция — 328.

Копайте яму, долокопы — 416.

Край родимый — 317.

К труду — 377.

Куда денешься? — 366.


Лесам Белоруссии — 439.


Май-победитель — 401.

Мать — 342.

М. Д. М. — 425.

Минск — 441.

Мужик («Я — мужик, бедняк постылый…») — 341.

Мужик («Я мужицкий сынок…») — 330.

«Мы молчали как немые…» — 334.


Над могилой друга (Памяти Янки Купалы) — 422.

«Надрывайся и шуми…» — 355.

Над Свислочью — 412.

На заимке — 337.

На могилах героев (Детскому дому № 6 в Минске) — 436.

На новой земле («Легла дорога столбовая…») — 407.

На перепутье («На большой дороге…») — 367.

На перепутье («Ты скажи мне, тьма глухая...») — 323.

Наша возьмет — 322.

Наше село — 334.

Не верьте — 322.

Не горюй — 324.

«Не ищите, не просите…» — 317.


Еще от автора Янка Купала
Бондаровна

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Павлинка

Янка Купала стоял у истоков белорусской национальной драматургии. В его первой пьесе «Павлинка» (1912) решается традиционный для драматургии мотив разоблачения шляхетской горделивости, ограниченности. Действие разворачивается кругом дочки Степана Криницкого Павлинки, деревенского учителя Якима Сороки и тщеславного шляхтича Адольфа Быковского. Павлинка и Яким — представители молодого поколения — олицетворяют лучшие черты этого поколения, его стремления к новому образу жизни.


Она и я

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трясина [Перевод с белорусского]

Повесть «Трясина» — одно из значительнейших произведений классика белорусской советской художественной литературы Якуба Коласа. С большим мастерством автор рассказывает в ней о героической борьбе белорусских партизан в годы гражданской войны против панов и иноземных захватчиков.Герой книги — трудовой народ, крестьянство и беднота Полесья, поднявшиеся с оружием в руках против своих угнетателей — местных богатеев и иностранных интервентов.Большой удачей автора является образ бесстрашного революционера — большевика Невидного.


Курган

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зимой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Испанские поэты XX века

Испанские поэты XX века:• Хуан Рамон Хименес,• Антонио Мачадо,• Федерико Гарсиа Лорка,• Рафаэль Альберти,• Мигель Эрнандес.Перевод с испанского.Составление, вступительная статья и примечания И. Тертерян и Л. Осповата.Примечания к иллюстрациям К. Панас.* * *Настоящий том вместе с томами «Западноевропейская поэзия XХ века»; «Поэзия социалистических стран Европы»; «И. Бехер»; «Б. Брехт»; «Э. Верхарн. М. Метерлинк» образует в «Библиотеке всемирной литературы» единую антологию зарубежной европейской поэзии XX века.


Горе от ума. Пьесы

В том 79 БВЛ вошли произведения А. Грибоедова («Горе от ума»); А. Сухово-Кобылина («Свадьба Кречинского», «Дело», «Смерть Тарелкина») и А. Островского («Свои люди — сочтемся!», «Гроза», «Лес», «Снегурочка», «Бесприданница», «Таланты и поклонники»). Вступительная статья и примечания И. Медведевой. Иллюстрации Д. Бисти, А. Гончарова.


Учитель Гнус. Верноподданный. Новеллы

Основным жанром в творчестве Г. Манна является роман. Именно через роман наиболее полно раскрывается его творческий облик. Но наряду с публицистикой и драмой в творческом наследии писателя заметное место занимает новелла. При известной композиционной и сюжетной незавершенности новеллы Г. Манна, как и его романы, привлекают динамичностью и остротой действия, глубиной психологической разработки образов. Знакомство с ними существенным образом расширяет наше представление о творческой манере этого замечательного художника.В настоящее издание вошли два романа Г.Манна — «Учитель Гнус» и «Верноподданный», а также новеллы «Фульвия», «Сердце», «Брат», «Стэрни», «Кобес» и «Детство».


Американская трагедия

"Американская трагедия" (1925) — вершина творчества американского писателя Теодора Драйзера. В ней наиболее полно воплотился талант художника, гуманиста, правдоискателя, пролагавшего новые пути и в литературе и в жизни.Перевод с английского З. Вершининой и Н. Галь.Вступительная статья и комментарии Я. Засурского.Иллюстрации В. Горяева.