Срочно нужен жених - [17]
После того как лишит Зои невинности.
Внезапно Пирс оттолкнул ее. Зои села, потрясение глядя на него в недоумении.
— Я мог бы взять тебя, крошка, прямо сейчас, если бы захотел, — злорадно заявил он. — Ты уже распалилась и готова… Считай, что тебе повезло, так как я еще слишком слаб. Раз уж меня вынудили торчать здесь, будь я проклят, если не извлеку кое-что из нашего короткого брака.
Зои сорвалась с кровати в такой ярости, какой не испытывала еще ни разу в жизни. Она совершила ошибку, ужаснейшую ошибку. Что же ей теперь делать? Она поменяла одного дьявола на другого.
— Вы ничего от меня не получите!
Его насмешливая улыбка не затронула глаз.
— Хочешь поспорить? Я хорошо знаком с женским телом и знаю, как возбудить его. Вы, леди, сильно возбуждены. — Пирс устремил взгляд на ее грудь. — Посмотри на свои соски. Разве ты когда-нибудь видела их такими твердыми или набухшими? Ты была…
— Прекратите! — Зои стянула на груди расстегнутый корсаж и попятилась из комнаты. — Не смейте так со мной разговаривать!
Его речь так же возбуждала ее, как губы и руки.
— Запомни мои слова, жена, — тихо произнес Пирс низким голосом соблазнителя. — Я непременно овладею тобой.
Ему хотелось, чтобы она чувствовала себя так же отвратительно и неловко, как и он в этом фальшивом браке. Зои повернулась, чтобы бросится прочь, но в дверях внезапно остановилась и оглянулась через плечо.
— Между прочим, — сладким голосом сказала она, — я расплатилась со священником деньгами, взятыми из кармана вашей жилетки.
Затем она ушла, оставив Пирса наедине с его мрачными мыслями.
Глава 4
Жаждавший поскорее поправиться и восстановить свои силы, Пирс каждый день подолгу расхаживал по небольшой спальне. К концу первой недели своей женатой жизни он полностью вернул силу ногам и продолжал тренировать руки.
К тому же он поглощал огромное количество пищи. Его первое появление за общим столом к завтраку удивило как Зои, так и Калли.
— Стоило ли вам спускаться? — с беспокойством спросила Зои. — Менее трех недель назад вы лежали при смерти.
— Теперь я в порядке, — ответил Пирс, наливая себе чашку кофе. — Я подумал, что пора выйти наружу и осмотреть это место.
Его слова озадачили Зои.
— Зачем? Не собираетесь же вы учить меня, как управлять хозяйством?
— Если не ошибаюсь, — грубовато заявил Пирс. — Этот клочок бумаги, который мы оба подписали, дает мне власть как над вами, так и над вашей землей.
— Никто не будет мной командовать, — возразила Зои сквозь стиснутые зубы. — Вы знаете так же хорошо, как и я, что наш брак не настоящий.
Пирс уселся за стол и принялся за печенье. Набив рот, он с заметным удовольствием прожевал.
— Очень вкусно. Есть еще?
Зои сердито посмотрела на него.
— Полагаю, вы не откажетесь отправить вслед за этим несколько яиц.
— Если это вас не слишком затруднит, — с подчеркнутой любезностью сказал Пирс и загадочно улыбнулся. — Обязанность жены — обслуживать мужа.
Посмеиваясь про себя, Калли почесал голову и резко поднялся.
— Думаю, пора мне отправляться в загон, миз Зои. Оставайтесь и покормите вашего мужа. Я оседлаю вашу лошадь и встречу вас позже.
Зои с раздражением швырнула сковороду на плиту и с видимым неудовольствием принялась жарить яичницу с беконом, прикусив язык, чтобы сдержать себя и не наговорить кучу колкостей.
— Куда вы направляетесь сегодня с утра? — с любопытством спросил Пирс.
— Мы с Калли хотим собрать скот, который забрел в горы. Большую часть нашего стада украли или угнали но кое-что еще можно найти по окрестностям.
Пирс нахмурился.
— Вы думаете, это разумно? Вы подвергаете себя опасности.
— Кто сделает это, если не я? Сэмпсон Уиллоби приложил все силы, чтобы лишить меня возможности нанять подходящих работников. Если мне удастся собрать достаточное количество бычков, чтобы продать их армии, мы сможем пережить эту зиму.
— Что в этом толку, если Уиллоби лишит вас права пользования землей?
