Среди дикарей и пиратов - [18]

Шрифт
Интервал

Мы отправились в путь, оставив Тилльярда приглядывать за лодкой и делать приготовления к починке ее. Медж пошел впереди, за ним Том, Гарри и я; Тамаку и Попо заключали шествие. Мы шли по морскому берегу. Дорога была довольно легкая. Пройдя несколько к югу, мы добрались до местности, по-видимому, еще недавно залитой водой и, по всей вероятности, поднявшейся над поверхностью моря благодаря какому-нибудь колебанию почвы. Несколько кокосовых деревьев и панданусов росли тут, а также редкая трава.

Мы хотели продолжать наш путь по морскому берегу; вдруг я заметил множество птиц, летавших над этим местом. Мы прошли по ровному месту, очевидно, заливаемому водой во время прилива, и дошли до возвышенности, которая должна была представлять собой остров в часы прилива. Бесчисленное количество птиц избрало ее своим местопребыванием. Наше появление нисколько не потревожило их; сидевшие на яйцах птицы только вытянули шеи и издали хриплые звуки, совершенно оглушившие нас.

Эти птицы были вполне ручные, так что нам пришлось стаскивать их, чтобы добраться до яиц. Тут были различные породы красных тропических птиц. Некоторые птицы клали свои яйца прямо на землю. У других гнезда были устроены из прутьев на деревьях.

Мы сразу набили карманы яйцами, выбрав самые свежие. Настреляли мы также столько птиц, сколько нам требовалось на обед и ужин. Все это подняло наше настроение.

При нашем возвращении вдоль морского берега мы видели много больших крабов. Один из них поймал змею и нес ее; она извивалась в его клещах; внезапно налетевшая птица-фрегат унесла и краба, и змею. Целые армии раков-отшельников двигались в поисках добычи или более удобных жилищ. Насколько можно судить, змеи, попадавшиеся здесь, были не ядовитые; но мы все же решили избегать их.

Приходилось торопиться, чтобы прилив не отрезал нам удобный путь.

Когда мы добрались до бухты, то узнали, что Тилльярд сделал кое-что для изготовления кузницы.

— Если мне удастся пустить в ход меха, то у нас скоро будет много гвоздей. Но надо иметь терпение, сэр, — засмеялся он Меджу. — Терпение и труд все перетрут.

Никто этого не оспаривал. Всем очень хотелось сварить яйца и изжарить птиц; я спросил, как мы разведем огонь. Оказалось, что об этом важном вопросе и не подумали. Все стали шарить в карманах, не найдется ли огнива, но ничего не нашли. Тогда мы обратились к жителю Сандвичевых островов. Он сказал, что можно добыть огонь, потерев друг о друга два кусочка дерева, если только найдется нужный сорт дерева. Но для этого нужно время, а мы были слишком голодны и потому пообедали сырыми яйцами и десертом из кокосовых орехов в молоке.

После обеда Тамаку отправился за деревом, а мы собрали листья и выстроили шалаши из ветвей, чтобы укрыться на ночь. Было почти совсем темно, когда Тамаку вернулся с находкой, но мы так устали и так хотели спать, что предпочли лечь, не дожидаясь, чтобы он развел огонь.

ГЛАВА IV

На острове. — Устрицы на деревьях. — Счастливое избавление Гарри от акулы. — Наш первый завтрак. — Кузница Тилльярда. — Путешествие по острову. — Мы изготовляем гвозди и крючки. — Находим лодку. — Удачная рыбная ловля. — Возвращение наших друзей. — Спуск лодки. — Дик и я отправляемся в плавание вокруг острова. — Болезнь Дика. — Моя тревога. — Унесены от берега.


На следующее утро мы проснулись на рассвете, несмотря на то что постели наши были довольно удобны, а одежда суха. Хотя кокосовое молоко освежило нас, мы все же испытывали сильную жажду, и Медж решился идти на поиски источника, взяв с собой Попо, который нес бочонок. Тамаку уселся приготовлять бруски для разведения огня; Тилльярд хлопотал над устройством кузницы, а Гарри, Том и я пошли по берегу поискать моллюсков и принести новый запас кокосовых орехов.

Мы скоро дошли до узкой бухты, вдававшейся в сушу. По берегам ее густо росли деревья, корни которых омывались водой, а ветви спускались в воду. Вблизи мы увидели кокосовое дерево, на котором росло много плодов. Гарри сразу вызвался влезть на верхушку. Вдруг Том крикнул:

— Эй, здесь на ветвях растут устрицы!

Я подбежал к нему: действительно, все суки дерева, доходившие до поверхности воды, были унизаны большими устрицами. Мы набрали тех, которые были ближе. Я заглянул на дно и увидел, что камни были густо покрыты этими питательными моллюсками. Таким образом, у нас оказывался неистощимый запас пищи.

Набив устрицами карманы и платки, мы побежали к дереву. Гарри сошел, нагруженный орехами. Наши устрицы он нашел слишком мелкими и предложил нырнуть на дно, чтобы набрать более крупных. Мы вернулись к бухте, и Гарри действительно достал нам много больших устриц.

— Я достану еще, — сказал он и снова нырнул в воду. Мы видели, как он работал ножом на дне.

