США под юбкой - [15]
Но в самых типичных и самых популярных штатовских ресторанах официантов и вовсе нет. В основном, это знаменитые закусочные быстрого питания вроде «MC Donald's», «Burger King», «Burger Queen» и сети кофеен «Starbucks». Эпидемия фаст-фуда охватила Америку, а за ней и весь мир, когда в 1954 году Рэй Крок приобрел у братьев Макдональдсов лицензию на их лоток, торгующий гамбургерами. Предприимчивый мистер Крок сразу же принялся вовсю торговать франчайзами. Теперь в мире почти два десятка тысяч «Макдональдсов», продающих сотни миллионов бургеров в год. Что бы вы не думали и каких бы мифов не слышали о качестве пищи из «Макдака», в предсказуемости ей не откажешь. Биг-мак, съеденный вами в Нью-Йорке, ни по цене, ни по вкусу ни на йоту не отличается от биг-мака, которым вы можете угоститься в Москве, Дели или Йоханессбурге. Некоторые экономические издания даже публикуют «бигмаковый индекс», по которому легко наглядно сравнить покупательную способность разных валют мира.
Но самые «домашние», самые вкусные и самые дешевые американские рестораны — это небольшие частные заведения, принадлежащие иммигрантам. И без того разнообразное кулинарное меню Нового Света беспрестанно пополняется: каждый день возникают новые заведения с самой экзотической кухней — камбоджийской, сальвадорской, эфиопской и даже туркменской. Часто в результате общего космополитизма возникают довольно непривычные гастрономические альянсы — например, «ресторан кубинско-вьетнамской кухни», «мексиканско-итальянское бистро» или кафе «Будапешт — Пуэрто-Рико».
Алкоголь
К выпивке США располагают не так, как, например, старушка Европа. Если вы хотите пройтись по улице с банкой пива, вы, конечно, можете это сделать — свободная страна! Только в магазине вам предусмотрительно упакуют пиво в непрозрачный пакет, чтобы вам же не было стыдно перед другими за своё пьянство. Кстати, в абсолютно такой же пакет мне стыдливо спрятали купленный по нужде «Тампакс», что подразумевает приблизительное равенство между такими неприятными форс-мажорными обстоятельствами, как внезапные месячные и желание попить пива. Распитие горячительного в специально отведённых для этого местах сильно осложнено тем, что (еще раз напоминаю!) в большинстве американских питейных и едальных заведений нельзя курить. А человеку курящему, как известно, одно без другого — совсем не то! Счастливое исключение составляют русские рестораны на бруклинском Брайтоне: там можно и нужно много пить и курить, зато там куча других не самых лучших национальных особенностей. Например, почти все русские рестораны имеют dress code, учитывающий чуть ли не каратность ваших бриллиантов. Во всяком случае, просто проходя мимо, в кроссовках и без предварительной резервации, вы едва ли туда попадёте. В местах, где разрешается курить и много сортов хорошего разливного пива, вы со 100 % уверенностью можете рассчитывать на встречу с европейцами. Посему такие оазисы расположены в непосредственной близости к точкам, представляющим интерес для туристов.
У самих американцев отношение к спиртному для нас, на мой взгляд, несколько непривычное. Вот мы, дорогие россияне, например, в своем большинстве действуем по завету Высоцкого: «Уж если я чего решил, то выпью обязательно…» Европейцы ближе к нам: многие из них периодически хотят выпить и делают это. То есть, пьют по принципу «хочу, могу и буду, и никто мне этого не запретит!» А вот американцы — они вроде, в принципе, и не прочь остограммиться, но как бы не настаивают. В доказательство приведу наглядный пример. Как-то нам с мужем довелось встретить Новый год на Таймс-сквер в окружении настоящих американцев. Поскольку в нашем с вами сознании новый год и шампанское неразрывно связаны, эта новогодняя история, как мне кажется, будет весьма показательна в смысле взаимоотношений американца и алкоголя.
