Стальной клинок - [32]

Шрифт
Интервал

Эванс прошагала еще немного и остановилась, увидев двух мужчин, которые, несмотря на всеобщий переполох, спокойно стояли и разговаривали. Девушка вновь достала карту и принялась увлеченно ее изучать.

Деревня называлась Нарра и находилась чуть юго-восточнее Донтвайра. Все-таки Эванс немного промахнулась, но это было не страшно — от столицы деревню отделяла река и каких-то двадцать лиг. Уже завтра она будет в Донтвайре.

— Говорят, они были в Дарине…

Название ее родного города заставило оторваться от карты. Эванс посмотрела на мужчин — они пока не замечали ее, хотя это было нетрудно. Видимо, их не интересовало ничего, кроме темы их беседы.

— И что? Его разрушили?

— Вроде нет… Хотя, я всех подробностей не знаю.

— А я еще слышал, что несколько дней назад сожгли Роувин, город в южной части Сирванора…

— Ну ничего, до нас они не дотянутся, — гордо вытянулся один из мужчин.

Вот оно что, подумала Эванс. До жителей этой деревни дошли слухи о нападениях на города страны, и они решили покинуть родные края. Эванс сделала вид, что занята чистотой рукава своей белой мантии, продолжая прислушиваться к разговору.

Они помолчали с минуту, затем один обеспокоенно сказал:

— Но говорят, что этих уродов видели в округе… Да что говорят, Найрис еще два дня назад ушел на охоту… И где он теперь?

— Известно, где! Охота — дело опасное…

— Я бы согласился с тобой, если бы не знал Найриса. Да и опасного зверья в наших лесах никогда не было.

Снова повисло молчание — видимо, слова собеседника оказали эффект на того, что был повыше ростом. Он задумчиво почесал затылок.

— Говорят, это те самые рыцари, что не давали нам покоя двадцать лет назад….

— Да, — подтвердил тот, что пониже.

— Если это правда, то необходимо увести людей как можно дальше от Сарилии. Ибо нам не помогут ни эльфы, ни маги.

— Верно мыслишь… Эй, ты кто такая?

Эванс вздрогнула от неожиданной перемены тона и громкости голоса. Вопрос был непосредственно к ней. Она обернулась на этих двух мужчин — вид у них был не приветливый.

— Я из Дарина, — коротко ответила Эванс.

— Что ты здесь делаешь? — спросил второй.

— На наш город напали, — отозвалась девушка. — Но нам удалось его отбить. Там погибла моя сестра, и я хочу добраться до ее убийцы.

Мужчины с сомнением на лицах пристально оглядели ее.

— Ты? Добраться до убийцы? Ты не могла придумать что-нибудь правдоподобнее?

Они засмеялись в голос, но тот, что ниже, вдруг посерьезнел.

— А ты, случаем, не их разведчица?

«Интересно, здесь всех гостей так встречают?», — гневно подумала Эванс, запрыгивая на Сайлу.

— Эй! Стой! Куда собралась! Хэор, задержи ее!

Оглянувшись, Эванс увидела, что высокий мужчина бежит к ней, доставая из-за пояса кинжал. Ей это не понравилось, и она прошептала короткое, но качественное заклинание. Серебристый луч ударил в грудь Хэору, и он, выронив кинжал, отлетел на добрых десять футов, ударившись спиной в деревянный столб, на котором держалась крыша недостроенного дома.

Лицо его спутника исказилось — то ли от удивления, то ли от страха.

— Среди нас враги! — внезапно завопил он. — Их колдунья убила Хэора!

Но на самом деле Эванс никого не убивала — это заклинание всего лишь наносило сильный удар, и его попадание грозило парой ушибов. Однако, глядя на то, как жители Нарры стремительно стекаются к ней, она поняла, что без боя ей не пробиться.

На колдунью направили луки и копья, и в следующий же миг ей пришлось резко пришпорить Сайлу, чтобы ее случайно не задели. Сама же девушка ограничилась магическим щитом, который отбил все летящие в нее снаряды.

Сайла уже мчалась вперед, к противоположному выходу из деревни. На пути появились несколько крестьян, держащие в руках алебарды. Эванс пришлось взмахнуть мечом, чтобы избежать лишения головы, и один из них рухнул на землю, как подкошенный. На его теле, от груди и до лица, алела глубокая рана.

— Смерть врагам! — раздался крик сзади.

Эванс, мчась на огромной скорости, заметила, как мимо нее пролетели несколько стрел, который так и не попали в цель. На дорогу выбегали местные «воины», и Эванс приходилось чаще работать мечом — магией на такой скорости она могла и не попасть. Хотя каждый взмах оружием давался ей с большим трудом, она не хотела убивать мирных жителей, которые сами лезут на смерть по глупости. Но у нее не оставалось выхода, и она всей душой надеялась, что никто из ею раненных не умрет.

Но не все складывалось удачно — одна из стрел все же настигла Эванс, и бок разразился жгучей болью. Она почувствовала, как деревянное древко прошло сквозь ее кожу, и стрела, потеряв направление, отлетела в сторону. Неприятное, щекотливое ощущение дало понять, что пошла кровь. И хотя рана была пустячной, она теперь очень мешала ехать нагнувшись, прикрывая голову.

Поток стрел закончился, впереди показалась речная голубизна. Оглядевшись по сторонам, она с приятным удивлением сообразила, что деревня Нарра осталась позади. Эванс направила Сайлу чуть правее, в поисках подходящего места, где можно было обработать рану, а заодно и передохнуть.

Такое место нашлось на самом берегу реки, в том месте, где он был менее каменистым. Эванс спустилась с лошади и скинула с себя мантию, на которой с правой стороны уже отчетливо виднелось красное пятно.


Рекомендуем почитать
Гинунгагап

Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.


Отель Лисий Хвост

Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.


Право быть рядом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фантасофия. Выпуск 5. Фэнтези и Магический реализм

Пятый выпуск альманаха «Фантасофия» составлен на основе произведений малой и средней литературных форм – рассказов, повестей и новелл – писателей Республики Башкортостан, работающих в жанрах сказочной фантастики и магического реализма.


Речная фея

Доброе утро всем! Меня зовут Нави, я живу в волшебном и сказочном мире Речной феи. В мире волшебства, света, любви и радости.Только вот одно плохо, среди волшебства чародейства и сказочности, которое творится здесь, я один не умею колдовать, волшебничать и чародействовать.Я не волшебник и не чародей, но мое «волшебство и чародейство» достойно каждого, даже очень маленького человечка. И могу честно сказать – каждый способен на такое волшебство и чародейство, нужно только лишь немного постараться.


Главная Альма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.