Вдруг я увидел какой-то темный предмет у входа в губу. Ужас охватил меня: я узнал акулу и крикнул Гарри, чтобы он скорее возвращался на землю. Том также увидал чудовище и с присутствием духа, которого я никогда не ожидал от него, взял одну из самых больших раковин и швырнул ее по воде в сторону акулы. Я сейчас же последовал его примеру, надеясь отвлечь внимание акулы.


Еще от автора Уильям Кингстон
Молодой раджа

Рассказ из жизни и приключений в Индии.Перевод А. С. Суворина.


Рекомендуем почитать
Пираты Найратского моря. Книга 1

Вы когда-нибудь слышали о пиратских баталиях и сокровищах, в которых были замешаны гномы, эльфы и другие мифические совершенно невообразимые существа?! Остросюжетная, яркая, колоритная с красочными описаниями и подчас веселыми диалогами книга понравится любителям приключений.


Энкантадас, или Очарованные острова

Вниманию читателей предлагаются два произведения классика американской литературы Германа Мелвилла. В «Энкантадас, или Очарованных островах» (1854) предстает поэтический образ Галапагосских островов, созданный писателем на основе впечатлений, полученных во время скитаний по Южным морям. Эту небольшую лирическую повесть критика ставит в один ряд со знаменитым «Моби Диком».


С «Джу» через Тихий океан

Книга болгарских мореходов, супружеской четы Юлии и Дончо Папазовых, – увлекательное описание полного опасностей перехода на обычной спасательной шлюпке через Тихий океан. Новая экспедиция отважных исследователей, в 1974 г. совершивших плавание через Атлантический океан, является продолжением серии экспериментов по программам «Планктон» и «Интеркосмос», основная цель которых – испытать выносливость человеческого организма в экстремальных условиях, проверить, насколько планктон может быть использован в качестве пищи потерпевшими кораблекрушение, установить степень загрязнения Мирового океана.В основу книги положены дневниковые записи авторов, сделанные непосредственно во время путешествия.Книга предназначена для широкого круга читателей.


Пираты Новой Испании, 1575-1742

Книга Петера Герхарда рассказывает о причинах и истории возникновения пиратства. В Карибском море на рубеже XVI–XVII веков развернулась самая настоящая борьба за несметные сокровища, которые вывозили из американской колонии испанские галеоны. Многие мирные английские, французские, а затем и голландские торговцы стали морскими разбойниками. Они угрожали испанским судам и портам. К середине XVII века пиратство превратилось в ремесло. Автор книги повествует о знаменитых грабительских набегах Дрейка, Кавендиша, Дампье, Спеилбергена и многих других.


Беспокойный инок Игнатий

Эта книга рассказывает о славных русских путешественниках и мореходах, открывателях и исследователях многих земель, морей и рек, о пытливых и храбрых русских людях, совершивших незабываемые подвиги во славу родины.Не претендуя на сколько-нибудь полное изложение событий, связанных с великими русскими географическими открытиями, автор остановился только на эпизодах, особенно поразивших его беспримерной доблестью и отвагой, настойчивостью в достижении цели, стремлением к знаниям и высоким патриотизмом русских путешественников и мореходов прошлого.


Непотопляемый «Тиликум»

В книге рассказывается о Дж. К. Воссе, который вторым (после Дж. Слокама) совершил кругосветное плавание на маленьком судне — переоборудованной индейской пироге.В этой книге сочетаются воедино исторический роман и хроника подлинных событий, приключенческая повесть и автобиография незаурядного человека, но как бы ни трактовать ее — это отлично написанная, прекрасно рассказанная история.


Скитальцы океана

Шторм прибивает к пустынному острову пиратский корабль. На борту его полно сокровищ. Английский морской офицер Ирвин Рольф, живущий отшельником на острове, собирает рассеянную команду и пытается отплыть на континент. Но не все головорезы готовы подчиняться новому капитану.В новом романе Богдана Сушинского причудливо переплетаются вымысел и реальные факты из жизни пиратов XVIII века.Знак информационной продукции 12+.


Сокровища глубин

В водолазную контору приходит загадочный человек в черном и рассказывает о затонувших сокровищах, половину которых он готов уступить аквалангистам. Предложение звучит заманчиво и отказаться от него было бы глупо, но сам незнакомец внушает смутную тревогу. Заключив сделку, никто и не подозревает какую страшную опасность таит в себе эта морская экспедиция.


Леди удачи

Два романа, вошедшие в эту книгу, повествуют о необычных женщинах-пиратках, чьи судьбы тесно переплелись. Мэри Рид и Энн Бонни, бороздившие моря, грабившие суда, до конца испытали фортуну и приняли ниспосланную им участь. Романы удачно дополняют друг друга, по-разному трактуя события в жизни знаменитых морских разбойниц.


Вперед, на Запад!

Эмиас Лей, искатель приключений и сорвиголова, отправляется в плавание на корабле знаменитого пирата Френсиса Дрейка. Путешествие в Вест-Индию, встреча с красавицей Рози Солтэрн, сражения с испанцами за золото… что еще приготовила судьба Эмиасу Лею?Чарльз Кингсли (1819–1875) — английский романист, профессор истории. Его романы отличаются живым юмором и тонкой наблюдательностью.