The largest balloon drop in free world («Падение самого большого яблока в свободном мире») — так называют свою самую главную новогоднюю традицию сами американцы. За неделю до Нового года бессменный муниципальный монтажник Кевин Эндрю начинает установку подвески хрустального «яблока» на 23-метровую мачту на здании № 1 на Таймс-Сквер в Нью-Йорке. Спуск шара, олицетворяющего Большое Яблоко, на центральной площади города — незыблемый символ прихода нового года в США с 1907 года. Чтобы полюбоваться на это зрелище, к 31 декабря в Нью-Йорк стекаются жители даже самых отдаленных штатов. Согласно традиции, в минуту наступления Нового года шар медленно опускается, а толпы замёрзших граждан радостно отсчитывают последние 12 секунд его падения и уходящего года. Точкой приземления шара обычно становятся огромные светящиеся цифры наступающего года. Американцы верят: всем, кому посчастливится увидеть самый момент посадки шара — в наступающем году будет счастье. Но чтобы не пропустить заветное зрелище, необходимо заранее «забить» стоячие места поближе к месту приземления шара — то есть, прийти на Таймс-Сквер часов эдак в шесть-семь вечера и стоять уж до следующего года. Отошедшему (например, по нужде) назад уже никак не попасть. При весьма низких Фарингейтах (я так и не освоила их исчисления) к 12 часам, честно говоря, уже не хочется ни Нового года, ни старого… Что характерно, иностранные туристы предпочитают наблюдать падение шара в тепле — на больших мониторах, установленных в ночных клубах. На Таймс-сквер, наворачивая на себя всё новые и новые запасённые шарфы, часами стоят сами американцы — как приехавшие из других штатов, так и коренные нью-йоркцы, у которых неподалёку и дом, и кров, и праздничный стол. Но примета им дороже! После трагических событий 11 сентября меры безопасности во время новогоднего мероприятия на Таймс-Сквер значительно усилились. Ведь именно в этом месте огромного скопления людей Бен-Ладен угрожал провести очередной теракт. Теперь на крышах окрестных небоскрёбов размещаются военные и полицейские снайперы, в небе непрерывно барражируют вертолёты, а всех входящих в зону празднования проверяют металлодетекторами. По всей округе устанавливаются биологические и химические мониторы для слежения за состоянием воздуха. За поведением граждан бдительно наблюдает полиция, рассекая при помощи ограждений толпу на небольшие секции — для удобства слежения. «Копы» жуют пиццу, смеются и перебрасываются шуточками с гражданами — что не мешает им, впрочем, время от времени выводить нарушителей порядка из толпы и грузить в патрульные машины. Причем как хулиганство расцениваются чересчур громкие крики, распитие спиртного, в принципе нетрезвый вид и попытка влезть туда, «где вас не стояло». Алкоголь в любом его проявлении — и даже в виде шампанского! — на новогоднее «стояние» приносить категорически запрещено. Это мы с мужем узнали с опозданием — уже протащив на Таймс-Сквер бутылку шампанского в непрозрачном пакете. И когда, в момент приземления шара, полумёртвые от холода, мы по-русски «стрельнули» бутылкой, вокруг послышались завистливые возгласы: «How lucky you are! You've got champaign!» («Везет же, у вас шампанское!») В общем, ближайшим соседям по стоянию пришлось налить. Конечно, тайком от полицейских. На мой взгляд, это очень красноречиво характеризует американцев в целом. Ни один гражданин этой свободной, но законопослушной страны сознательно не преступил требования властей и не пронес тайком на Таймс-сквер спиртное. Но при этом американцы не только не отказались от выпивки, но и сами на нее напросились. Это вполне понятно: холодно же! Думаю, нас простили бы даже полицейские! Так что американцы — граждане очень терпеливые и патриотичные. Шутка ли, неподвижно стоять несколько часов на морозе, да на трезвую голову! И так бы и встретили новый год всухую, если бы не мы, дорогие россияне…
Куда бежать девушке от московской декабрьской слякоти, неудач на личном фронте, унылого настроения и душевной бесприютности? Конечно же, в Рио-де-Жанейро — самый веселый город на свете. Героиня романа Жанны Голубицкой провела в Рио десять дней, которые изменили ее жизнь, и оставила увлекательные заметки, предлагаемые вниманию читателя.
