Стёртый - [7]
Школа многим была мне обязана за ту победу на конкурсе в седьмом классе. Я скрестил руки на груди, а Чарли нахмурился.
Вид у него был не очень-то уверенный.
Глава пятая. Теннис
После звонка мы с Чарли пошли на физкультуру. Я её любил, а Чарли ненавидел. В этом триместре я пропустил очень много занятий из-за наказаний, но пару недель назад мне снова разрешили выходить на спортплощадку, которая была оборудована для разных игр. Сегодня наша учительница миссис Аллен учила нас играть в теннис. Мы стояли вокруг неё с ракетками наготове. Я крутил свою в руке, пока миссис Аллен строго на меня не посмотрела.
– Помните, чему вы научились на прошлой неделе, восьмой «А»? Правильный захват ракетки похож на крепкое рукопожатие. Разбейтесь на пары, протяните товарищу ракетку и помогите ему правильно её взять.
Краем глаза я заметил, что ко мне идёт Чарли. Мы всегда оказывались в паре на физре, потому что больше никто не встал бы в пару ни со мной, ни с ним. Я слишком много дурачился, а от Чарли было мало толку. Он бы и мяч никогда не поймал. Чарли широко улыбнулся и протянул мне ракетку для «рукопожатия». Мне уже надоело каждый урок торчать в паре с этим болваном. Я выхватил у него ракетку.
– Ай! Зачем так сильно дёргать, Максвелл? – проворчал он, потирая руку. – Ну, твоя очередь.
Я фыркнул и взял ракетку ручкой вперёд, но, как только Чарли к ней потянулся, тут же отвёл в сторону. Реакция у него была никудышная, поэтому ракетку ему не светило перехватить.
– Ха-ха, ну, брось, Максвелл, – сказал он, смеясь.
Я продолжал махать ракеткой. Чарли хмурился и пытался угадать, где она окажется в следующую секунду, но всякий раз ошибался.
– Пытаешься выработать научный подход, Чарли? – дразнил я его, двигая ракеткой влево-вправо. – Наверняка такой умник, как ты, может придумать подходящую формулу!
Чарли больше не смеялся. Он весь вспотел и шмыгал носом. И не отводил глаз от ручки.
– Хватит, Максвелл! – прикрикнула на меня миссис Аллен с другого конца поля. Я ненадолго остановился, а потом снова дёрнул ракеткой, когда она отвернулась.
– Давай, Чарли, ты сможешь! – крикнула Эми Брэндфорд. Она подошла к нам вместе с другими одноклассниками, которые заметили нашу с Чарли игру.
Я махал ракеткой влево и вправо, вниз и вверх, а Чарли никак не удавалось её схватить.
– Сосредоточься! – подсказал Маркус Гранди. – Попробуй угадать, где она окажется!
Чарли замер и удивлённо на него посмотрел. Маркус Гранди даёт ему совет? Мне тоже в это не верилось.
– Ну, давай! – добавил Маркус, покусывая ноготь.
Чарли снова бросился за ракеткой, и я поспешно её отдёрнул.
– О-о-о, почти! – взвизгнула Табита Райт.
Теперь все на нас смотрели. Миссис Аллен несла куда-то корзину с мячами и ничего не видела. Кто-то начал хлопать, и другие к нему присоединились.
– Чар-ли! Чар-ли! Чар-ли!
Тут я понял, что миссис Аллен нас заметила и уже идёт сюда, уперев руки в бока.
– Давай, ты сможешь!
– Хватай её, Чарли!
– Не проиграй ему!
Вот это да, они были на его стороне!
– Что тут происходит? – прогремела миссис Аллен, и все тут же замолчали.
Я обернулся, и Чарли быстро выхватил у меня ракетку. Толпа зашлась радостными криками и аплодисментами.
– Но… но я же остановился! Так нечестно, он её забрал, когда я остановился! – закричал я.
– Смирись, Максвелл. Ты проиграл, – сказал Маркус чуть ли не мне на ухо.
– Ага, всё по-честному, – согласился Санджив Хоуи.
Некоторые показывали на меня пальцем и кричали: «Неудачник!»
