США под юбкой - [11]

Шрифт
Интервал

•  Умирать.С точки зрения американцев, смерть — крайне некрасивый поступок и очень неприличная тема для беседы. А как иначе: умереть — это настоящая подлость по отношению к любящим родственникам и друзьям. Не говоря уж о том, что похоронные услуги стоят дорого. Американцы предпочитают делать вид, что смерти вообще не существует. И уж во всяком случае с ними лично ничего такого случиться не может. Если же кто-то все же умирает, американцы не находят, что сказать и стараются поскорее разделаться со всеми сопутствующими процедурами. Заводить в приличном обществе разговор о смерти считается едва ли не признаком психического расстройства, если только речь не идет о нашумевшем убийстве.

•  Болеть.Болезнь — почти такая же непристойность, как смерть, только стоит гораздо дороже. Для американца рассказывать кому-либо о своих болячках — верх невоспитанности! Если американец даже спрашивает, как вы себя чувствуете, не вздумайте ответить подробно! Ответа от вас он не ждет, вернее — знает его заранее. И этот ответ: «Fine! And you?» («Великолепно! А вы?»). В Америке великолепно должно быть все, всегда и у всех. Это одно из главнейших условий Great American Dream — Большой Американской Мечты.

•  Пребывать в депрессии.Депрессия, как и просто плохое настроение — состояние, в котором показываться на людях в Америке считается неприличным. А если коварный недуг вас все же одолел, неприлично с ним не бороться. Надо немедленно пойти к психотерапевту, получить рецепт на пилюли-антидепрессанты и посетить группу товарищей по несчастью (групповая психотерапия в Штатах очень популярна, ею лечат буквально от всех жизненных невзгод). Но главное — никому ничего не говорить! Если же увильнуть от разговора не удается, американец или американка обычно говорят: «Да, я тут немного побыл(а) в меланхолии… Но сейчас уже все ОК!» О'кей — вообще самое ходовое в Штатах слово, которое любому туристу следует выучить назубок первым делом. С американцами вполне реально общаться при помощи одного этого нехитрого междометия.

•  Сексуально домогаться.Это тот самый «sexual harassment», который официально преследуется американским законом. «Харассмент» трактуется как «сексуальное домогательство», но какие действия конкретно туда входят, определить никто не потрудился. Поэтому если некто счел ваш чересчур пристальный взор посягательством на свою честь, то вполне может объявить себя «жертвой харассмента» и подать на вас в суд. А дальше суд станет долго и нудно собирать улики, выслушивать обе стороны и взывать к справедливости присяжных. А вы все это время будете исправно носить денежки адвокату. Поэтому, как справедливо считают американцы, лучше и не начинать. Легче лишний раз отвести глаза, как ни был хорош объект и как бы ни хотелось его рассмотреть… Вдруг он или она — завзятый любитель тяжб? Ведь сегодня для многих американцев бесконечно судиться стало настоящим хобби. Они обращаются в суд по любому поводу и хвастаются друг перед другом, кому сколько дел удалось выиграть. Так что сохранность счета в банке и душевный покой дороже, чем «призывные взгляды», «волнующие жесты» и прочий sex-appeal — сексуальный призыв. Забавно, но за все время, проведенное в США, я услышала комплимент от лица мужского пола всего один раз. По американским меркам комплимент был довольно откровенным, если не сказать смелым. Американец посмотрел на меня и заявил: «Oh, you're so nice!» («О, вы так милы!») Произошло это безобразие не где-нибудь, а в «курящей зоне» Aquatica Park в Диснейленде. Там, на одном огороженном плотным кустарником квадратном метре, на четырех малюсеньких скамеечках, поставленных в форме квадрата, сгрудились курильщики со всего аквапарка. Никотинозависимые бедняги обоих полов в купальниках и плавках вынуждены были сидеть плечом к плечу, как команда запасных, и дымить друг другу в нос. И это при том, что весь парк водных развлечений находится под открытым небом и занимает гигантскую территорию! На этот удаленный от парковой цивилизации пятачок пришла и я (ну никак не могу бросить курить!) и тут же оказалась в плотном кольце собратьев по несчастью иметь вредную привычку. Всю сигарету я чувствовала, что в эти пять минут принадлежу к касте неприкасаемых, которую отселили подальше от нормальных людей. И, видимо, в этом «отстойнике» все начинают чувствовать себя настолько асоциальными, что им уже и откровенный харассмент нипочем! А, может быть, мой мистер в плавках расхрабрился потому что, по причине тесноты, я и так практически сидела у него на коленях… В любом случае, ему повезло. Как истинно русская женщина, я не только не возмутилась, но наоборот: смущенно улыбнулась, потупила взор, да еще спасибо сказала. А что тут такого, ведь мне и правда было приятно! А вот мой мистер, похоже, подобной реакцией был нешуточно удивлен.

