Сраженные любовной лихорадкой - [5]
Она попыталась прочесть его мысли, разгадать его отношение к ее маленькому сюрпризу. По правде говоря, Хок не возражал быть проводником у женщин, хотя предпочел бы начать с одной или двух, но никак не с пяти. Оглядев группу, он решил, что проведет с ними в лесу минимум времени. Без сомнения, эти леди предпочтут относительные удобства гостевых комнат суровым условиям девственной Аляски.
— И, наконец, я хочу познакомить вас с вашим гидом — Кайлом Хокинсом. Мы зовем его Хок. Это — Сидни Винтроп. Она организовала поездку, и, я предполагаю, она и будет лидером группы.
Сидни протянула руку и прямо встретила взгляд Хока. Он поймал себя на том, что разглядывает ее необычные медово-карие глаза и неотрывно следит, как солнце высвечивает то красные, то золотистые оттенки ее цвета красного дерева волос.
Хок встречал в своей жизни много красивых женщин, но уже довольно давно он не сталкивался лицом к лицу с такой очаровательной особой, как мисс Винтроп. Она выглядела так, будто принадлежала дикой природе. Она была не тепличным растением, а диким цветком, бабочкой, с простой и жизнерадостной красотой.
В ней было что-то еще. Какая-то уверенность в глазах, которой Хок никогда раньше не встречал.
— Мистер Хокинс?
— Хок, — произнес он, наконец-таки взяв ее руку в свою. Он знал, что не следует до нее дотрагиваться, но не мог удержаться. Любопытство взяло верх. Он так долго не дотрагивался до женщин, не чувствовал теплой мягкой кожи под ладонью.
— Хок, — повторила Сидни и твердо, по-деловому, пожала его руку. — Рада с вами познакомиться.
Как только она отвернулась, ему сразу же захотелось дотронуться до ее подбородка, снова встретить ее взгляд. Но вместо этого он сунул руки в карманы пиджака и притворился, что ему интересно знакомство с остальными.
— Это Кит Чэндлер и Адриана Харпер. Милли Монро и Рене Берг.
Хок кивнул каждой по очереди, отметив лишь внимательный и страстный взгляд Адрианы Харпер. Она ему улыбнулась и медленно провела языком по накрашенным губам. Хок услышал, как откашлялся Джо, и удивленно посмотрел на усмехавшихся партнеров. Несомненно, во время полета из Мулешу Бреннан понял, что мисс Харпер вожделенно желает близости.
С такими женщинами он был знаком, типичная красотка — ярко накрашенная и сильно напудренная, что особенно бросалось в глаза на фоне окружающей естественной природы. Она явно не принадлежала этому миру. Но она платила. Кто он такой, чтобы перечить?
Молча выругавшись, Хок вернулся к своим обязанностям и тщательно повторил указания. Все женщины были достаточно сильны, обуты по последней моде в пять пар новеньких дорогих кроссовок. И все могли быть ему поддержкой не более, чем Адриана Харпер. Должно быть, этих женщин принудили лететь на Аляску. Пожалуй, подумал Хок, только Сидни Вин-троп не спасует перед трудностями.
— Возьмите сумки, — сказал Хок, — и отнесите в комнаты. Я буду через минуту. — Он указал, куда им идти, а перед уходом взглянул на Сидни. Что ж, они приехали покорять дикую природу, и он не собирается с ними носиться.
Подойдя к своим партнерам, Хок повернулся и стал наблюдать, как пятеро дам неумело подхватили сумки и двинулись по тропинке. Как только Тэннер и Джо сделали первое движение, чтобы им помочь, Хок преградил друзьям дорогу.
— Не стоит, — предупредил он.
— Если они не способны донести свой багаж, — поддержала его Джулия, — они в лесу долго не протянут.
— Сегодня вечером мы приготовим ужин на улице, — объявил Хок. — Я научу их собирать дрова и разводить костер.
— Не хочешь ведь, чтобы эти женщины оказались внутри охотничьего домика, отозвалась Перри. — Боишься легенды, Хок?
— У них еще будет возможность побывать в домике. Через два дня они вернутся сюда зализывать раны и уязвленное самолюбие. И окажутся под вашей ответственностью, а не моей.
— Спорим? — предложила Перри.
— Спорим, — ответил Хок. Джо покачал головой.
— Я бы лучше не связывался с Кинкейд, — предупредил он. — Она хорошо разбирается в людских характерах.
— Пять дней, — настаивала Перри. — Если хоть одна из них продержится пять дней, то я выиграла.
— И что тогда? — спросил Хок.
— Везешь меня и Джулию рыбачить на неделю. Ты готовишь, выполняешь все наши капризы, принимаешь нас как гостей. Джо летит, куда бы мы ни захотели, а Тэннер сидит целую неделю с Сэмом.
— Идет, — сказал Хок.
Гостьи стояли на крыльце, разглядывая компанию хозяев на тропинке. Сидни стояла в центре и что-то пыталась втолковать Кит и Адриане.
Хок не мог не восхищаться этой женщиной. Причем не столько ее решительностью, сколько очевидным стремлением сделать все, чтобы путешествие удалось. Терпение будет таять на глазах из-за комаров, промокших спальных мешков и простой пищи. Сидни придется дорого заплатить за лидерство.
Взгляд Хока скользил по ее стройному телу. Интересно, а как он отреагирует, если Сидни проявит такую же решительность по отношению к нему. Множество женщин пытались — и не смогли. Хок тяжело вздохнул. Вероятно, Сидни Винтроп сумеет добиться внимания мужчины, если захочет.
— Что будем готовить на ужин? — спросил Джо, перебив его размышления.
— Мисс Харпер предпочла бы Хока, — стал издеваться Тэннер. — А Хок — мисс Винтроп? Или ту хорошенькую блондиночку мисс Чэндлер?
Джордана Прентисса волнует только одно — его карьера. Но совет директоров обязует его жениться, причем немедленно, ради создания нужного нравственного образа семейной фирмы. Либо женись — либо твое место займет другой. Таков приговор. Исполнить легко, вот только где найти невесту?
Небогатый жизненный опыт Джейн Синглтон обернулся сплошным разочарованием. Одна нервотрепка и просто скука. До чего же обидно и грустно справлять Валентинов день без мужчин. И тут раздался звонок в дверь…
Новогодние праздники. Наряженная елка. Ожидание подарков. Не это ли объединяет всех нас, живущих на земле? И еще вера в чудо! А когда же и случаться чуду, как не под Новый год?Именно в эту волшебную ночь мы полны надежд на то, что сбудутся наши самые заветные мечты, что придет любовь, да не мимолетная, а такая, чтобы длилась всю жизнь.
Трей возвращается в родной город после смерти отца. Ему надо получить наследство, продать дом. А еще он очень хочет увидеть девушку, о которой помнил все долгие двенадцать лет своего отсутствия.
Знакомство Нины Форестер и мультимиллионера Кэмерона Райдера начинается с того, что она нечаянно обливает его кофе. С неуклюжей и очаровательной Ниной постоянно что-то случается. И во всех передрягах ей помогает Кэмерон…
Новогодние праздники. Наряженная елка. Ожидание подарков. Не это ли объединяет всех нас, живущих на земле? И еще вера в чудо! А когда же и случаться чуду, как не под Новый год?Именно в эту волшебную ночь мы полны надежд на то, что сбудутся наши самые заветные мечты, что придет любовь, да не мимолетная, а такая, чтобы длилась всю жизнь.
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…