Среда обитания - [80]

Шрифт
Интервал

Ответ: Яманэ — бейсболист, играет за команду «Кондорс». Но с ним мне не приходилось встречаться.

Вопрос: Когда Хацуко находилась в Гонконге, туда приехал Яманэ. Говорят, что вы направили Мориту к Курате, чтобы выяснить, как вели себя Хацуко и Яманэ в Гонконге. Это верно?

Ответ: Я ничего подобного не делал.

Вопрос: Согласно показаниям Мориты вы предполагали, что в Гонконге Яманэ и Хацуко вступили в интимную связь, и настоятельно просили Мориту выяснить этот факт.

Ответ: Всё это лживые измышления Мориты.

Вопрос: Морита показал, что вы намеревались шантажировать Идохару, угрожая рассказать об интимных отношениях его жены и Яманэ. Так ли это?

Ответ: Категорически отвергаю эту ложь.

Вопрос: В указанной статье имеются намёки на связь Идохары и Синами с некоторыми женщинами. Эта часть статьи текстуально совпадает с показаниями Мориты. Как вы можете объяснить подобное совпадение?

Ответ: Мне это неизвестно.

Вопрос: Полагаю, что посторонний человек способен по имеющимся в статье намёкам догадаться об интимных связях Идохары и Синами с определёнными женщинами. Каково ваше мнение?

Ответ: Не думаю, что посторонний человек догадается.

Вопрос: А Идохара и Синами, прочитав это, смогут понять, о чём идёт речь?

Ответ: За Идохару и Синами ничего сказать не могу.

Вопрос: Если Идохара и Синами, прочитав соответствующую часть статьи, обнаружат в ней посягательство на их частную жизнь, то указанную статью следует, на мой взгляд, рассматривать как угрозу личности. Каково ваше мнение?

Ответ: Ничего по этому поводу сказать не могу.

Вопрос: Вам известен человек по фамилии Тэцуо Тадокоро?

Ответ: Такого человека я не знаю.

Вопрос: Тэцуо Тадокоро — агент страхового общества «Фукусэй». Он показал, что при посредничестве Мориты вы с ним встретились и предложили учинить скандал на банкете по случаю бракосочетания Яманэ и киноактрисы Такако Мидзухо. 27 октября в шестнадцать часов двадцать минут Тэцуо Тадокоро проник в зал приёмов отеля С. и громогласно объявил, что Такако бывшая любовница Идохары. Мало того. Он прямо в глаза сказал Таэко — супруге родственника Идохары Рёсабуро, что та находится с ним в интимных отношениях, отчего эта женщина лишилась чувств. Подтверждаете ли вы показания Тэцуо Тадокоро?

Ответ: Что бы ни говорил Тадокоро, меня это совершенно не касается.

Вопрос: Вам вообще ничего не известно о скандале во время банкета в отеле С.?

Ответ: Кажется, что-то об этом я читал в газетах, но, поскольку такие события меня мало интересуют, я не пытался выяснить подробности.

Вопрос: А что писали об этом газеты?

Ответ: Там не было ничего такого, о чём мне сейчас рассказывали вы, господин прокурор. В газете была опубликована лишь краткая информация о том, что во время банкета один из почитателей актрисы Такако Мидзухо нарушил на некоторое время порядок церемонии.

Вопрос: Очевидно, редакции газет сочли возможным скрыть правду, не желая доставить неприятности главным участникам церемонии. На самом деле всё происходило так, как я вам сказал: после застольных речей наиболее именитых гостей молодожёны вышли передохнуть и через полчаса вновь появились за свадебным столом. Снова начались поздравительные речи. Во время одной из них, несмотря на сопротивление обслуживающего персонала, в банкетный зал прорвался Тэцуо Тадокоро. Он подошёл к столу, где сидели Рёсабуро и его жена Таэко, и, обращаясь к ней, громким голосом сказал: «Поздравляю тебя, Таэко! Я рад, что сегодня Идохаре удалось сплавить свою любовницу бейсболисту. Когда-нибудь мы с тобой тоже попросим Идохару нас сосватать. Разве ты не говорила мне, что хотела бы развестись со своим супругом и выйти за меня замуж?» Таэко настолько была перепугана, что лишилась чувств. Возник страшный скандал, и банкет был сорван.

Ответ: Впервые от вас об этом слышу.

Вопрос: Тэцуо Тадокоро показал, что именно вы подстрекали его на эти действия.

Ответ: Это чистейшая ложь.

Вопрос: Возвратимся к статье, которая была отпечатана и разослана по разным адресам. В ней сообщалось о намерении в дальнейшем подробно осветить частную жизнь Идохары. Не считаете ли вы, что это как бы предупреждало о грядущем разоблачении интимной связи Таэко и Тэцуо?

Ответ: Мне об этом ничего не известно.

Вопрос: Вы продолжаете всё наотрез отрицать, хотя у нас уже имеются на этот счёт показания Мориты и Тадокоро. Нам также дала показания киноактриса Минако относительно того, что она с вами советовалась по различным вопросам и по вашему наущению совершила поджог. Вы ведь бывший военный. Так будьте же мужественны и признайтесь во всём, не посрамите воинский дух, который, я надеюсь, у вас ещё сохранился.

