Стихотворения и поэмы - [116]

Шрифт
Интервал

А дети голые, без школ.
Своих газет и книжек нету,
Родное слово — в тупике,
Кружки, собранья — под запретом,
И весь ты в панском кулаке.
Чуть что — нещадные расправы,
Штыки, конвойные, острог,
Растет густой чертополох,
И дымом тянет из Варшавы.
18
О Петрушах хоть мимоходом
Сказать пора немного слов
И познакомиться с народом,
Что здесь живет спокон веков.
Людей, по правде, тут немного —
Всего, считай, семнадцать хат,
Строенья выглядят убого,
Все бедны на единый лад.
Вросли, скривившись, в дол песчаный,
На заскорузлых крышах мох,
Как бороды лешачьи, лег,
Прикрыв клоками струпья-раны.
19
Чтобы придать красы лачугам
И Польши честь не уронить,
Приказ был дан по всем округам —
Немедля хаты побелить.
Не много бодрости прибавил
Халупам сгорбленным побел,
И петрушевцев позабавил,
Потешил тот «державный» мел.
Лемех Авген придумал мудро
Пословицу на этот счет:
Мол, стенам нашим мел идет,
Как бабушке столетней пудра.
20
Нет, никогда не одобряет
Мужик того, что хочет пан,
Но всем, что пан ни затевает,
Он видит блажь или обман.
А как могло быть по-другому,
Когда тебе простор закрыт?
Вот дед Кутейка, всем знакомый,
Его табак был знаменит.
Теперь бедняга стонет стоном —
Табак свой разводить не смей,
Для пана по приказу сей,
А уж какой там вкус — в «казенном»!
21
Да не один Кутейка только
Панами выбит из седла.
Прикинь-ка, наберется сколько
Таких из каждого села.
Всечасным грабежом, обманом
Уж так зажали — не вздохнуть,
Ну, словно пойман ты капканом,
Не устают душить и гнуть.
А коль, не дай господь, узнают,
Что слух направил на восток,
Тогда пропал ты — свалят с ног
И без пощады доконают.
22
Соблазн же у людей немалый
Узнать побольше, как живут
В краю за пограничным валом,
Где власть своя, где волен труд.
А кстати, на дворе Авгена,
Как часовой мужицких хат,
До туч возносится антенна,
Прельщая хлопцев и девчат.
Идут сюда и пожилые,
Не смело, правда, а тайком,
Послушать вести вечерком —
Родной Москвы слова прямые.
23
Вокруг стола засядут чинно,
Окно задернут поплотней.
Крути Варшаву для почина
И целься на Москву скорей.
Варшава — так, на всякий случай,
Особенно же в этот час,
Когда возможен шпик-лазутчик,
Нахлебник панский, лоботряс.
Но люди здесь не без сноровки,
Здесь видят подлеца насквозь,
И коль такой вотрется гость,
Так не погладят по головке.
24
Давно ведется, хоть и глухо,
Война с панами у крестьян,
Востро держать им надо ухо,
Чтоб не поддаться на обман.
Вот и сегодня — нету веры,
Что тут не ходит сыщик-бес.
Нет, дудки, приняты все меры —
Свои кругом на страже здесь.
Заметит кто-нибудь чужого —
Сигнал, Авген за ручку круть,
И уж ксендзы вовсю орут,
Слышны псалмы из Ченстохова.
25
И веры не теряют люди,
Храня надежды свет в груди,
Пусть ныне правит пан и судит —
Весна им блещет впереди!
А дед Кутейка молвит строго:
«Мужик вовеки не помрет,
Пред ним великая дорога,
А пана только гибель ждет.
Он царь сегодня, всех сильнее,
А завтра — прах, зола и дым,
Полынь не вырастет над ним.
Я ж табачок еще посею!»

