Срочно нужен папа - [31]

Шрифт
Интервал

Он сделал два левых поворота и очутился близ того самого места, где увидел ее раньше. Старый грузовик остановился, водитель перегнулся и, открыв дверцу, разговаривал с Хеллер. Она почти тут же положила свои вещи на сиденье и села. По спине Джека, от затылка до самых ног, пробежал холодок. Он-то, глупец, возомнил, что может быть ей чем-нибудь полезен! Как он не понимает, что при виде ее любой мужчина остановится и она без малейших колебаний сядет к нему, даже если он ей незнаком! Неужели маленькая глупышка не понимает, что таким образом может оказаться в весьма неприятной ситуации? Впрочем, его это не касается.

Стиснув зубы, он видел, как старый грузовик дрогнул и стронулся с места. Хеллер выставила локоть в открытое окно кабины, а другой рукой перебросила свои длинные волосы с затылка на плечо. Грузовик уже набрал вторую скорость, но на перекрестке был вынужден остановиться перед светофором. Хеллер повернула голову, и Джек ощутил на себе магнетическое воздействие ее взгляда. Глаза ее расширились, а Джек, придав своему лицу самое беспечное выражение, лениво откинулся на спинку сиденья, небрежно придерживая руль одной рукой.

Водитель грузовика, эдакий лысеющий тяжеловес, выставил в окно руку со скрюченными пальцами и грубым повелительным жестом предложил Джеку проехать первым. Но тот и не пошевелился, продолжая сидеть развалясь. Пытаться сохранить бесстрастность было бесполезно, и, утратив бдительность, Джек вперил в Хеллер твердый, пристальный взгляд. Водитель грузовика изобразил рукой нечто весьма непочтительное, нажал на все педали, древняя колымага затряслась, угрожая развалиться на куски, но стронулась с места и, оторвавшись от перекрестка, вскоре снова пошла на второй скорости. А может, и на третьей — Джек не разобрал, он видел перед собой лишь быстро удаляющееся лицо Хеллер. Она, несомненно, поняла, что он приезжал за ней. Еще один пируэт величайшего в мире идиота!

Когда грузовик исчез вдали, Джек повернул за угол и поехал своим путем. Только уже припарковав машину у дома, он вспомнил, что ехал-то, собственно, в редакцию газеты — дать объявление о том, что школе нужны добровольные помощники для проведения занятий по чтению. Он бы посмеялся над собой, не будь у него так скверно на душе. Да что же это черт возьми, с ним происходит?

Вопреки всем своим абсолютно правильным рассуждениям, он решил прийти ей на помощь, но она обошлась без нее, так слава тебе Господи! Он ведь и не хотел видеться и разговаривать с ней без крайней на то необходимости, и это — нет сомнений — было самым разумным решением. Так почему же ему так плохо, как если бы его боднул в самое сердце свирепейший из быков?

Он живо представил себе этого грубияна, сидящего за рулем, и Хеллер рядом с ним. У него вмиг засосало под ложечкой, внизу живота он ощутил холодную тяжесть. Ей надо избегать общества подобных типов. По какому такому праву она едет с лысым оборванцем, а не с ним, с Джеком?

Он вздрогнул как ужаленный. Что такое, неужто он ревнует к этому проходимцу? Быть такого не должно. Во-первых, он, Джек, давно живет упорядоченной нормальной жизнью, и у грубияна в лохмотьях, сидящего за рулем разваливающегося на ходу грузовика, не может быть ничего, вызывающего зависть Джека Тайлера. Во-вторых…

А во-вторых, он давно понял: нет ничего хуже, чем навязываться тем, кому ты не нужен. Хеллер же яснее ясного дала ему понять, что он лишний в ее жизни. Почему — непонятно, но какое это имеет значение? Ему остается примириться с тем фактом, что он не будет ее видеть. Пока что, вынужден признать Джек, он завидует любому, кто имеет такую возможность, буквально любому, но это только пока. Так он себе поклялся. Он забудет Хеллер Мор. Быть может, не скоро, но забудет.

