Стихи и поэмы - [12]

Шрифт
Интервал

Что Иуду ей может подбросить судьба,
 От которой, увы, не уйдёшь!
25.
Но при этом надежда в Марии жила
 На нескудость небесных щедрот,
И не просто жила, но двойною была
 В ней надежда на добрый исход.
26.
На нескудость щедрот и на добрый исход
  У Марии был шанс небольшой:
Где Сантьяго сгорит, может, чуду открыт,
 Там Иаков протянет Меньшой!
27.
Начал мессу Епископ служить; отслужил;
 Вот под сводами стих его глас,
И двенадцать священников свечи зажгли,
 Засветили c почтеньем и враз.
28.
Были свечи тонки и, к тому ж, коротки,
 Но казалось под сводом дворца,
Что века и века протекли здесь, пока
 Не сгорели они до конца!
29.
Миновала пора и не стало Петра,
 Догорел Иоанн-корифей,
Догорел без остатка Апостол Матфий,
 А за ним — и Апостол Матфей.
30.
Вот погаснул Филипп (чьи-то вздохи и всхлип),
 На прощанье промолвив: "Пых-пых!"
Вот погас и Андрей, следом — Варфоломей.
 (Это скольких уж нет? Семерых!).
31.
И Симон, и Фома, прогоревши весьма,
 На последнем стоят рубеже,
И вопрос, что открыт, — кто скорей прогорит, —
 Лишь секунды решают уже.
32.
Только трое осталось! Иуда один
 Да Иаковов двое. Инфант
(Королева бледна и надежды полна)
 Обретёт золотой вариант!
33.
Королева бледна и надежды полна,
 Но она содрогнулась душой,
В ту секунду, когда, догорев, навсегда
 Их покинул Иаков Меньшой.
34.
Королева бледна и от горя страшна,
  Королева вскочила в слезах:
Ах, Иаков Старшой за незримой межой
 Начал быстро хиреть на глазах!
35.
Королева Мария от горя страшна
 (Все притихли. Вокруг — ни гу-гу).
И вскричала она: "Нет уж! Сына, грешна,
 Я Иудой назвать не смогу!
36.
Я Иудой инфанта назвать не смогу!
  Не бывало на троне Иуд!
Богоматерь, спаси, охрани в небеси,
 Ибо так Христиан не зовут!"
37.
В это время чихнул безымянный инфант,
 И раздался трагический ор:
Оглушая дворец, отозвался малец,
 Точно понял, о чём разговор!
38.
"Богоматерь, спаси!" — И в торжественный зал
 Мотылёк заурядный влетел.
Вкруг Иуды порхнул и огонь колыхнул,
 Словно дело поправить хотел.
39.
Здесь Иаков Старшой закачался в гнезде
 И упал, но ещё не угас,
А Иуда поджёг мотылька, что не мог
 Десять жизней иметь про запас.
40.
Но не сдался инсект и коварный объект,
 Умирая, крылом погасил,
А Иаков Старшой всё горел и горел
 Из последних — из тающих сил…
41.
Королева Мария — счастливая мать,
 И у счастья — особенный вкус,
Ибо имя, прекрасней которого нет,
  Получает её карапуз!
42.
Слава, слава Сантьяго — во веки веков!
 Минет время, наступит пора,
Победителя прозвище — вот он каков! —
 Сей Иаков получит — ура!
43.
 И не раз Полумесяц пребудет внизу
 Под святым христианским Крестом.
"Победитель Иаков!" — услышат грозу
 Мусульмане в названии том.
44.
Он Майорку захватит в жестоком бою,
 Завоюет Валенсию он
И от Мавров очистит он землю свою, —
 Слава, слава тебе, Арагон!
45.
Ярче, ярче гори, многозвёздный убор
 Богоматери — ах! — дель Пилар!
Буди рад на том свете, Сид Кампеадор,
 Бишь, Родриго Диас де Вивар!
..^..

Одна из наиболее поздних баллад «шестого тома» — она датируется 1829 г. и создана в Кесвике, где к этому времени Саути жил 16 лет. Сюжет баллады построен на легенде о рождении будущего короля Хайме I Завоевателя.


Хайме I Завоеватель (Jaime I el Conquistador) (1208–1276) — король Арагона с 1213 г., сын Педро II и Марии, дочери графа Монпелье. После того как в 1213 Педро погиб в битве с выступившими против альбигойцев крестоносцами при Мюре, где он сражался на стороне своего родича Раймунда VI Тулузского, малолетний Хайме попал под опеку ордена Тамплиеров. В 1229 он начал кампанию по завоеванию Балеарских островов и полностью ими овладел в 1232. Затем Хайме начал завоевывать маврское государство Валенсию, а в 1237 захватил и сам город. В 1247 Хайме издал новый кодекс испанских законов. Последние 20 лет своего правления Хайме провел в войнах против мавров в Мурсии. Умер Хайме I в Валенсии 27 июля 1276. Имя Хайме — видоизмененное в испанском языке имя Иаков. Король Хайме Завоеватель был назван в честь св. Иакова Старшего (Зеведеева), который является святым апостолом-покровителем Испании, но больше известен там в испанской транскрипции под именем Сантьяго (Святой Яго).


Яго — галисийская форма имени Иаков.


Комментарий Е. Витковского.


Дополнительные сведения:


* Апостол Иуда Иаковлев (известен также под именем Фаддей).


* Иаков Младший, св., один из двенадцати апостолов, упоминаемый в Новом Завете как «сын Алфеев» (Мф 10:3; Мк 3:18; Лк 6:15; Деян 1:13).


* Матфей (мытарь) — апостол и евангелист, автор первого Евангелия.


Апостол Матфей по Вознесении Спасителя был избран по жребию в число Двенадцати апостолов вместо Иуды Искариота.

Ариста[18]

Легенды славят мастера-творца,
Кто с многих дев писал свою Венеру —
Когда пылали страстные сердца
И бились от волнения без меры.
Он отбирал на острове своём
У всех красавиц: то румянец алый,
То нежный взгляд, улыбки окоём,
То блеск очей, живой или усталый.
Прекраснейшее видя мастерство,
Народ пред ним пал ниц в молитве чистой,
Венком украсив миртовым того,
Чей дар изобразил тебя, Ариста.
Несчастлив тот художник, кто в других
Находит прелесть нежных щёк твоих.
Ariste
Let ancient stories round the painter's art,
Who stole from many a maid his Venus' charms,