Ответ: Что бы обо мне ни говорили, я ничего подобного не помню и не знаю.

Вопрос: Согласно показаниям Идохары вы намеревались прибрать к рукам его транспортную компанию «Ориент» и некоторые его дочерние фирмы. Узнав об этом, Идохара вас предостерёг от подобных шагов. И тогда вы предприняли ряд мер, направленных на то, чтобы свалить Идохару. Он свидетельствует, что и известная статья, разосланная авторитетным представителям деловых и банковских кругов, а также в редакции газет, была рассчитана на то, чтобы повредить репутации Идохары, лишить его доверия и привести к банкротству. Что вы можете сказать по этому поводу?


Еще от автора Сэйтё Мацумото
Современный японский детектив

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Флаг в тумане

В книге представлены романы крупнейшего мастера японского детектива Сэйтё Мацумото «Точки и линии», «Стена глаз», «Флаг в тумане». Захватывающая интрига, умело сконструированные трюки, психологическая достоверность образов в соединении с национальным своеобразием привлекают к творчеству Мацумото огромное количество любителей детективного жанра.


Черное евангелие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Земля-пустыня

Сэйте Мацумото родился в 1907 году. Перепробовав множество различных профессий, он начинает писать лишь в 1955 году. С тех пор Мацумото опубликовал десятки романов, принесших ему любовь читателей и славу как в Японии, так и за ее пределами. Мацумото сталоснователем в Японии жанра социального детектива. В своих произведениях он говорит о пороках японского общества, о коррупции в высших сферах власти, о борьбе монополий и о других социальных пороках современной Японии. В основе его романов часто лежат реальные события.


Тайна субургана. И если я умру завтра... Среда обитания

В сборник включены: повесть монгольского писателя Ж. Дамдиндоржа «Тайна субургана». посвященная борьбе работников государственной безопасности МНР в 30-е годы с врагами народной власти; повесть кубинского писателя Л. Р. Ногераса «И если я умру завтра…», рассказывающая о героических действиях кубинского контрразведчика; роман С. Мацумото «Среда обитания», повествующий о системе политической коррупции, подкупов монополиями высших государственных чиновников в процессе ожесточенной борьбы за максимальные прибыли.


Точки и линии

Детективы японского писателя Сэйте Мацумото отличаются ярко выраженным национальным колоритом. Японский сыщик — прежде всего человек долга, но еще и медиум, постигающий высшие истины, и поэт, тонко чувствующий красоту окружающего мира… Роман «Точки и линии» начинается очень по-японски: на морском берегу обнаружены трупы двух влюбленных, решивших по обоюдному согласию покончить жизнь самоубийством, однако сыщику Дзютаро Торигаи что-то позволяет усомниться в истинных причинах трагедии…


Рекомендуем почитать
Гамбургский оракул

Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.


«Кинофестиваль» длиною в год. Отчет о затянувшейся командировке

На долю автора, обозревателя «Литературной газеты», в 1983–1984 гг. выпало тяжелое испытание. Во время командировки в Италию он был похищен агентами западных спецслужб, нелегально переправлен в Великобританию и подвергнут изощренному давлению с применением новейших психотропных препаратов. Сохранив верность своей стране, журналист сумел вырваться из плена и через год вернуться домой. Это книга об «одиссее» Олега Битова, написанная от первого лица. Но это не только остросюжетная повесть. В нее включены наблюдения из жизни стран трех континентов.


Серая зона

Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.


Афганец

Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.


Сокровища Рейха

Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.


Трое на трое

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Для убийства нужны двое

Предприниматель, Ханс Томашевский, в отчаянии: его фирма находится на грани финансового краха. Решение ограбить банк представляется ему неплохим способом поправить пошатнувшиеся дела. Но судьба играет с Томашевским злую шутку: во время ограбления его опознает старый школьный приятель…


Вам решать, комиссар!

Детектив известного немецкого писателя Ханса Кирста, написанный в 70-е годы.


Роковое наследство

В отеле гибнет молодая девушка Энн Скрогг. Вскоре такая же участь постигла и ее сестру Лайн. Работник дублинской адвокатской фирмы Патрик Дьюит вместе со своими коллегами ищет виновников преступления. Пути этих исканий сложные, противоречивые, запутанные. Но благодаря своей сообразительности, интуиции, большому опыту Дьюит распутывает загадочный клубок.


Скандинавский детектив

Шведский детективный роман занимает видное место в национальной литературе, его лучшие произведения признаны далеко за пределами Швеции. Русскоязычный читатель знаком в основном с произведениями дуэта Пер Вале — Май Шеваль, создавших образ комиссара полиции Мартина Бека и работавших в социально-критическом жанре. Однако спектр шведского детектива гораздо шире, хотя лишь немногие лучшие его образцы известны по переводам на русский язык.Сборник, в который вошли произведения Марии Ланг, Стига Трентера, Ханс-Кристера Ронблома, Оле Хогстранда и Боба Алмана, призван восполнить этот пробел.Составитель сборника И.