Стерто с лица земли - [20]
Еще не оправившись от потрясения, вызванного сообщением Мэриан, Шарлотта бросилась загружать рабочие принадлежности в фургон. Небо затянули тучи, и где-то вдали загремел гром.
Она была очень рада за Мэриан и ее сыновей. В самом деле, рада. И в глубине души понимала, что переезд пойдет во благо Аарону и Биджею. Особенно Биджею — после той жуткой истории, в которую он попал в прошлом октябре.
Октябрь. По спине Шарлотты пробежал холодок. Ей до сих пор снились кошмары, а ведь она взрослая женщина. Не каждый день ей приходится спотыкаться о труп. Шарлотта даже не представляла, как мог повлиять подобный ужас на пятнадцатилетнего мальчика.
Она покачала головой. Не думай об этом. Думай о хорошем. Хорошее — это конечный результат. Мэриан наконец избавилась от алкогольной зависимости, в которой пребывала после смерти мужа, и вернула свою жизнь в правильное русло.
Шарлотта поставила пылесос в фургон, мысленно повторяя: не думай о том кошмаре. Но не думать об этом было почти так же невозможно, как о Мэри Лу Адамс.
Мими Адамс. Причина смерти не установлена.
Шарлотту снова бросило в дрожь. Почему умерла Мими? Ее убили? Может, все-таки попросить Хэнка выяснить, что случилось?
Она захлопнула багажник. Вообще-то ей следует подумать о том, как потеря Мэриан в качестве клиента отразится на «Домовом напрокат». Потеря клиента означала сокращение доходов Шарлотты и ее службы уборки, а учитывая, что есть вероятность лишиться еще и Адамсов…
Шарлотта забралась на водительское сиденье, и в этот момент сверкнула молния.
— Успела, — прошептала она, глядя, как огромные капли дождя разбиваются о ветровое стекло.
Шарлотта включила зажигание, передние фары и «дворники», потом посмотрела, нет ли встречных машин. Она зря волнуется. У нее с «Домовым напрокат» прекрасная репутация, и сложностей с поиском клиентов никогда не возникало. Нужно только дать знать, что у нее появилось «окно» в расписании. А для этого надо лишь сказать об этом Битси Дью, слава ее сплетнической душе. Это гораздо эффективнее, чем ежедневные объявления в газете… и дешевле.
— «Домовой напрокат» выживет, — пробормотала Шарлотта, выезжая на улицу, — и я тоже.
Когда Шарлотта парковала фургон под навесом около дома, дождь уже лил как из ведра. В такие дни она благодарила бога, что несколько лет назад соорудила навес и кладовую на своей половине дома и теперь могла добраться от машины до дома, не вымокнув до нитки.
Шарлотта вошла на кухню, и попугайчик тут же заверещал:
— Я скучал, я скучал!
Оставив сумочку и пакет из-под обеда на кухне, Шарлотта прошла в гостиную. Птичка в клетке рядом с окном принялась, как обычно, щебетать, прыгать по жердочке и размахивать крыльями, то есть изо всех сил стараться привлечь внимание хозяйки.
— Привет, Милашка, я тоже по тебе скучала, — сказала она зеленому попугайчику. — Хорошая птичка.
Рядом с входной дверью Шарлотта сбросила туфли и надела мягкие замшевые мокасины, служившие ей тапочками.
По привычке она взглянула на автоответчик. Естественно, лампочка мигала, показывая, что есть сообщение. Не обращая внимания на акробатические трюки Милашки, Шарлотта подошла к письменному столу и нажала кнопку на аппарате.
Автоответчик запищал, и механический голос объявил, что в четырнадцать сорок пять поступило сообщение. После чего снова раздался писк.
— Шарлотта, это Джун Брайант, — голос Джун был ровным и монотонным. — Думаю, что к этому моменту вы уже узнали о бедной Мими. Пожалуйста, перезвоните мне, как только сможете…
Шарлотта схватила ручку и быстро записала номер телефона. Как только автоответчик снова пропищал и механический голос произнес «конец сообщения», она застучала по кнопкам, набирая номер Джун. Трубку сняли на четвертом гудке. Ответил незнакомый низкий мужской голос.