Чарли улыбался во весь рот, прижимая ракетку к груди. Все ему аплодировали и дружески хлопали по спине.
– Это не считается! – повторил я и потянулся забрать у него ракетку, но он крепко её обнимал, прямо как любимого плюшевого медвежонка. – Чарли, дай её сюда, и мы попробуем ещё раз, ладно? До трёх очков.
Мне не нравилось чувствовать себя униженным. Особенно из-за Чарли.
– Так, ну хватит, – сказала миссис Аллен, но я всё пытался выцарапать у Чарли ракетку. – Хватит, я сказала! Все встали по парам!
Чарли крепко держал ракетку, а я старался отцепить его пальцы по одному.
– Отстань! – крикнул Чарли.
– Максвелл Беккет, если ты сейчас же не оставишь Чарли в покое, получишь самый страшный выговор, какой только можешь себе представить!
Я повернулся к миссис Аллен. Она выпучила глаза, и ноздри у неё раздулись. Все вокруг молчали – ждали, что будет дальше. Чарли тихо всхлипывал. Миссис Аллен подошла к нему и положила руку на плечо.
– Пойдём, Чарли. Найдём тебе кого-нибудь другого в пару, хорошо?
Ничего себе. Теперь у меня вообще не было пары. Все смотрели на меня с отвращением. Чарли поставили с Келли Маттерсон. Она приобняла его за плечи и что-то прошептала, он рассмеялся. Я сделал вид, будто всё в порядке, хотя мне, конечно, было обидно. Остальные продолжили пожимать ручки ракеткам, а я подошёл к корзине с мячами и от души её пнул. Она упала, и на поле выкатились сотни жёлтых теннисных мячиков.
– Максвелл Беккет! Собери их все немедленно! – завопила миссис Аллен.
Я тяжело вздохнул и неспешно пошёл за мячиками. По крайней мере, будет чем заняться.
– Внимание! – сказала миссис Аллен. – Теперь все возьмите по мячу и попробуйте подбрасывать его на ракетке, вот так… – Она показала, как надо делать, и все поспешили подобрать себе по мячу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мистер Эдгар Стоун, торговец тканями, был в тот день не в духе. Приехав домой на обед, он проколол шину на железках, разброшенных сыном, из-за чего повздорил с женой. Затем, после обеда, к нему пришла привередливая мисс Эллис и вынудила его ради клочка ткани лезть на самый верх стеллажа. Стоун был уже изрядно взвинчен, а потому неосторожен. Стремянка выскользнула из под него и его затылок встретился с полкой не самым приятным образом. Сознание покинуло Эдгара Стоуна, а когда вернулось к нему, началось непонятное...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Постепенно путешествия во времени в прошлое стали обыденностью и многих, в том числе и Хормака, они уже не удовлетворяли. Хотелось чего-то необычного, неповторимого, рискованного…
Муж и жена путешествуют на машине, как советовали врачи, чтобы вылечить жену от помешательства. По дороге попадается гостиница «Механическая Голгофа», хозяин которой долго не соглашается их пустить. Им кажется, что в гостинице есть еще кто-то, но хозяин уверяет, что это не так…
Джозефу всего двенадцать, но уже потерял всё самое дорогое – мать, отца, сестрёнку. А теперь его любимая лошадка Сара, единственное, что у него осталось, оказалась в руках чужого человека. Джозеф должен вернуть её, чего бы это ему ни стоило. Он отправляется в трудный путь, надеясь лишь на советы отца и редкую отвагу, которую унаследовал от родителей. Для детей среднего школьного возраста. Впервые публикуется на русском языке.
Семья Алисы живёт в Ипре, когда начинается Первая мировая война. Алиса видит поток беженцев, прячется от взрывов, но верит словам мамы, что всё будет хорошо. Ей предстоит пройти долгий путь, стать старшей для своих брата и сестры, уехать в другую страну, потерять близких. Но Алиса не сломается. Пройдёт немало времени, прежде чем она сможет повторить слова мамы и поверить в то, что всё будет хорошо. Пусть и не так, как она думала раньше.