Спрут-5. Корень проблемы - [11]

Шрифт
Интервал

— Ну ладно. Если ты всегда в таком настроении, то тебе не позавидуешь.

И пошел к выходу из столовой.

Стефано взял оставленный Давиде на столе спичечный коробок и прочел на нем рекламную надпись: «Отель «Гибралтар».


Дверь артистической уборной приоткрылась. Эльзи сидела перед зеркалом и снимала грим — спектакль только что кончился. Гардеробщица «Приве» показала головой на коридор куда-то себе за спину.

— Тут с тобой хочет поговорить один человек. Какой-то американец.

Эльзи продолжала снимать грим.

— Мне не хочется никого видеть.

— Он говорит, что он друг какого-то Мазино.

Эльзи обернулась. Симон уже стоял на пороге.

— Добрый вечер.

— Кто вы такой?

— Вам лучше одеться. Я отвезу вас домой.

Когда Давиде услыхал шум мотора подъехавшей к воротам виллы машины, он только-только успел закончить осмотр последнего ящика шкафа в спальной Эльзи. Он все обшарил сверху донизу в поисках хоть какой-нибудь улики, которая могла бы навести на след Миммо Линори. Но ничего не нашел, кроме уймы платьев и кучи бесполезных бумажек. Он выглянул в окно. Увидел входящих в дом Симона и Эльзи. А дальше, на улице, за ними, заметил другой автомобиль, приближающийся с потушенными фарами. Бегом спустился по лестнице.

На пороге стоял Симон с пистолетом в руке. Испуганная Эльзи дрожала от страха. Симон толкнул ее ему в объятия.

— Давай живее увози ее.

Давиде посмотрел ему в лицо.

— Нет, я не хочу оставлять тебя одного.

— Смывайся отсюда, кому я говорю! Самое важное для нас — это она, а о них я сам позабочусь.

Давиде схватил девушку за руку, выскочил из дома и обогнул виллу. Перелез через каменную ограду, помог перелезть Эльзи, потом начал карабкаться вверх по скалам, волоча ее за собой. При этом он старался, чтобы их не заметили двое вооруженных мужчин, вышедших из машины. Эльзи парализовал страх, она с трудом передвигала ноги.

Симон вскочил в машину и помчался по неасфальтированной дороге, круто спускавшейся к морю. Он жал на акселератор, и машину заносило по гравию на каждом повороте. Другая машина неслась следом не отставая.

Но преследование длилось недолго. В зеркальце Симон увидел, что преследователи хотят с ним поравняться. Тогда он неожиданно замедлил ход, пропуская их вперед, чтобы они подумали, что могут обогнать его и поставить свой автомобиль поперек дороги. Когда они с ним поравнялись, Симон резко затормозил. Человек, сидевший за рулем в другой машине, попытался избежать столкновения, но не сумел справиться. Машина вильнула сначала в одну сторону, потом в другую. Остальное завершил скользкий гравий. Автомобиль преследователей врезался в кустарник, стукнулся о каменное ограждение на повороте дороги и свалился в пропасть.

Пролетев с полсотни метров, он разбился о скалы. Одновременно с ударом раздался взрыв, и над обломками машины взметнулся огненный столб.

Симон поглядел на пламя, осветившее канал внизу до самого моря, включил мотор и уехал. Но не успел он удалиться и на несколько десятков метров, как появилась еще одна преследующая его машина. На этот раз из нее сразу открыли огонь.

Пули свистели со всех сторон — преследователи хотели пробить покрышки, но дорога была извилистая, вся в ухабах и колдобинах. Прицелиться и попасть было не так легко. «Если чуточку повезет, я от них уйду», — подумал Симон. Нажал на акселератор до отказа, но вдруг ему пришлось резко затормозить — дорога кончалась небольшой площадкой. Машина повернулась задом наперед и остановилась в облаке пыли.

Симон открыл дверцу и вышел с пистолетом в руке, но успел сделать всего несколько шагов. Пуля ударила его в грудь. Он упал навзничь на каменную глыбу и увидел, как из машины вылез и стал приближаться с наведенным на него пистолетом один из убийц. Подходил медленно, держа его на мушке.

Кровавое пятно на рубашке у Симона все расширялось Он чувствовал, как его покидают последние силы. Поглядел на человека с пистолетом.

— Да стреляй же скорее, сволочь! Чего ты ждешь?

Преследователь выстрелил. Всего один меткий выстрел. Симон сильно дернулся, словно подскочил. Потом вдруг воцарилась ничем не нарушаемая тишина.

Еще лишь светало, и на маленькой железнодорожной станции не было ни души. Давиде стоял и глядел на разбивавшиеся о прибрежные утесы высокие волны.

Эльзи сидела у него за спиной на скамейке. Руки у нее до сих пор тряслись.

— Они в течение многих недель, месяцев меня всячески преследовали. Потом как-то вечером схватили и избили до полусмерти. Они знали, что я самая подходящая приманка для Миммо. Но я этого не хотела, клянусь тебе.

Давиде резко обернулся. Сдавил ей горло обеими руками и, ослепленный яростью, начал ее душить. Он был поистине страшен, в нем словно проснулся зверь.

— Мне на тебя наплевать, нет до тебя никакого дела, ты такая же дрянь, как они! Мне надо от тебя лишь две вещи: ты должна сказать, где его тело, и второе — никогда никому не говорить о нашей встрече.

Потом так же неожиданно отпустил ее и тяжело опустился на скамейку.

— Ну скорей, скажи, где этот несчастный.