— Здравствуйте, это Шарлотта Лярю, — представилась она. — Джун Брайант просила меня перезвонить.
— Секундочку, — ответил мужчина, а потом, уже тише, позвал: — Джун, тебя к телефону. Некая Шарлотта Лярю.
Через минуту на том конце провода взяли вторую трубку.
— Шарлотта?
— Здравствуйте, Джун, я получила ваше сообщение. Примите мои соболезнования по поводу Мими. Я знаю, что вы с ней были лучшими подругами.
Джун всхлипнула.
— Спасибо, — прошептала она срывающимся голосом, затем откашлялась и продолжила: — Я… я никак не могу поверить… — Снова всхлип.
— Я могу чем-нибудь помочь? — спросила Шарлотта.
— Да-да, можете. Гордон попросил меня сделать для него несколько звонков, в этом списке были и вы. Гордону теперь гораздо больше понадобится, чтобы кто-то приходил и убирал в доме, и он надеется, что вы согласитесь работать на него. В те же дни и часы.
Шарлотта ответила не сразу: она сомневалась. Однажды, когда она только начинала работать горничной, одним из ее клиентов был мужчина. Тогда она была молода и получила горький урок. Шарлотта проработала в том доме всего месяц, в течение которого ей пришлось отбиваться от домогательств. Но это было давно, теперь она уже не молода и далеко не наивна. Кроме того, вряд ли Гордону Адамсу придет в голову пускаться в любовные забавы с женщиной, которая почти годится ему в матери.
В Новом Орлеане октябрь, и большинство жителей наслаждается поистине чудесной осенью, радуясь ярким краскам и свежему ветру. Но только не Шарлотта Лярю — не в этом году.Погруженная в работу (успешную службу горничных) и переживания по поводу надвигающегося дня рождения (страшно сказать — 60), Шарлотта Лярю не интересуется сплетнями. Она всеми силами пытается не обращать внимания на слухи — у нее полно дел поважнее. Проклюнувшийся роман с полицейским… уборка, чистка окон… новая работа в старом доме Девилье.
В Новый Орлеан пришла весна, и у Шарлотты Лярю, как всегда, полно работы. Казалось бы, не о чем беспокоиться. Но однажды — конечно же, совершенно случайно — она становится свидетельницей очередного преступления. В старинной вазе, принадлежащей ее клиентке и приятельнице, обнаруживается скелет.Шарлотта Лярю снова в гуще событий.Разгораются старые споры, открываются тайны прошлого, и Шарлотта чувствует, что ей предстоит грязная работенка. К счастью, она отлично умеет справляться с преступлениями…Динамичный, остросюжетный романтический детектив Барбары Колли «Пятновыводитель для репутации» — впервые на русском языке.
Широкому читателю Нина Соротокина известна в основном по роману «Трое из навигацкой школы», послужившему основой для создания серии фильмов под общим названием «Гардемарины, вперед!» Но начинала Нина Соротокина свою писательскую деятельность с рассказов. В эту книгу входят ироничный детектив «С видом на Париж, или Попытка детектива» и рассказы, как ранее опубликованные, так и новые. Они написаны просто, внятным русским языком, с ненавязчивым юмором и уважением к своим героям.
В классических авантюрных криминальных романах Дональда Э. Уестлейка все плохое становится хорошим, а Господь помогает всем, кто хоть как-то связан с Джоном Дортмундером в конкретный момент. Однако в следующем деле Дортмундера быть пойманным — это неизбежность, когда продюсер телепрограммы уговаривает вора и его веселую команду поучаствовать в реалити-шоу, в котором будет освещаться все их действия. Продюсер обещает найти способ показать это шоу, чтобы при этом запись не использовалась в качестве улик против них.
