Стерто с лица земли - [22]
— Мне тоже ничего не надо, тетя, — покачала головой Джудит и уселась на диван.
Брайан сел рядом с ней, поэтому Шарлотта решила занять стул напротив дивана.
Брайан наклонился вперед и уперся руками в колени.
— Мы знаем, что в понедельник вы работали у Мэри Лу Адамс.
Шарлотта кивнула.
— Во сколько вы ушли?
— По расписанию я работаю с девяти до половины четвертого, но в понедельник пробыла там примерно до половины пятого из-за собрания ОСН.
— Расскажите о собрании. Шарлотта пожала плечами.
— Что именно?
— Например, о еде и напитках. Кто их принес, что было подано и кто подавал?
— Орехово-шоколадные пирожные, вино и кофе, — ответила Шарлотта. — Еду принесли разные члены общества, а подавала все я. Но если вы думаете, что яд подмешали во что-нибудь из этого, тогда плохо стало бы всем.
Брайан прищурился.
— Никто ничего не говорил про яд. Почему вы подумали, что миссис Адамс отравили?
Его тон был высокомерным, в нем сквозило подозрение, и Шарлотта разозлилась. Посмотрим, кто кого.
— Потому что так мне сказали, — столь же высокомерно парировала она и пристально посмотрела на Брайана. — К вашему сведению, молодой человек, я только что говорила по телефону с Джун Брайант, и она рассказала мне, что ее уже допрашивали и что вы подозреваете, будто Мими отравили.
Джудит подняла руки, словно защищаясь.
— Успокойся, тетя. Никто ни в чем тебя не обвиняет. Мы ведь не знали, что ты уже разговаривала с миссис Брайант. — Она снова положила руки на колени и переплела пальцы.
Когда племянница начинала беспокойно двигать руками, это был верный признак того, что она нервничает.
— Кстати, о миссис Брайант, — продолжила Джудит. — По ее словам, несколько членов общества поссорились. Что ты можешь об этом рассказать?
— Так Мими отравили или нет? — спросила Шарлотта, делая вид, что не слышала вопроса Джудит.
— Да, тетя, отравили, но мы до сих пор не знаем, был это несчастный случай или убийство. А теперь расскажи, что за ссора произошла на собрании ОСИ?
— А что вам сказала Джун?
— Мы бы хотели услышать вашу версию, мадам, — вмешался Брайан.
— Ну, рассказывать-то особо нечего. Как я уже говорила, я подавала еду, поэтому не в курсе всего, что там происходило.
— Пожалуйста, мадам, расскажите нам то, что знаете.
Шарлотта раздраженно вздохнула.
— Возникли разногласия по поводу того, какая благотворительная организация получит доход от осенней ярмарки растений ОСН. Но такое случается в любых организациях, — поспешила добавить она, пожимая плечами. — Предложение Мими получило меньше голосов. Но это не мотив для убийства.
На несколько секунд воцарилась тишина, и, когда Шарлотта ничего больше не сообщила, Джудит простонала:
— Я же просила тебя доверить допрос мне.
Между напарниками повисло напряженное молчание, затем Брайан кивнул. Джудит кивнула в ответ и обратилась к Шарлотте:
— Ты не заметила чего-нибудь необычного в поведении миссис Адамс, тетя? Не казалась ли она больной или что-нибудь в этом роде, пока ты там была?
— Мими в самом деле жаловалась, что у нее болит голова и хочется пить. Когда все ушли, она сразу легла в постель.
Джудит поджала губы.
— Ты не помнишь, во сколько она начала жаловаться на головную боль?
Шарлотта пожала плечами:
— Наверное… дайте подумать. Собрание началось в два, а Мими сказала, что у нее болит голова во время перерыва на фуршет. Кажется, это было примерно без четверти три или около того.
Джудит кивнула:
— Отлично. Это именно то, что мы хотели узнать. Теперь вот что. Ты говорила, что на собрании возник спор, разногласия. Ты знаешь, как зовут женщин, которые не согласились с мнением Мими?
Шарлотта ответила не сразу, и Джудит сердито вздохнула.
— Ну пожалуйста, тетя Чарли. Я знаю о твоей политике конфиденциальности, «нет сплетням», или как ты там это называешь. Но это очень важно. Если тебе известны их имена…
С минуту Шарлотта пристально смотрела на племянницу. Одно из главных правил — никогда не обсуждать клиентов с другими людьми. Три ее сотрудницы работали на полную ставку, и одна — по свободному графику, каждой Шарлотта сообщила об этом правиле, когда принимала их на работу. Малейшее нарушение правила повлекло бы за собой немедленное увольнение.
— Тетя Шарлотта, пожалуйста!
— Ладно. — Шарлотта быстро выпалила имена: — Рита Лэндерс, Карен Дуглас и Дорин Майерс. Теперь вы довольны?
— Не совсем, — вмешался Брайан. — Как долго вы работали на Адамсов?
— В понедельник я убиралась у них третий раз, — ответила Шарлотта.
— Может, вы знали или почувствовали, что кто-то хочет свести счеты с миссис Адамс?
— Не совсем.
— Что значит — «не совсем»? — спросила Джудит.
Хотя Шарлотта лучше проглотила бы червяка, чем повторила слова, которые сказал клиент, ей пришлось рассказать о вражде между Мими Адамс и Салли Лоусон.
— Но имейте в виду, — добавила она, закончив рассказ, — что это — версия Мими, а у любой истории всегда две стороны.
— Хорошо, хорошо, — согласилась Джудит. — Давай вернемся к еде и напиткам. Ты помнишь, кто что принес?
Шарлотта нахмурилась, но кивнула.