Путешествуя по миру с журналисткой Жанной Голубицкой, милые дамы побывают в самых романтических уголках планеты, узнают, каковы особенности охоты на женихов в разных странах, как избежать в поездке неприятных ситуаций, где находятся лучшие модные магазины, а также смогут усовершенствовать свое кулинарное мастерство.
Жанна Голубицкая – известная журналистка и путешественница, объездила полсвета, смотря на мир наблюдательным женским взглядом.Одна в большом городе? Это очень, очень интересно!Листая этот не совсем обычный «городской справочник», вы отправитесь в увлекательнейшее путешествие, сможете уловить ритм большого города и получить от него правильный энергетический заряд.Здесь вы найдете адреса московских привидений, гороскопы красоты и интерьер-гороскоп. Вместе с автором посетите мужской стриптиз, сможете определить, есть ли у вас в конторе кикимора или Кот в сапогах, узнаете особенности существования автафакеров.
Хотите окунуться в настоящие журналистские будни? Они таят в себе упорный труд, целеустремленность, находчивость, а порой и риск. Но не только. С журналистами (а особенно с журналистками) нередко случаются интереснейшие приключения. Иногда даже, стыдно сказать, эротические.Жанна Голубицкая — штатный корреспондент газеты «Московский комсомолец», ведущая субботней рубрики «Ты и Я». В прошлом главный редактор женского глянца, а сегодня — опытная и известная секс — колумнистка — она не боится рассуждать о проблемах, о которых вслух говорить вроде бы и не принято… «Но как о них молчать, когда они имеют самое прямое отношение к нашей с вами жизни? И тут уж, красней не красней, а разбираться с этим приходится!» — полагает писательница и отвечает на самые «неприличные» вопросы.
Прошу иметь в виду, что, при всех жизненных реалиях, данное произведение остается художественным. То есть, является плодом фантазии автора, которая, в свою очередь, является весьма буйной. Переходить на личности не было моей целью, и я искренне надеюсь никого не обидеть и не уязвить. С любовью ко всем своим персонажам и читателям, автор.:)
Записки брюнетки — это выдержки из блокнота журналистки «Московского комсомольца», «осложненные» ее собственным брюнетистым взглядом на жизнь. Когда женщина занимается репортажами на социальную тему, мир стонет и хохочет… Но в итоге смиряется — и самые привычные вещи предстают в самом неожиданном свете. Даже самую темную и неприглядную сторону жизни полезно знать — считает автор этих строк. Предупрежден — значит, вооружен. Рассказывать вам правдивые истории, а выводы оставлять на ваше усмотрение — для этого и существуем мы, журналистки.
Может ли обычная командировка в провинциальный город перевернуть жизнь человека из мегаполиса? Именно так произошло с героем повести Михаила Сегала Дмитрием, который уже давно живет в Москве, работает на руководящей должности в международной компании и тщательно оберегает личные границы. Но за внешне благополучной и предсказуемой жизнью сквозит холодок кафкианского абсурда, от которого Дмитрий пытается защититься повседневными ритуалами и образом солидного человека. Неожиданное знакомство с молодой девушкой, дочерью бывшего однокурсника вовлекает его в опасное пространство чувств, к которым он не был готов.
В небольшом городке на севере России цепочка из незначительных, вроде бы, событий приводит к планетарной катастрофе. От авторов бестселлера "Красный бубен".
Какова природа удовольствия? Стоит ли поддаваться страсти? Грешно ли наслаждаться пороком, и что есть добро, если все захватывающие и увлекательные вещи проходят по разряду зла? В исповеди «О моем падении» (1939) Марсель Жуандо размышлял о любви, которую общество считает предосудительной. Тогда он называл себя «грешником», но вскоре его взгляд на то, что приносит наслаждение, изменился. «Для меня зачастую нет разницы между людьми и деревьями. Нежнее, чем к фруктам, свисающим с ветвей, я отношусь лишь к тем, что раскачиваются над моим Желанием».
«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.