Срочно нужен жених - [48]
— Рид, я хочу поговорить с тобой, — окликнул Пирс.
Рид самодовольно посмотрел на него с явным злорадством.
— В чем дело, Делейни? Я повешу тебя с огромным удовольствием. Полли должна была стать моей. Если бы она вышла замуж за меня, то не сбежала бы, как она это сделала. Я все не мог понять, чем ты так ей насолил, что вынудил ее уехать.
— Забудь о Полли. Все это давно в прошлом.
— Не для меня.
— Я хочу написать завещание, — сказал Пирс. — Отдай его моему брату Чаду, после… после…
Он так и не смог произнести это слово. Рид сдвинул шляпу на затылок и удивленно уставился на Пирса.
— Завещание? Для чего?
— Какое тебе дело? Положено выполнять последнее желание человека.
— Ну ладно, — неохотно согласился Рид. — У тебя есть карандаш и бумага?
— В кармане моей жилетки. Тебе придется развязать меня.
— Эй, Хаскинз, подойди и развяжи Делейни, а я направлю на него револьвер. Он хочет написать завещание.
Джим поспешил к Пирсу и развязал ему руки. Освободившись, Пирс принялся растирать запястья, стараясь восстановить кровообращение. Затем он полез в карман за карандашом и блокнотом, который всегда носил с собой. Несколько минут он писал, затем вырвал листок из блокнота и протянул его Джиму.
— Отдай это Чаду, когда вернешься в город.
Джим кивнул и спрятал листок в карман.
— Свяжи его снова, — приказал Рид.
Джим выполнил приказание, глядя на Пирса виноватыми глазами.
Час спустя небольшой отряд поднялся в седло и пустился в путь. Каждая пройденная миля приближала Пирса к дереву гикори и концу жизни.
Зои скакала так, словно за ней гнался сам дьявол. Ее подстегивало сознание, что, если она не успеет вовремя догнать Пирса, произойдет нечто ужасное. Пирс не должен умереть. Не для того она спасла ему жизнь. Он слишком молод, слишком полон жизни и кипучей энергии, чтобы умереть столь позорной смертью. Пусть даже она не нужна ему, она не сможет дальше жить, если не попытается снова спасти его.
Зои не знала точно, что она станет делать, когда догонит бдительных, но собиралась предпринять все необходимое, чтобы воспрепятствовать линчеванию.
— Ну вот мы и на месте, — воскликнул Рид, завидев впереди развесистое дерево.
Он осадил коня перед крепким стволом гикори. Его люди остановились вслед за ним.
— У кого есть веревка?
— Вот, пожалуйста! — сказал один, протягивая ему новую веревку.
— Это неправильно, — заявил Джим Хаскинз, ставя коня между Ридом и Пирсом. — Кто вешает человека без справедливого судебного разбирательства?
Губы Рида изогнулись в презрительной усмешке.
— Кто? Комитет бдительности. Уйди с дороги, Хаскинз, если не хочешь присоединиться к Делейни. На этой ветке хватит места для двоих.
— Прости меня, Пирс, — сказал Джим, отводя коня назад. — Я попытался.
— Все в порядке, Джим. Рид давно затаил на меня злобу. Здесь уже никто не сможет ничего сделать. Скажи моим братьям, что мне очень жаль, что все так нелепо окончилось. И не забудь про завещание.
Джим кивнул, слишком взволнованный, чтобы говорить. Он отделился от группы и поскакал прочь по дороге, не желая становиться участником этой пародии на правосудие. После разговора с Пирсом Джим был убежден, что его друг невиновен. За это самоуправство бдительным придется дорого заплатить. Остальные братья Делейни непременно жестоко им отомстят.
Джим Хаскинз столкнулся с отрядом всадников с ранчо Делейни чуть дальше вниз по дороге. Он резко осадил коня, с огромным облегчением узнав Чада и Райана.
— Поспешите, они собираются линчевать Пирса!
Кровь застыла у Чада в жилах.
— Где они?
— Недалеко. Несколько миль по дороге.
