Стены молчания - [42]
— Боже мой, Эрни. Мог бы и сказать. Если меня увидят, у меня будет еще больше неприятностей, чем сейчас.
Эрни печально покачал головой:
— Я слышал, у тебя проблемы со страховщиками, да еще Бомбей прибавился. Не проси совета, я еще не сошел с ума, чтобы быть адвокатом. В любом случае я не знаю деталей, в последнее время мне практически ничего не рассказывают. Было время, когда я мог помочь тебе, но сейчас это не в моих силах, — он еще раз отхлебнул из фляжки. — Просто пригнись, когда мы подъедем. Наверняка они все наверху. Возьми меня за руку. Я такой сентиментальный сегодня, мне нужно прикосновение невинной плоти.
Это было какое-то сумасшествие — сидеть на заднем сиденье лимузина и держать за руку пятидесятипятилетнего мужчину в костюме кремового цвета. Но я уже оказывал эту услугу Эрни несколько раз, и это всегда было безобидно, так что будь что будет.
— Они напуганы, — сказал он. Его глаза были закрыты, он вяло облизал губы.
— Неужели? — удивился я.
— Но Макинтайр отстреливает трусов. — Эрни поднял руку и взвел курок на воображаемом пистолете. — Пиф-паф. Следующий.
Водитель от изумления обернулся на вскрик Эрни.
Эрни захихикал:
— Этот Макинтайр — чертова пикша с бороденкой. Твой отец не любил бороды. Ты знал это, малыш?
— Нет.
— Ну да ладно. Он уже не с нами. Не может уже защитить нас от наглых бородатых рыбешек. — Эрни умолк, и я решил, что он заснул.
— Я ведь тоже боюсь, — внезапно сказал он и выпрямился.
— Чего, Эрни?
— Не чего, а за кого. За тебя, малыш.
— Это очень мило с твоей стороны, но ты же сказал, что ничего не можешь сделать.
Эрни сдвинул брови.
— И я это сказал? Черт меня подери, гниль. — Он зевнул, словно морской слон, и вытер платком новую волну пота на лбу. Затем он повернулся ко мне и схватился руками за мое лицо. Его ладони были достаточно большими для того, чтобы моя голова уютно уместилась в них, как хрустальный шар. — Твой отец был замечательным человеком и превосходным юристом, — сказал он, — и ты унаследовал его блестящий ум. Иногда мы забываем об эстетике права, о его врожденной красоте, — он пристально посмотрел на меня. Да, он был напуган, и он демонстрировал мне свой страх. — Я стал помощником босса в небольшой компании, — продолжал Эрни. — Пара индивидуалистов, студия мастеров своего дела, если угодно, назначенных на должности людьми, которыми мы восхищались и в которых были заинтересованы. Но Чарльз знал, что будущее за компаниями с иностранным капиталом, банками и производителями всяких штучек. Некрасивых, но приносящих доход. Я не виню его, хотя… Он нормальный человек, хорошо относился ко мне. И к твоему отцу. И к тебе. Ты же знаешь, он пытается защитить тебя.
От кого, от чего?
Эрни потормошил мою голову:
— Картинка стала больше, малыш. Уже сложно отойти от нее и увидеть ее полностью. Ты знаешь, как те картинки, на которых изображение набрано точками. Необходимо найти определенный ракурс, чтобы понять, что изображено. Послушайся моего совета, не отходи от нее, сделай пару шагов в сторону. Отступать — это для простачка, для работяги. Ты лучше. Но не пропускай ни точки, малыш. Когда люди думают, что они видят всю картину, они начинают игнорировать точки. Но ты же не будешь этого делать, а? Точки могут принести доход. Они могут быть координатами.
Мы остановились у «Реджента». Эрни отпустил мою голову.
— Фин, спасибо, что проехался со мной, — сказал он. — Это было очень мило с твоей стороны, и я понимаю, что это несколько обременительно для тебя. Я бы попросил Терри Вордмана сделать то же самое, но его нигде не было, — Эрни усмехнулся. — Во всяком случае, ты во много раз симпатичнее. Водитель! — внезапно крикнул Эрни. — Везите моего друга навстречу судьбе! — Сказав это, Эрни неуклюже выбрался из машины, захлопнул дверь, тяжело повернулся на каблуках и заковылял к отелю.
Я сказал водителю, куда ехать, и откинулся на спинку сиденья. Может быть, хоть на несколько часов я окажусь в лучшем месте. Завтра реальность нахлынет на меня, враждебная, неприветливая, разожженная агрессией и злобой, полная полицейских, адвокатов, желтой прессы.
Откинув центральный подручник, я положил на него руку. На соседнем сиденье что-то лежало.
Это был черный бумажник, тонкий и мягкий, сделанный из прекрасной лайковой кожи, с монограммой «ЭМ». Я открыл его и достал карту VISA. Мистер Эрни Монкс. Я опять откинулся на спинку сиденья, закрыл глаза и начал складывать все маты, которые знал.
Я должен был встретиться с Кэрол через пятнадцать минут. Мы были юристами, и Кэрол должна понять меня. Прозвище «Фин кварц» было похоронено вместе с Джей Джеем на кладбище Куинз.
Когда мы подъехали к отелю, я попросил водителя не выключать двигатель. Он кивнул, улыбнулся мне и ответил, что если бы он знал о том, что я тороплюсь, то он бы довез меня до Сохо, а кошелек вернул бы сам. Почему я не подумал об этом?
Я вылез из машины и быстро направился к отелю. Потом я увидел их. Около лимузина в нескольких шагах от меня стояли Мэндип, Кинес, качающийся Эрни Монкс и еще один человек, которого я узнал по фотографиям из газет, — Джим Макинтайр. Может, надо оставить кошелек на стойке администратора и незаметно вернуться в машину?
Концертные залы Берлина, Лондона и Парижа рукоплещут пианисту Джону Микали. Однако одновременно с его выступлениями в этих городах происходят террористические акты – убийства видных политических деятелей правого толка. Есть ли связь между солистом-виртуозом и зловещим террористом в чёрной маске, также "работающим соло"?
Случайно подслушанный в очереди разговор выбивает у Лены почву из-под ног. Слух о том, что в парке поселился бродяга, который рассказывает истории детям и заботится о пони, разом лишает ее покоя и сна.Он вернулся. Тот, о ком она никогда не говорила, связанная с ним не только родством и годами, прожитыми вместе, но и страшной тайной, которую ей так бы хотелось забыть. В ее тихую и размеренную жизнь вихрем врывается неумолимое прошлое. Яркие и тревожные, пронзительные и завораживающие воспоминания детства погружают героиню в события давно минувших дней, в психологический триллер, в котором вымысел и реальность сплетаются воедино.
Джек Уитмен – тридцатипятилетний вице-президент могущественной мультимедийной корпорации. Он богат, честолюбив и страшно одинок: его беременная жена недавно погибла. Однажды вечером, возвращаясь домой в поезде подземки, Джек встречается взглядом с женщиной, которая производит на него неизгладимое впечатление своей экзотической красотой. Так начинается легкая интрижка с черноглазой Долорес. Но вскоре это приключение превращается для Джека в кошмар, угрожающий его карьере, благосостоянию и даже жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Манхэттенский охотничий клуб.Организация, высокопоставленные члены которой развлекаются охотой на людей!Их `угодья` – каменные джунгли Нью-Йорка. Их `дичь` – мелкие воришки, бродяги, малолетние проститутки...Но всему приходит конец.И однажды в число намеченных жертв попадает человек, готовый повернуть жестокую игру вспять – и начать охоту на самих охотников…