Стихи и переводы - [16]

Шрифт
Интервал

От края до края весь мир…

Мы

«Мы» — это больше, чем «я» плюс «ты»,

И больше, чем «ты плюс я».

«Мы» отчуждения рушит посты,

Сжимая их вплоть до нуля.


«Мы» вьёт понимания прочную нить:

Доверие, веру, прощение.

«Мы» можно создать и затем сохранить

Лишь в вечном взаимодвижении.

Верь мне

Пойдём со мной,

Я покажу тебе свой мир,

Но только неземной,

И нас охватит бесконечность


Группа Ночь «Верь мне»

Верь мне, милый, когда бы и что ни случилось,

Что бы ты от других про меня ни слыхал.

Верь, когда попаду всему миру в немилость,

Верь, когда закружит клеветы карнавал.


Верь всему вопреки, верь сильнее, чем в Бога,

Чем себе самому, — бесконечно любя.

Твоя вера костром осветит мне дорогу.

Верь мне так же, как я свято верю в тебя.

Почти

Я почти поверила тебе —

В то, что ты доволен и беспечен,

В то, что благодарен ты судьбе,

И твой путь спокоен и размечен.


Я почти поверила себе —

В то, что упование не нужно,

В то, что надо доверять судьбе,

И в то, что бывает «просто дружба».


Я почти поверила другим,

Что мечты — удел плохих романов,

Что жить нужно разумом одним,

Избегая риска и обманов.


Я почти поверила и тем,

Кто, не веря ни себе, ни людям,

Сокровенных избегает тем,

Заменяя их на словоблудье.


Я почти поверила всему.

Как не верить? Всё ведь не проверишь.

Но никак не верится тому,

Что и ты во всё это поверишь.

Вне плана

Мне захотелось что-то поменять

В теченье дней, пускай совсем немного.

Родных, всё понимающих, обнять

И не спеша отправиться в дорогу.


Не насовсем (вернусь я) — но на миг

Уйдут от глаз привычные картины.

Мне дороги они, но среди них

Я словно бы живу наполовину.


Мелькают дни, как бесконечный бег,

Как гонка по разомкнутому кругу.

Мне нравится свой чувствовать успех,

Но лучше бы сейчас поехать к югу,


Увидеть снова море и пески,

И чаек услыхать шальные крики,

Песок ссыпать с расслабленной руки

И не спеша читать в шезлонге книги.


Я не устала. Сил — невпроворот.

Мне просто надоело жить по плану.

Я, не загадывая что-то наперёд,

Хочу — пойду, а захочу — не стану.


Потом опять вернётся всё к себе,

И снова замелькают днями годы,

Но память сбережёт в моей судьбе

Кусочки одиночества-свободы…

Бросить всё

Бросить всё — и уйти за мечтою,

Словно время пустить с начала…

Мне почти хорошо с тобою,

Но всё время чего-то мало…


То ли новых хочу впечатлений,

Чтобы яркости дням прибавить,

То ли нужно мне приключений,

Чтоб от мыслей себя избавить…


Неизбывно моё желанье

Всё сломать и начать с нуля:

В бесконечных моих метаньях

Мне всё время мало тебя…

Ничья

Я — такая, как есть. Я не стану

Ни покорной, ни слабой. Не жди.

И строптивиться не перестану,

Хоть слезами прольются дожди.


Нужен мне целый мир, без остатка.

Разве сможешь его мне вернуть?

Ты смирения месишь облатки.

Не начав, ты закончил свой путь.


Не смогу. Не хочу. Нет надежды.

Слишком страшную цену плачу.

И рядиться в чужие одежды —

Это ложь. А я лжи не хочу.


Я — такая, как есть. И себя я

Не желаю менять для тебя.

Ты — не мой. Всё, как есть, принимаю.

Я ничья. Или только своя.