Не теряя времени на разговоры, всадники помчались вперед, оставив Хаскинза в облаке пыли, поднятой копытами их коней.
Зои на всем скаку наткнулась на сцену, словно бы заимствованную из ее худшего ночного кошмара. Это зрелище до конца жизни будет преследовать ее во сне. Пирс сидел на коне, глядя прямо перед собой, а Райли Рид накидывал веревочную петлю ему на шею. Ярость и страх охватили Зои, когда она увидела, как Рид перебросил веревку через толстую ветвь дерева и приказал одному из своих людей, сидевшему на ветвях, покрепче привязать ее. Выхватив ружье, прикрепленное к ее седлу, Зои выстрелила в воздух и бесстрашно врезалась в группу мужчин, столпившихся вокруг дерева.
— Остановитесь! Вы не можете его повесить! Это противозаконно!
Ее беспорядочные выстрелы заставили спутников Рида искать укрытия. Прежде чем они успели опомниться, Зои скинула веревку с шеи Пирса и отшвырнула в сторону. Затем она в отчаянии ухватила за повод его лошадь. Замысел Зои, который позднее показался ей слабым и плохо продуманным, состоял в том, что им обоим удастся убежать, не пострадав при этом. Мужество едва не покинуло ее, когда она увидела, как мало у них шансов на успех. Но Зои все же решила попытаться.
К сожалению, одной отваги оказалось недостаточно. Рид и с полдюжины его приспешников окружили ее, прежде чем она успела тронуться с места.
— Маленькая глупышка, — уныло пробормотал Пирс. — Почему ты не можешь просто выбросить меня из головы? Ну и натворила же ты дел.
Пирс пережил момент смертельного ужаса, когда увидел мчавшуюся во весь опор Зои, стрелявшую в воздух и кричавшую как безумная. Ни одна другая женщина, кроме Зои, не отважилась бы на столь дурацкую выходку. Она только напрасно подвергла себя опасности, потому что ему уже невозможно было помочь.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Англия, XVIII век. Адам поклялся отомстить человеку, погубившему его отца. Он отберет у него самое дорогое – дочь! В день ее помолвки Адам похищает Алексу и привозит в свой дом… Однако чары красавицы с васильковыми глазами оказываются сильнее ненависти, и вскоре Адам понимает, что не может жить без дочери заклятого врага…Книга также выходила под названием «Леди-колдунья».
Лорд Лайон по прозвищу Нормандский Лев не однажды спасал жизнь своего короля Вильгельма Завоевателя и не боялся ни стрелы, ни меча, ни яда. Возможно ли, чтобы этот могучий воин устрашился слабой женщины, с которой обвенчан перед Богом и людьми? Да, потому что надменная саксонка Ариана воспринимает мужчину, владеющего ее землями, лишь как врага. И чем большее наслаждение получает она на брачном ложе ночами, тем сильнее ненавидит собственную слабость днем! Лайон устал от такого раздвоения. Он заставит Ариану признать свои чувства и стать ему настоящей женой, — а иначе гордому рыцарю просто незачем жить!..
1067 год. Лорд Лион Нормандский – могучий воин и храбрый рыцарь, но ни сила, ни смелость не смогли уберечь его от чар строптивой красавицы, которую король выбрал ему в жены… Ариана и Лион просто обречены на вражду. Ведь она – английская герцогиня, а он – нормандский рыцарь и их страны ведут жесточайшую войну. Но они оба и предположить не могли, что жгучая ненависть друг к другу способна превратиться в обжигающую страсть…
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Никто не догадывался, что под видом одного из бандитов в шайке, наводящей ужас на всю округу, скрывается юная Китти О'Шей, ступившая на опасную дорогу после гибели близких.Однако ни мужская одежда, ни повадки "своего парня" не способны смирить женское сердце, мечтающее о любви. Сердце, которое бешено билось при первой же встрече с Райаном Делейни… Райан поклялся отцу Китти разыскать и вернуть его пропавшую дочь. И чтобы исполнить свой долг, он не остановится ни перед похищением, ни перед игрой в соблазн и страсть.Но совершенно неожиданно эта игра превратилась в реальность…