Хозяину детективного агентства Дмитрию Карасеву крупно не повезло — судьба-злодейка приготовила для него сногсшибательный сюрприз. В один не самый прекрасный день он познакомился с обворожительной женщиной, и жизнь его полетела кувырком. В детективном агентстве произошла кража, первый же клиент был убит, а сам Дмитрий просто чудом уцелел. Дальше — еще интереснее. Проблем у детектива стало в сто раз больше, а живых людей вокруг него меньше. И только голубоглазая красотка, словно неотступная тень, всегда оказывалась рядом.
«Лера Бонзенко—студентка, потерявшая мать, совершенно не думала, что отказав настойчивому ухажеру, можно вытащить на свет события давно минувших дней. Мало того, что она дочь криминального авторитета – Бонзы, так еще ее мать стала гарантией в поимке ее отца. Теперь девушке постоянно приходится бороться за свою жизнь со старыми врагами Бонзы, и даже встретив любовь всей своей жизни ей пришлось от нее отказаться. Неужели из-за чужих грехов, Лера никогда не станет счастливой?».
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
Издательство «Фортуна ЭЛ» начинает новую серию — «Лабиринт Фортуны» — и открывает новое имя, автора этой серии, — Наталью Горчакову.Молодая писательница рассказывает о своей жизни, полной приключений, где самая ординарная встреча с друзьями или поездка за границу превращается в детективную историю. Видно, такова ее судьба — Фортуна, которая ведет ее по запутанному лабиринту. Но что же, тем интереснее жить, все время угадывая, что там, за следующим поворотом.Пройдите и вы этот Лабиринт Фортуны вместе с Натальей Горчаковой, но помните, что наша молодая героиня не прочь поиронизировать над своими приключениями и над своей ролью детектива и писательницы.
Все члены семьи адвоката Гранта Свишера убиты ночью в своих постелях. Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас сразу понимает, что это работа профессионалов. Убийцы допустили только одну ошибку: не заметили девятилетнюю дочь Свишеров, прятавшуюся в темной кухне. И теперь с помощью маленькой очевидицы Еве предстоит найти убийц. Едва начав расследование, она понимает, что ответить на вопрос «кто?» можно, только получив ответ на вопрос «за что?». Жестокое убийство целой семьи оказалось лишь вершиной айсберга…
Лейн Тавиш — хозяйка антикварного магазина в провинциальном городке. По крайней мере, так полагают местные жители. Никто из них не мог бы и представить, что на самом деле Лейн — дочь отъявленного мошенника, вынужденная скрываться от закона.Но прошлое возвращается к ней в образе давно исчезнувшего из ее жизни дядюшки Вилли. Его загадочное появление, внезапная смерть под колесами автомобиля, ограбление дома Лейн — звенья одной цепи таинственных и необъяснимых событий, последовавших в ее жизни. Кто и почему преследует молодую женщину?Тайна многие годы остается нераскрытой, но новое преступление, расследовать которое берется бесстрашная и неумолимая Ева Даллас, приводит к ее разгадке.
Мотивы этого преступления очевидны — ревнивая жена убила неверного мужа и его любовницу. Но у лейтенанта Евы Даллас такая версия вызывает сомнения. Отвергая очевидные доказательства, Ева продолжает расследование и обнаруживает глобальную шпионскую сеть, грандиозную аферу и еще несколько трупов.Но спецслужбы не намерены выдавать свои секреты и предпочитают перейти в наступление: Ева узнает, что, спасая честь мундира, они готовы обнародовать такие факты ее биографии, о которых самой Еве страшно вспомнить…
У себя в кабинете, в строго охраняемой частной клинике, убит пластический хирург с мировым именем Уилфрид Айкон. Кто и почему мог убить человека, репутация которого была безупречна, а авторитет непререкаем?!Лишь лейтенант Ева Даллас, вопреки мнению друзей и знакомых, не верит в его безупречность. «Таких чистеньких не бывает!» — утверждает она.Кто же он, этот благородный доктор Айкон: бескорыстный подвижник или опасный маньяк?Ева упорно ищет убийцу, но теперь уже не только для того, чтобы арестовать…