Наконец-то долгожданный выходной наступил! Хеллер решила, что после тяжкой трудовой недели может побаловать себя купанием в ванне, и, с отсутствующим видом подвязав волосы в пучок, нежилась в горячей мыльной воде. Но неугомонный Дейви, усевшись на край ванны, стал болтать ножками в мыльной пене, посылая брызги в лицо матери. Значит, конец блаженству! Она одной рукой схватила Дейви, удерживая от падения, а другой принялась тереть свои пятки. Пучок развалился, рассыпавшиеся волосы впитали не меньше галлона воды. Хеллер позвала на помощь дочку. Панк, не заставив себя ждать, явилась и забрала Дейви, и Хеллер вымыла голову под душем.

Сейчас Хеллер в шортах и блузке такого же цвета, без рукавов, с огромными пуговицами на груди, сидела, скрестив ноги по-турецки, на постели и, накинув на плечи полотенце, ждала, пока высохнут волосы. Дейви возился на полу, пытаясь пройти несколько шагов в сандалиях матери.

Сегодня ей не надо идти на работу, но она далека от мысли о тысяче неотложных дел по дому. У нее из головы не идет выражение лица Джека Тайлера, глядящего вслед удаляющемуся старому грузовику Бумера.

Неужели он приехал за ней? В тот миг она в этом не сомневалась, но сейчас все ее мысли были заняты только выражением лица Тайлера. Он был оскорблен. Он понял, что она приняла приглашение Бумера, и обиделся — ведь его приглашения она не приняла. Своей ложью она обидела его дважды. Почему она просто не объяснилась с ним? Он умный человек. Он бы все понял. А может, еще не поздно?


Еще от автора Арлин Джеймс
Не знаешь, что найдешь...

АннотацияПозади отчий дом, ставший чужим. Впереди пугающая неизвестность. Так думала Кэсси, пускаясь в неблизкий путь на смотрины к своему жениху, найденному по брачному объявлению. Дома остались малолетний сынишка и пятеро младших братьев, которых ее непутевый отец и молодая мачеха собираются отдать в приют. Вся надежда на то, что заочный жених не только возьмет Кэсси в жены, но и предоставит кров шестерым сорванцам. Правда, сам он о таком «довеске» еще не знает...


Золушка  из Палас-Сити

К героине романа Рейсин любовь приходит в трудный момент: лавка ее отца ограблена, сам он попадает в больницу. В это время в помощники к ней устраивается обаятельный и отзывчивый юноша. Она влюбляется в него, он отвечает ей взаимностью. К великому огорчению Рейсин, ее избранник оказывается братом бандита, ранившего ее отца. Выдержит ли чувство молодых людей нелегкое испытание?


Калейдоскоп счастья

Чтобы сохранить семейный бизнес, Пол Барклай Спенсер должен жениться на своей кузине, владеющей частью акций его предприятия.И ничто не остановило бы Пола, если бы он не зашел в магазинчик маскарадных костюмов — ведь приближался веселый праздник Хэллоуин.


Тот, кто мне нужен

Денизу, преуспевающую молодую женщину, возмущали сальные намеки босса. Единственный способ оградить себя от его приставаний — найти кого-то на роль возлюбленного. И зачем только она обмолвилась о том, что он у нее есть? Из всех имеющихся в ее распоряжении кандидатов Морган Холт подходит как нельзя лучше. Дело за малым — убедить этого красавца мужчину помочь ей…


Королевский маскарад

Покой в семействе великого герцога Виктора Тортона нарушен анонимный шантажист сообщает о похищении внебрачной дочери великого герцога Подозрение Виктора Тортона падает на монарха княжества Роксбери, принца Чарлза Монтегю. Под видом помощника конюха в Роксбери отправляется младший сын великого герцога, Роланд Тортон, чтобы во всем разобраться на месте…


Невеста в хрустальном башмачке

Джиллиан считает себя дурнушкой и только что не молится на свою сестру-красавицу, популярную телезвезду Сейчас сестра в беде — ее преследует опасный поклонник. Помочь ей может другой кумир Джиллиан — известный сыщик Зак Келлер. Говорят, он очень занят, но перед обаянием Камиллы наверняка не устоит… Однако у Зака оказался совсем другой взгляд на женское обаяние…


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Волны святого волшебства

Смерть матери и предательство любимого человека заставили романтичную и по-детски наивную Анжелу решиться на рискованное путешествие в дикую сельву, где основал свою миссию ее отец. Здесь она надеялась забыть о случившемся, однако судьба уготовила ей новое испытание: она оказалась во власти «дьявольских» чар красавца Фила Боргеса.Для широкого круга читателей.


Черный бархат

Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…