Глава тринадцатая

Перевод Б. Иринина

1
На людях я иль сам с собою,
Все с ними в думах я живу.
Мне не дают они покоя
Ни в чутком сне, ни наяву.
Не день, не два — по доброй воле —
Идти мне с ними по пути,
Чтобы избыть их злую долю,
Чтоб счастье им помочь найти.
Я снова к вам, мои герои,
Мои три близкие души,
Иду в деревню Петруши,
Где, знаю, нет и вам покоя.
2
Они в каморке крепко спали —
Нет крепче сна перед зарей, —
И сны их уносили в дали,
Ласкали щедрою рукой.
Своя Марине хата снилась,
И пашня, и они втроем;
В краю свободном был Данила,
Мальчонка — грезил о своем.
А у ворот их тихой хаты
Стучалась между тем беда:
Сходились стражники сюда,
Как будто по невесту сваты.
3
Двор окружен, закрыты ходы.
У темных окон, в смутный час,
Стоят душители свободы,
С них не спуская зорких глаз.
На двери навалясь всем телом,
Ватагой рвутся в мирный дом.
Ох, кто пришел за добрым делом,
Тот не полезет напролом!
«Кто там?» — дрожащий от тревоги
Донесся голос из сеней.
В ответ — все громче и сильней
Стук раздается на пороге.
4
Колотят в двери, словно в бубен,
Чтоб кончить дело до зари.
На языке — угрозы, ругань,
Грохочет окрик: «Отопри!»
Марина шепчет: «К нам! О боже!..»
«Молчи! — Данила на нее. —
Ни плач, ни крик твой не поможет,
Поживы ищет воронье».
Она, как смерть, с переполоха,
И он, раздетый и босой,
Дрожат, как стебли под косой.
Куда им деться? Дело плохо!
5
И отпирает дверь Данила,
Сам отступая в уголок.
Ввалилась в сени вражья сила,
Гремят шаги тяжелых ног.
Стоят, как псы, зловещей сворой.
«А ну-ка, кто Данила Смык? —
Вдруг властно молвил пан Пшебора. —
Что ж пан молчит? Прилип язык?»
«Данила — я. Что надо пану?»
«То пан увидит скоро сам…
Пан Гжыб! Прошу вас — гляньте там,
А в их халупу сам я гляну!»
6
Паны торжественно, степенно
Творили обыск, как обряд,
Весь перерыли дом отменно,
Все вещи трогали подряд.
Совали нос в любую щелку,
Трясли подушки, сенники,
В подпечье лазили, за полку,
Измяли скатерть, рушники.
Стучали в стены, от порога
Пол изломали вширь и вдоль,
Перетрясли в кадушке соль,
Святых ощупали и бога.
7
Сложив, как на молитве, руки,
Стоит Марина у стены,
Глядит, с душою полной муки,
Как произвол чинят паны.
Что ищут? Что у них за мысли?..
Как сердце ей сосет тоска!
Густые волосы обвисли,
Как будто ветки лозняка.
Молчит Данила, брови хмуря,

Еще от автора Янка Купала
Бондаровна

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Павлинка

Янка Купала стоял у истоков белорусской национальной драматургии. В его первой пьесе «Павлинка» (1912) решается традиционный для драматургии мотив разоблачения шляхетской горделивости, ограниченности. Действие разворачивается кругом дочки Степана Криницкого Павлинки, деревенского учителя Якима Сороки и тщеславного шляхтича Адольфа Быковского. Павлинка и Яким — представители молодого поколения — олицетворяют лучшие черты этого поколения, его стремления к новому образу жизни.


Она и я

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трясина [Перевод с белорусского]

Повесть «Трясина» — одно из значительнейших произведений классика белорусской советской художественной литературы Якуба Коласа. С большим мастерством автор рассказывает в ней о героической борьбе белорусских партизан в годы гражданской войны против панов и иноземных захватчиков.Герой книги — трудовой народ, крестьянство и беднота Полесья, поднявшиеся с оружием в руках против своих угнетателей — местных богатеев и иностранных интервентов.Большой удачей автора является образ бесстрашного революционера — большевика Невидного.


Курган

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зимой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Испанские поэты XX века

Испанские поэты XX века:• Хуан Рамон Хименес,• Антонио Мачадо,• Федерико Гарсиа Лорка,• Рафаэль Альберти,• Мигель Эрнандес.Перевод с испанского.Составление, вступительная статья и примечания И. Тертерян и Л. Осповата.Примечания к иллюстрациям К. Панас.* * *Настоящий том вместе с томами «Западноевропейская поэзия XХ века»; «Поэзия социалистических стран Европы»; «И. Бехер»; «Б. Брехт»; «Э. Верхарн. М. Метерлинк» образует в «Библиотеке всемирной литературы» единую антологию зарубежной европейской поэзии XX века.


Горе от ума. Пьесы

В том 79 БВЛ вошли произведения А. Грибоедова («Горе от ума»); А. Сухово-Кобылина («Свадьба Кречинского», «Дело», «Смерть Тарелкина») и А. Островского («Свои люди — сочтемся!», «Гроза», «Лес», «Снегурочка», «Бесприданница», «Таланты и поклонники»). Вступительная статья и примечания И. Медведевой. Иллюстрации Д. Бисти, А. Гончарова.


Учитель Гнус. Верноподданный. Новеллы

Основным жанром в творчестве Г. Манна является роман. Именно через роман наиболее полно раскрывается его творческий облик. Но наряду с публицистикой и драмой в творческом наследии писателя заметное место занимает новелла. При известной композиционной и сюжетной незавершенности новеллы Г. Манна, как и его романы, привлекают динамичностью и остротой действия, глубиной психологической разработки образов. Знакомство с ними существенным образом расширяет наше представление о творческой манере этого замечательного художника.В настоящее издание вошли два романа Г.Манна — «Учитель Гнус» и «Верноподданный», а также новеллы «Фульвия», «Сердце», «Брат», «Стэрни», «Кобес» и «Детство».


Американская трагедия

"Американская трагедия" (1925) — вершина творчества американского писателя Теодора Драйзера. В ней наиболее полно воплотился талант художника, гуманиста, правдоискателя, пролагавшего новые пути и в литературе и в жизни.Перевод с английского З. Вершининой и Н. Галь.Вступительная статья и комментарии Я. Засурского.Иллюстрации В. Горяева.