Эльзи расплакалась.

— Мазино погрузил тело Миммо в его машину и столкнул ее в море. Возле старых доков у мола Пасторе.

— А кто дал приказ его убить?


Еще от автора Сандро Петралья
Спрут 6. Последняя тайна

Итак, новая встреча с полюбившимися героями известного итальянского киносериала… Однако на сей раз читатели имеют преимущество перед телезрителями, ибо речь идет о событиях, пока еще не ставших достоянием телеэкрана. С кинематографической быстротой действие переносится из одного города в другой: Милан, Палермо, Вена, Прага… Уходят из жизни многие ключевые фигуры мафиозного мира, а у спецподразделения и прокуратуры вопросов не убавляется. Бесстрашный Ликата и обаятельная Сильвия пытаются во что бы то ни стало найти подступы к новому, таинственному главарю мафии.


Рекомендуем почитать
Убийца из Квартала красных фонарей

В центре внимания романа «Убийца из Квартала красных фонарей» — скандал в самом известном среди иностранных туристов районе Амстердама. Серия убийств среди обитательниц квартала Красных фонарей начинается с обнаружения трупа «заслуженной жрицы любви» Толстухи Сони, которую знакомые считают по-своему порядочной женщиной. За расследование берется инспектор Декок…


Глаз Эвы

Норвежская королева детектива впервые на русском языке!Редко испытываешь подобное напряжение и леденящий ужас, поданные настолько тонко и убедительно. Карин Фоссум удалось создать такую атмосферу, которая захватывает целиком и держит в напряжении до самой последней страницы, добиваясь эффекта полного погружения в настоящий кошмар.Лейтенант Конрад Сейер ведет расследование…


Фуриозо

Осень, Стокгольмский архипелаг. Женский квартет «Фуриозо» собирается на острове Свальшер, чтобы записать новый альбом. Лучшая скрипачка из-за травмы вынуждена в последний момент искать себе замену. Она приглашает принять участие в записи давнего друга — прославленного музыканта Рауля Либескинда.Хотя ее выбор радует далеко не всех, никто не предполагает, что вскоре на тихом острове зазвучит роковое крещендо страсти, а в прибрежных водах найдут труп одного из участников «Фуриозо». Стокгольмские детективы понимают, что распутать клубок старых обид и новых связей будет нелегко…«Фуриозо» — современная интерпретация классической детективной драмы в духе Агаты Кристи.


Царствие благодати

В Ричмонде, штат Виргиния, жестоко убит Эфраим Бонд — директор музея Эдгара По. Все улики указывают: это преступление — дело рук маньяка.Детектив Фелисия Стоун, которой поручено дело, не может избавиться от подозрения, что смерть Эфраима как-то связана с творчеством великого американского «черного романтика» По.Но вдохновлялся ли убийца произведениями поэта? Или, напротив, выражал своим ужасным деянием ненависть к нему?Как ни странно, ответы на эти вопросы приходят из далекой Норвегии, где совершено похожее убийство молодой женщины — специалиста по творчеству По.Норвежская и американская полиция вынуждены объединить усилия в поисках убийцы…


В нужном месте

Русскоязычному читателю уже известно имя Лео Брюса.Лео Брюс — автор первой пародийной стилизацией на тему запертой комнаты. Фантазия автора «родила» четырех «мушкетеров»-сыщиков: основное трио — монсеньор Smith, Amer Picon и лорд Simon Pimsoll. Но звездой, этаким «д'Артаньяном», стал краснолицый любитель пива, деревенский полицейский, сержант Beef (фамилия переводится как «Говядина»), чье беспристрастное, спокойное «Я знаю, кто сделал это» в конце оказывается правильным решением. Этот роман уже опубликован в сети.Но автор написал немало рассказов о «звезде» «Дела для трех детективов» сержанте Бифе.


Жена доктора

Русскоязычному читателю уже известно имя Лео Брюса.Лео Брюс — автор первой пародийной стилизацией на тему запертой комнаты. Фантазия автора «родила» четырех «мушкетеров»-сыщиков: основное трио — монсеньор Smith, Amer Picon и лорд Simon Pimsoll. Но звездой, этаким «д'Артаньяном», стал краснолицый любитель пива, деревенский полицейский, сержант Beef (фамилия переводится как «Говядина»), чье беспристрастное, спокойное «Я знаю, кто сделал это» в конце оказывается правильным решением. Этот роман уже опубликован в сети.Но, автор написал немало рассказов о «звезде» «Дела для трех детективов» сержанте Бифе.


Спрут 4

Советским телезрителям известен многосерийный фильм «Спрут», рассказывающий о засилье преступности, насаждаемой воротилами бизнеса, об отчаянных попытках честных людей защитить правосудие. По мотивам фильма журналист М. Незе написал роман в четырех частях, который мы и предлагается вниманию читателей.


Спрут 3

Советским телезрителям известен многосерийный фильм «Спрут», рассказывающий о засилье преступности, насаждаемой воротилами бизнеса, об отчаянных попытках честных людей защитить правосудие. По мотивам фильма журналист М. Незе написал роман в четырех частях, который мы и предлагается вниманию читателей.


Спрут

Советские телезрители с интересом восприняли фильм «Спрут», рассказывающий о засилье преступности, насаждаемой и управляемой воротилами бизнеса, об отчаянных попытках честных людей защитить правосудие. Марко Незе по мотивам сценария этой многосерийной ленты написал роман в двух частях, который и предлагается вниманию читателей.