Он не мог отвести взгляд от ее губ.
— Конечно.
С трудом переведя глаза на сына, он подбодрил его:
— Давай, парень, ешь! Силы тебе понадобятся.
— Я знаю, — с набитым ртом отозвался мальчик. — Мы можем сразу начать строить, когда вернемся?
— Посмотрим. Вроде бы дождь обещали.
— А если не будет дождя?
Столько вопросов сразу.
— Тогда сразу и начнем.
Во время ланча Чейз заметил, что их пристально разглядывает пожилая женщина. Она хмурилась, глядя на Райана.
— О боже, — прошептала Мэллори. — Нам пора.
Когда женщина встала и направилась к ним, Чейз быстро вынул бумажник, достал купюру и обратился к Райану:
— Почему бы тебе самому не расплатиться за обед? И тогда поедем домой.
Мальчик кивнул, взял деньги и пошел к кассе. Пожилая женщина проводила мальчика настороженным взглядом и подошла к ним.
— Значит, ты все-таки решилась показаться в городе.
Мэллори вздохнула.
— У меня есть такое же право находиться здесь, как и у тебя, Беки.
Старуха прищурилась.
— У моего сына тоже были права, но ты лишила его их.
Мэллори выпрямилась, но Чейз видел, что ее руки дрожат.
— Алан тоже у меня много чего забрал. Почему мы не можем оставить его покоиться с миром?
— Потому что мира нет, — зло выплюнула женщина, — я потеряла сына, а твой жив-здоров. Ты даже его забрала у нас.
- Я никого не забирала, — спокойно сказала Мэллори.
Беки повернулась к Чейзу. Он не сомневался, что эта женщина уже определила его роль во всей ситуации.
— Я бы сказала, что это настоящий отец мальчишки, — утверждающе заявила Беки. Чейз молчал. — Жаль, что ты не появился раньше. Тогда бы мой сын столько не пережил с этой женщиной.
Он рта не успел открыть, как она повернулась и ушла.
Чейз не знал, что ему делать. Он посмотрел на Мэллори, которая смахивала слезы.
— Похоже, что своим, выбором я никого не сделала счастливым, — грустно сказала она и вышла вслед за Райаном.
Мэллори сидела в своем кабинете. Оторвав взгляд от компьютера, она уставилась на стеклянную фигурку, стоящую на письменном столе, — желтая бабочка-лимонница вот-вот расправит крылья и взлетит. Она хранит эту безделушку уже много лет, и только потому, что...
Мэллори подняла глаза и посмотрела в окно. Отсюда открывается прекрасный вид на ранчо. Она видела Лиз, которая занималась с лошадью на плацу, а за конюшней около большого дуба Чейз и Райан вели приготовления к строительству.
Как трудно сосредоточиться на работе и отвести взгляд от Чейза, который снял рубашку и обнажил упругие мускулы! Конечно, ему, рейнджеру, приходится поддерживать прекрасную физическую форму, но Мэллори и не предполагала, что его тело произведет на нее такое впечатление...
Переведя взгляд на сына, она отметила, что он тоже снял рубашку. Мэллори встала и отошла от окна. Перестань, говорила она себе, дай им побыть вдвоем.
И все равно она чувствовала себя так, будто теряет какую-то часть Райана. Неужели это ревность? Мужчина, которого она когда-то любила, сейчас хочет быть все время рядом с их сыном.
Если честно, она очень хотела, чтобы они все трое стали семьей. Пусть и не в обычном понимании этого слова. Она вряд ли сможет когда-то доверять мужчине. Даже Чейзу.
Снизу раздались голоса. Она выключила компьютер и спустилась с ним в гостиную, откуда доносился смех. Чейз и Райан делали бутерброды. От этого зрелища у нее екнуло сердце. На нее смотрели две пары одинаковых глаз.
— Привет, мам. Мы с Чейзом проголодались, — Райан взял самый большой бутерброд и откусил от него.
— Надеюсь, ты не против? — осведомился Чейз.
— Конечно, нет. — Она подошла к холодильнику и достала молоко. — Вы уже несколько часов работаете. Много сделали?
— Мы проделали отверстия в стволе под платформу, залили их цементом. До завтра он застынет, и можно будет продолжить. — И он принялся жевать бутерброд.
Как может мужчина выглядеть так привлекательно, жуя обычный сэндвич? Чейз облокотился на барную стойку, а она разглядывала его тело в узких джинсах и расстегнутой рубашке.
— Мэллори?
— А? Что?
Он улыбнулся.
— Я спросил, как ты провела день?
— О, занималась делами... Через пару дней должен приехать клиент. Он хочет посмотреть лошадей Лиз.
— Ой, только не Спаркса!
Мэллори кивнула.
— Мистер Патерсон хочет купить отличного жеребца.
Райан повесил голову,
— Я так хотел оставить его...
— Я же тебе объясняла, что нам нужно продавать лошадей. На эти деньги мы и живем, — она потрепала сына по голове. — Но я не удивлюсь, если мистер Патерсон наймет Лиз для тренировки. Поэтому Спаркс какое-то время еще побудет на ранчо.
— Это здорово! — оживился Райан.
— А еще я думаю, что кому-то нужно помыться перед ужином, — улыбаясь, сказала она.
— Ну, мам, разве обязательно?
Она поморщилась.
— Обязательно!
— А что? Неплохая мысль, — встрял Чейз. — Я сам весь в пыли. Прохладный душ будет в самый раз.
Райан сразу же согласился, допил свое молоко и пошел наверх в ванную.
— Спасибо за содействие. Вы почти не отдыхали сегодня. Ты, должно быть, устал.
— Это приятная усталость. Хотя я бы не отказался отдохнуть.
На самом деле он хотел побыть с ней наедине.
— Завтра днем Райан встречается с психологом.
— У него были еще кошмары?
— Нет, слава богу.
— Мэллори, мне жаль, что все так получилось за ланчем, эта женщина...