— Насколько я помню, Джун Брайант принесла в тот день пирожные, а вино принесла то ли Рита Лэндерс, то ли Карен Дуглас.
В Новом Орлеане октябрь, и большинство жителей наслаждается поистине чудесной осенью, радуясь ярким краскам и свежему ветру. Но только не Шарлотта Лярю — не в этом году.Погруженная в работу (успешную службу горничных) и переживания по поводу надвигающегося дня рождения (страшно сказать — 60), Шарлотта Лярю не интересуется сплетнями. Она всеми силами пытается не обращать внимания на слухи — у нее полно дел поважнее. Проклюнувшийся роман с полицейским… уборка, чистка окон… новая работа в старом доме Девилье.
В Новый Орлеан пришла весна, и у Шарлотты Лярю, как всегда, полно работы. Казалось бы, не о чем беспокоиться. Но однажды — конечно же, совершенно случайно — она становится свидетельницей очередного преступления. В старинной вазе, принадлежащей ее клиентке и приятельнице, обнаруживается скелет.Шарлотта Лярю снова в гуще событий.Разгораются старые споры, открываются тайны прошлого, и Шарлотта чувствует, что ей предстоит грязная работенка. К счастью, она отлично умеет справляться с преступлениями…Динамичный, остросюжетный романтический детектив Барбары Колли «Пятновыводитель для репутации» — впервые на русском языке.
Недавно отгремела Мировая война, и люди только-только почувствовали вкус мирной жизни… Виатрикс нэсс Ирритор — молодая светская дама, совладелица ифрикийских плантаций, может позволить себе блаженное безделье, но это противно ее деятельной натуре. Развлечения тоже прискучивают, и тогда Виатрикс находит дело себе по душе. Конечно, это не по нраву ее брату-близнецу, который служит в полиции, но вот старший брат всегда на стороне сестры!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Стюардесса с тележкой медленно пробиралась по узкому проходу салона, обслуживая пассажиров; она непринужденно с ними беседовала, некоторые заметно хотели занять ее время больше, чем им было положено по стоимости билета. Теперь-то Саша Кошкин будет знать, что регистрацию на самолет нужно проходить как можно раньше, чтобы получить местечко в посадочном талоне поближе к креслу стюардессы, а то он, по своей неопытности, не торопился, перед полетом сидел в буфете и разминался красным вином…».
В классических авантюрных криминальных романах Дональда Э. Уестлейка все плохое становится хорошим, а Господь помогает всем, кто хоть как-то связан с Джоном Дортмундером в конкретный момент. Однако в следующем деле Дортмундера быть пойманным — это неизбежность, когда продюсер телепрограммы уговаривает вора и его веселую команду поучаствовать в реалити-шоу, в котором будет освещаться все их действия. Продюсер обещает найти способ показать это шоу, чтобы при этом запись не использовалась в качестве улик против них.
«Лера Бонзенко—студентка, потерявшая мать, совершенно не думала, что отказав настойчивому ухажеру, можно вытащить на свет события давно минувших дней. Мало того, что она дочь криминального авторитета – Бонзы, так еще ее мать стала гарантией в поимке ее отца. Теперь девушке постоянно приходится бороться за свою жизнь со старыми врагами Бонзы, и даже встретив любовь всей своей жизни ей пришлось от нее отказаться. Неужели из-за чужих грехов, Лера никогда не станет счастливой?».
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
Все члены семьи адвоката Гранта Свишера убиты ночью в своих постелях. Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас сразу понимает, что это работа профессионалов. Убийцы допустили только одну ошибку: не заметили девятилетнюю дочь Свишеров, прятавшуюся в темной кухне. И теперь с помощью маленькой очевидицы Еве предстоит найти убийц. Едва начав расследование, она понимает, что ответить на вопрос «кто?» можно, только получив ответ на вопрос «за что?». Жестокое убийство целой семьи оказалось лишь вершиной айсберга…
Лейн Тавиш — хозяйка антикварного магазина в провинциальном городке. По крайней мере, так полагают местные жители. Никто из них не мог бы и представить, что на самом деле Лейн — дочь отъявленного мошенника, вынужденная скрываться от закона.Но прошлое возвращается к ней в образе давно исчезнувшего из ее жизни дядюшки Вилли. Его загадочное появление, внезапная смерть под колесами автомобиля, ограбление дома Лейн — звенья одной цепи таинственных и необъяснимых событий, последовавших в ее жизни. Кто и почему преследует молодую женщину?Тайна многие годы остается нераскрытой, но новое преступление, расследовать которое берется бесстрашная и неумолимая Ева Даллас, приводит к ее разгадке.
Мотивы этого преступления очевидны — ревнивая жена убила неверного мужа и его любовницу. Но у лейтенанта Евы Даллас такая версия вызывает сомнения. Отвергая очевидные доказательства, Ева продолжает расследование и обнаруживает глобальную шпионскую сеть, грандиозную аферу и еще несколько трупов.Но спецслужбы не намерены выдавать свои секреты и предпочитают перейти в наступление: Ева узнает, что, спасая честь мундира, они готовы обнародовать такие факты ее биографии, о которых самой Еве страшно вспомнить…
У себя в кабинете, в строго охраняемой частной клинике, убит пластический хирург с мировым именем Уилфрид Айкон. Кто и почему мог убить человека, репутация которого была безупречна, а авторитет непререкаем?!Лишь лейтенант Ева Даллас, вопреки мнению друзей и знакомых, не верит в его безупречность. «Таких чистеньких не бывает!» — утверждает она.Кто же он, этот благородный доктор Айкон: бескорыстный подвижник или опасный маньяк?Ева упорно ищет убийцу, но теперь уже не только для того, чтобы арестовать…