Стихи и поэмы - [11]

Шрифт
Интервал

And now as the evening approach'd, to the ball
In anxious suspense they advance,
Hoping each on herself that the King's choice might fall,
When lo! to the utter confusion of all,
He ask'd the Archbishop to dance.
The damsels they laugh, and the barons they stare,
'Twas mirth and astonishment all;
And the Archbishop started, and mutter'd a prayer,
And, wroth at receiving such mockery there,
In haste he withdrew from the hall.
The moon dimpled over the water with light
As he wander'd along the lake side;
But the King had pursued, and o'erjoyed at his sight,
"Oh turn thee, Archbishop, my joy and delight,
Oh turn thee, my charmer," he cried;
"Oh come where the feast and the dance and the song
Invite thee to mirth and to love;
Or at this happy moment away from the throng
To the shade of yon wood let us hasten along, .
The moon never pierces that grove."
As thus by new madness the King seem'd possest,
In new wonder the Archbishop heard;
Then Charlemain warmly and eagerly prest
The good old man's poor wither'd hand to his breast
And kiss'd his long grey grizzle beard.
"Let us well then these fortunate moments employ!"
Cried the Monarch with passionate tone:
"Come away then, dear charmer, . my angel, . my joy,
Nay struggle not now, . 'tis in vain to be coy, .
And remember that we are alone."
"Blessed Mary, protect me!" the Archbishop cried;
"What madness has come to the King!"
In vain to escape from the Monarch he tried,
When luckily he on his finger espied
The glitter of Agatha's ring.
Overjoy'd, the good prelate remember'd the spell,
And far in the lake flung the ring;
The waters closed round it, and wondrous to tell,
Released from the cursed enchantment of hell,
His reason return'd to the King.
But he built him a palace there close by the bay,
And there did he love to remain;
And the traveller who will, may behold at this day
A monument still in the ruins at Aix
Of the spell that possess'd Charlemain.

Bath, 1797.

Баллада о том,

как королева Мария

дала имя своему сыну[17]

1.
Королева Мария заботы полна
 (Эта — первая в списке забот):
Сына — сына родить королева должна,
 Что престол арагонский займёт!
2.
Ко святым сторожам неземных этажей
 Обратилась, надежды полна,
Но двенадцать Апостолов, Божьих мужей,
 Особливо просила она.
3.
И (вторая из тех, что Марию гнетут
 В нескончаемом списке забот):
Пусть наследнику имя "Иаков" дадут, —
 Королю оно очень идёт!
4.
И сама б назвала (вроде, что за дела?),
 Но — Апостолов много; из них
Одного предпочесть, оказать ему честь,
 Стало быть, оскорбить остальных.
5.
Если явят талант и родится инфант, —
 Так решила она не шутя, —
То одним из апостольских славных имён
 Назовут они это дитя.
6.
А какое уж тут меж собой предпочтут, —
 Как об этом душа ни болит,
Королева решила, — поступит она,
 Как решит их небесный синклит.
7.
Но собой государыня нехороша,
 И, династии всей на беду,
Только раз у супруга взыграла душа,
 Да и то — в високосном году!
8.
Не заставишь такого на ложе возлечь,
 Не прикажешь ему: "Захоти!"
Нужно снова небесные силы привлечь,
 Потому что земных — не найти.
9.
Если с первого раза не выйдет инфант,
 То не выпадет случай второй,
Потому что король — благороднейший гранд,
 Но, увы, не античный герой.
10.
Но желание первое, впрочем, сбылось,
 И наследник родился, и — ах! —
Сколько ярких шутих в эту пору зажглось,
 Сколько месс отслужили в церквах!
11.
Сколько красного выпито было вина,
 Сколько белого, — кто там считал?
И народ, перепившись, кричал: "Ни хрена!"
 И по новой к бадьям припадал!
12.
И приспела забота под номером два:
 Как с небесным синклитом снестись?
И Епископ-мудрец, что пришёл во дворец,
 Там свечами велел запастись.
13.
И монашка одна обесцветила воск,
 А другая сплела фитили.
И двенадцать свечей, — так епископ велел, —
 Именами святых нарекли.
14.
Одинаковы были двенадцать свечей,
 Золотые подсвечники — тож.
И епископ молитву над ними прочёл,
 И задумчиво молвил: "Ну что ж…
15.
По свече мы наследнику имя дадим,
 Что последнею нынче сгорит,
Покровитель же тезоименный над ним
 В небеси — его слава и щит!"
16.
Благочестнее сцены ни после, ни до
 Христианский не видывал мир,
Где крестильный вопрос разбирался всерьёз,
 Избирался небесный кумир.
17.
Там двенадцать на случай особый такой
 Небольших алтарей возвели,
Где двенадцать внутри ожидало свечей,
 Чтоб их вместе и разом зажгли.
18.
Там двенадцать священников пели псалом,
 И стоял перед каждым алтарь.
И роскошная риза на каждом была,
  А под ней — белоснежный стихарь.
19.
И воздвигли там главный высокий Алтарь,
 И Распятие было на нём.
Дароносица, — золото, жемчуг, янтарь, —
 Драгоценным играла огнём.
20.
Драгоценную митру епископ надел,
 Не найдётся подобной такой.
Королева Мария одежду его
 Королевской расшила рукой.
21.
Там Придворные Дамы стояли толпой,
 Все красавицы, как на подбор.
И у каждой из них были чётки с собой,
 И у каждой — молитвенный взор.
22.
Там стояли Купцы и Вожди-молодцы,
 Представлявшие Армию, Флот.
А ещё там стояли Святые Отцы,
  Католичества честь и оплот.
23.
Королева была после родов слаба,
 Но достаточно трон был высок,
Чтоб глядеть без труда и туда, и сюда
  И любой разглядеть уголок.
24.
Королева была после родов слаба.
 И со страху трясла её дрожь,