Упрёк

Говорил о любви — всеобъемлющей, вечной,

Обещал умереть в исполненье мечты,

А потом отпустил меня к первому встречному,

Не поняв, что тем встречным, конечно, был ты.

Я жду любви

Я жду любви — невыразимой, вечной —

И сильных рук надёжное тепло.

Упасть и раствориться бесконечно…

Однако это, как всегда, прошло.


Ушло, не начинаясь, — лишь возможность

Мелькнула и пропала в пустоте.

Тебе дороже, видно, осторожность,

Её предпочитаешь в простоте.


Не оценил, не захотел, не станешь

Писать, желать, надеяться и быть

Единственным. Ты попросту устанешь

Делить со мной превратности судьбы.


Тебе покой милее изменений:

За годом год, без права перемен,

Без разочарований и сомнений,

Без риска оскорбительных измен,


Не веря ни в людей, ни даже в Бога,

Отвергнув всё, безумно выбрал ты

Идти по жизни к смертному порогу

Без чуда, без надежды, без мечты.

Жажда смерти

Где тот, с кем бы хотелось умереть?

Сейчас иль позже — время всё рассудит.

В его глаза бесстрашные смотреть

И знать, что воскрешения не будет.


Не будет встречи после бытия,

Не будет рая, так же, как и ада.

Но с ним желанна станет смерть моя,

Как после жизни высшая награда.


В тумане одиночества печаль

Струится тонкой дымкой вдохновенья,

Где тот, с кем будет прошлого не жаль,

И с кем не горько ожидать забвенья?


Мелькают годы пёстрой чередой,

Уходит время, как сквозь пальцы воды,

Быть может, правда, лучше быть одной —

С мечтой о неземной своей свободе?


И всё ж в теченье бестолковых лет

Свежо мое наивное желанье

Найти на вечный свой вопрос ответ:

Где тот, с кем бы хотелось… умиранья?

Виртуальному собеседнику

Тихий шелест листов,

По которым шуршит

Карандаш, оставляя пометки.

Цокот клавиш, и ручка

В блокноте бежит,

Заполняя кириллицей сетку.


На столе монитор,

В мониторе портрет:

Взгляд мужчины улыбчиво-нежный.

Только звук, только цвет, —

Ничего больше нет.

Ничего в целом мире безбрежном.


Я в мелодию рифм

Ухожу с головой,

Я в потоке тону афоризмов,

Твой портрет чёрно-белый,

Как будто живой,

Из другой, незнакомой мне жизни.


Голос твой с тёмных строк

Как в оттенках звучит:

То глухой, то насмешливо-властный.

О любви он поёт,

И о ней же кричит,

Предлагая её ежечасно.


Я отчётливо слышу

Сквозь слов пелену,

Сквозь поток не озвученной речи

Твою просьбу немую,


Еще от автора Лариса Баграмова
Рифмы

В сборнике представлены авторские рифмовки трёх древних текстов этико-философского и религиозного содержания: этической проповеди «Дхаммапада» Будды Шакьямуни, логико-философского трактата «Двенадцать врат» Нагарджуны и гностического апокрифического текста «Гром. Совершенный ум», а также двух произведений классической русской литературы: маленькой трагедии А. С. Пушкина «Моцарт и Сальери» и главы «Великий Инквизитор» из романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы».


Проза

В сборнике представлены повести, рассказы, художественные миниатюры и психологические зарисовки, основной тематикой которых являются душевные метания женщины эпохи постмодерна в поиске идеальных любовных отношений с партнёром — трагические, философские, иронические, но неизменно открытые, искренние и полные надежды на самое позитивное будущее.


Танка-1

В первой части сборника представлены авторские переложения афоризмов и изречений известных мыслителей разных времён и стран мира в едином стиле традиционных японских танка слоговой размерности 5-7-5-7-7. Автор объединила общей литературной формой высказывания древних и современных, восточных и европейских философов, учёных, писателей, сопроводив их собственными дополнениями и интерпретациями.