Зои смерила его уничтожающим взглядом.
— А что вы предлагаете мне делать? Сидеть здесь сложа руки и не ударять палец о палец?
Взгляд Пирса медленно блуждал по соблазнительной фигуре Зои. Ее узкие брюки откровенно обтягивали округлые бедра и ягодицы. Возбуждающее зрелище заставило его неловко заерзать на стуле. Верхние пуговицы ее рубашки были расстегнуты, открывая взгляду кремовую кожу на пышной груди. Талия ее была так тонка, что Пирс был уверен: если обхватить ее ладонями, его пальцы сомкнутся.
— Я поеду с вами, — сказал Пирс, налегая на завтрак. — Вам придется одолжить мне лошадь.
Зои удивилась.
— Вы еще недостаточно окрепли, чтобы сидеть в седле. Место, куда мы направляемся, гористое, с крутыми опасными тропами. Я с удовольствием дам вам лошадь, когда вы достаточно поправитесь, чтобы ехать верхом.
Пирса бесило, что Зои правильно оценивала его состояние. Он с каждым днем чувствовал себя все лучше, но не был еще готов выдержать поездку в горы. Полученное ранение причинило ему чертовские неудобства. Полюбуйтесь только, в какую переделку он из-за этого попал! Его против воли женили на соблазнительной мегере, и не позволяют получить от этого хоть какую-то выгоду.
— О чем вы думаете? — спросила Зои, заметив странное выражение на лице Пирса.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Лорд Лайон по прозвищу Нормандский Лев не однажды спасал жизнь своего короля Вильгельма Завоевателя и не боялся ни стрелы, ни меча, ни яда. Возможно ли, чтобы этот могучий воин устрашился слабой женщины, с которой обвенчан перед Богом и людьми? Да, потому что надменная саксонка Ариана воспринимает мужчину, владеющего ее землями, лишь как врага. И чем большее наслаждение получает она на брачном ложе ночами, тем сильнее ненавидит собственную слабость днем! Лайон устал от такого раздвоения. Он заставит Ариану признать свои чувства и стать ему настоящей женой, — а иначе гордому рыцарю просто незачем жить!..
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Сьерра Ларсон отправляется из Калифорнии в Колорадо, чтобы найти брата и сестру, с которыми ее разлучили в детстве. Предстоящий путь далек и опасен, и юной одинокой девушке не выдержать его, если... ее защитником не станет сильный мужчина.Хозяин салуна Рэм Хантер выглядит, на взгляд Сьерры, идеальным спутником, – однако наивная калифорнийская красавица еще не подозревает, какому искушению подвергается, путешествуя в компании этого опытного покорителя сердец...
Англия, XVIII век. Адам поклялся отомстить человеку, погубившему его отца. Он отберет у него самое дорогое – дочь! В день ее помолвки Адам похищает Алексу и привозит в свой дом… Однако чары красавицы с васильковыми глазами оказываются сильнее ненависти, и вскоре Адам понимает, что не может жить без дочери заклятого врага…Книга также выходила под названием «Леди-колдунья».
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.
Возвращение в Средние земли давнего и самого непримиримого недруга лорда вольного Шервуда влечет возобновление войны между ними, войны не на жизнь, а на смерть. Коварство и беспринципность против доблести и неукоснительного соблюдения правила: не проливать невинную кровь. Война может быть долгой, но однажды она должна завершиться, определив победителя и побежденного.
Алекс Бейкер специализируется на расследованиях самых загадочных преступлений Англии. На сей раз злоумышленник орудует в окрестностях его дома в небольшом городке близ Лондона. Кажется, что детектив не замечает угрозу, на время отойдя от дел. Все меняется с появлением в его поместье молчаливого слуги. Жизнь аристократа превращается в полосу препятствий!
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
Никто не догадывался, что под видом одного из бандитов в шайке, наводящей ужас на всю округу, скрывается юная Китти О'Шей, ступившая на опасную дорогу после гибели близких.Однако ни мужская одежда, ни повадки "своего парня" не способны смирить женское сердце, мечтающее о любви. Сердце, которое бешено билось при первой же встрече с Райаном Делейни… Райан поклялся отцу Китти разыскать и вернуть его пропавшую дочь. И чтобы исполнить свой долг, он не остановится ни перед похищением, ни перед игрой в соблазн и страсть.Но совершенно неожиданно эта игра превратилась в реальность…