•  Проявлять неделикатность.Дискриминация по расовому, религиозному или половому признаку — это самое ужасное, что вы можете допустить в Штатах. Это, пожалуй, даже хуже, чем курение и харассмент. Дискриминация в США преследуется в судебном порядке. Вследствие этого по всей Америке клубы «только для белых» почти полностью исчезли, зато появились многочисленные заведения для геев и лесбиянок. За последние пару десятков лет многие обиходные для американцев английские слова попали в разряд неприличных. Самое нехорошее слово, которое употреблять нельзя не при каких обстоятельствах — это «ниггер». По сравнению с этим страшным словом все излюбленные американские ругательства типа «fuck» (трахать), «bitch» (сука), «bastard» (ублюдок), «shit» (дерьмо) и «asshole» (задница) являются просто детскими шалостями! Единственное, что может извинить изрыгнувшего столь ужасное существительное, если он сам — афроамериканец. Кстати, общаясь в Америке между собой по-русски, тоже избегайте слова «негр»: оно похоже по звучанию, так же воспринимается на слух и так же способно оскорбить любого чернокожего гражданина США. Если вам очень нужно обозначить чью-то расовую принадлежность, говорите Afroamerican или хотя бы «black people» — черные люди. Это не так обидно, так как темнокожие так называют себя и сами. Мода на деликатность породила в американском языке множество эвфемизмов — слов — заместителей некорректных определений. Инвалидов следует называть «людьми с ограниченными возможностями», слепых — «людьми, не воспринимающими зрительные образы», умственно-отсталых взрослых — «не обладающими базовыми знаниями», а детей-даунов — «альтернативно-одаренными». Даже домашних животных некорректно величать «зверюшками», они — «наши друзья из живой природы». Если американец не справился с какой-то работой, ему никогда не скажут, что он ее «завалил». Он просто выполнил ее «неоптимальным образом».


Еще от автора Жанна Голубицкая
Десять дней в Рио

Куда бежать девушке от московской декабрьской слякоти, неудач на личном фронте, унылого настроения и душевной бесприютности? Конечно же, в Рио-де-Жанейро — самый веселый город на свете. Героиня романа Жанны Голубицкой провела в Рио десять дней, которые изменили ее жизнь, и оставила увлекательные заметки, предлагаемые вниманию читателя.


Планета в косметичке

Путешествуя по миру с журналисткой Жанной Голубицкой, милые дамы побывают в самых романтических уголках планеты, узнают, каковы особенности охоты на женихов в разных странах, как избежать в поездке неприятных ситуаций, где находятся лучшие модные магазины, а также смогут усовершенствовать свое кулинарное мастерство.


Одна Ж в Большом городе

Жанна Голубицкая – известная журналистка и путешественница, объездила полсвета, смотря на мир наблюдательным женским взглядом.Одна в большом городе? Это очень, очень интересно!Листая этот не совсем обычный «городской справочник», вы отправитесь в увлекательнейшее путешествие, сможете уловить ритм большого города и получить от него правильный энергетический заряд.Здесь вы найдете адреса московских привидений, гороскопы красоты и интерьер-гороскоп. Вместе с автором посетите мужской стриптиз, сможете определить, есть ли у вас в конторе кикимора или Кот в сапогах, узнаете особенности существования автафакеров.


Репортажи со шпилек

Хотите окунуться в настоящие журналистские будни? Они таят в себе упорный труд, целеустремленность, находчивость, а порой и риск. Но не только. С журналистами (а особенно с журналистками) нередко случаются интереснейшие приключения. Иногда даже, стыдно сказать, эротические.Жанна Голубицкая — штатный корреспондент газеты «Московский комсомолец», ведущая субботней рубрики «Ты и Я». В прошлом главный редактор женского глянца, а сегодня — опытная и известная секс — колумнистка — она не боится рассуждать о проблемах, о которых вслух говорить вроде бы и не принято… «Но как о них молчать, когда они имеют самое прямое отношение к нашей с вами жизни? И тут уж, красней не красней, а разбираться с этим приходится!» — полагает писательница и отвечает на самые «неприличные» вопросы.


Дьявол просит правду

Прошу иметь в виду, что, при всех жизненных реалиях, данное произведение остается художественным. То есть, является плодом фантазии автора, которая, в свою очередь, является весьма буйной. Переходить на личности не было моей целью, и я искренне надеюсь никого не обидеть и не уязвить. С любовью ко всем своим персонажам и читателям, автор.:)


Записки брюнетки

Записки брюнетки — это выдержки из блокнота журналистки «Московского комсомольца», «осложненные» ее собственным брюнетистым взглядом на жизнь. Когда женщина занимается репортажами на социальную тему, мир стонет и хохочет… Но в итоге смиряется — и самые привычные вещи предстают в самом неожиданном свете. Даже самую темную и неприглядную сторону жизни полезно знать — считает автор этих строк. Предупрежден — значит, вооружен. Рассказывать вам правдивые истории, а выводы оставлять на ваше усмотрение — для этого и существуем мы, журналистки.


Рекомендуем почитать
Кенар и вьюга

В сборник произведений современного румынского писателя Иоана Григореску (р. 1930) вошли рассказы об антифашистском движении Сопротивления в Румынии и о сегодняшних трудовых буднях.


Брошенная лодка

«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…


Я уйду с рассветом

Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.


С высоты птичьего полета

1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.


Три персонажа в поисках любви и бессмертия

Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с  риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.


И бывшие с ним

Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.