Сплошь мертвецы - [15]

Шрифт
Интервал

— А что с твоей мамой? — спросил Куинн.

Я долила себе чай. Я знала ответ на этот вопрос.

— Умерла, — сказала ему Амелия. — Три года тому назад. Вот тогда я переехала из дома моего отца в нижний этаж дома на Хлое. Он подарил мне его, когда я окончила среднюю школу, чтобы я имела свой доход; и поскольку он дал мне возможность управлять им самой, у меня был опыт.

Мне это показалось вполне хорошим делом. Я неуверенно сказала:

— Разве это не было правильным поступком? Дать тебе возможность учиться на своем опыте?

— Ну, да, — признала она. — Но когда я переехала, он хотел дать мне денежное пособие… в моем-то возрасте! Я знала, что смогу прожить на свои деньги. Арендой, предсказаниями и разовыми магическими услугами я вполне зарабатывала на жизнь.

Она гордо вздернула свою голову.

Амелия, по-видимому, не понимала, что аренда на самом деле — доход от подарка ее отца, а не то, она реально заработала. Амелия была действительно безумно горда своей самодостаточностью. Моя новая подруга, приобретенная практически благодаря несчастному случаю, была полна противоречий. Поскольку она была очень сильным транслятором, я слышала ее мысли громко и ясно. Когда я была наедине с нею, я была вынуждена защищаться как сумасшедшая. Я хотела бы расслабиться рядом с Куинном, но это было невозможно. Я на меня обрушился кавардак из головы Амелии.

— Так твой отец может помочь найти твою наставницу? — спросил Куинн.

На какой-то момент Амелия показалась озадаченной, как будто она рассматривала этот вариант.

— Я не думаю — произнесла она медленно. — Он влиятельный человек, вы знаете это. Но у него такие же большие проблемы после Катрины, как и всех остальных в Нью-Орлеане.

Если не считать того, что у него намного больше денег, он может уехать куда-нибудь и вернуться, когда пожелает, чего большинство жителей города не могли. Я прикрыла рот, чтобы сдержать это замечание при себе. Время менять тему.

— Амелия, — сказала я. — Как бы то ни было, насколько хорошо ты знаешь Боба? Его кто-нибудь ищет?

Она посмотрела несколько испуганно, что было необычно для Амелии.

— Мне это тоже интересно, — сказала она. — Я была просто знакома с Бобом до той ночи. Но я знаю, что у Боба были влиятельные друзья в магическом сообществе. Я не думаю, что кто-либо из них знал, что мы были вместе. Той ночью, ночью перед балом королевы, когда случалась эта идиотская разборка между вампирами Арканзаса и нашими вампирами, Боб и я вернулись ко мне после того, как мы бы расстались с Терри и Пэсти в пиццерии. Боб на следующий день позвонил на работу и сказал, что болен, поскольку мы весьма сильно напраздновались, а затем он провел этот день со мной.

— Так может, семья Боба ищет его в течение этих нескольких месяцев? Гадают, жив он или мертв?

— Эй, остынь! Я не думаю, что все так ужасно. Боба вырастила его тетя, но они вообще не ладят. Он практически не контачил с нею на протяжении многих лет. Я уверена, что у него есть друзья, которые тревожатся о нем, и я действительно очень сожалею об этом. Но даже если бы они знали, что произошло, то это не помогло бы Бобу, верно? И после «Катрины» в Нью-Орлеане у всех много тревог.

На этом интересном месте дискуссии зазвонил телефон. Я была ближе всех, поэтому сняла трубку. Голос моего брата был напряжен от волнения.

— Сьюки, тебе нужно приехать в Хотшет в течение часа.

— Зачем?

— Я и Кристалл женимся. Сюрприз!

Хотя это не было полным шоком (Джейсон «ухаживал» за Кристалл Норрис в течение нескольких месяцев), внезапность церемонии обеспокоила меня.

— Кристалл опять беременна? — спросила я подозрительно. Не так давно ее беременность от Джейсона закончилась выкидышем.

— Да! — Джейсон сказал это так, будто это была наилучшая новость, какую он мог сообщить. — И на этот раз, мы будем в браке, когда родится ребенок.

Джейсон игнорировал реальность, по крайней мере, всячески старался это сделать. Реальность заключалась в том, что Кристалл уже была беременна, по крайней мере, один раз, прежде чем она забеременела от Джейсона, но она также потеряла ребенка. Сообщество Хотшета была жертвой собственного инбридинга.

— Хорошо, я буду там, — сказала я. — Могут ли Амелия и Куинн приехать со мной?

— Конечно, — сказал Джейсон. — Кристалл и я будем горды, если они окажут нам честь.

— Мне нужно что-то привезти?

— Нет, Кэлвин и его люди приготовят еду. Это все будет на улице. Мы развесили фонари. Я думаю, будет большой чан ямбалайи,[8] немного «грязного риса»,[9] и коулсло;[10] я и мои приятели обеспечивают алкоголь. Просто приезжай, чтобы посмотреть на это чудо! Увидимся в Хотшете через час. Не позже.

Я дала отбой, и целую минуту просидела там, а моя рука все еще сжимала трубку. Это было очень похоже на Джейсона: сообщить за час до церемонии, запланированной в последний момент ради худшего из возможных поводов, и не опаздывать! По крайней мере, он не попросил меня, чтобы я привезла торт.

— Сьюки, ты в порядке? — спросил Куинн.

— Мой брат Джейсон женится сегодня вечером, — сказала я, пытаясь сохранить свой голос спокойным. — Мы приглашены на свадьбу, и мы должны быть там через час.

Я понимала, что вряд ли Джейсон женится на девушке, которая мне действительно будет нравится: он всегда имел пристрастие к скандальным шлюхам. И к Кристалл это относилось в полной мере. Кристалл также была оборотнем-пантерой, членом сообщества, которое ревниво охраняло свои секреты. Фактически мой брат теперь сам был оборотнем-пантерой, потому что был многократно укушен соперником за благосклонность Кристалл.


Еще от автора Шарлин Харрис
Живые мертвецы в Далласе

Билл и Сьюки. Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Парочка, со скуки взявшая интересное хобби — расследование преступлений, так или иначе связанных с миром Тьмы... Однако на сей раз им придется нелегко... Потому что при крайне подозрительных обстоятельствах исчез один из «птенцов» клана не просто средненького мастера вампиров, но — принца Далласа! Найти беднягу и изничтожить похитителей — дело чести Билла и Сьюки. Вот только — с чего начать?!


Мертвы, пока светло

Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана.Но, как известно, недостатки есть у каждого мужчины — даже у вампира. Например, плохая компания, имеющая привычку убивать молодых женщин.Этого и следовало ожидать... Но как с этим разбираться?!


Мёртвые и забытые

Книги Шарлин Харрис легли в основу популярного сериала «Настоящая кровь». Телепатка Сьюки. Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — вампиров, оборотней, черных магов, жрецов вуду и прочей нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана. На сей раз для Сьюки и места ее постоянной работы — стильного вампирского бара — наступают трудные времена. Ее друзья — оборотни и метаморфы — решили последовать примеру вампиров и сделаться законопослушными членами общества.


Окончательно мертв

Телепатка Сьюки.Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — оборотней, вампиров, черных магов, жрецов вуду и прочей экзотической нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана.Но на сей раз Сьюки предстоит разгадать тайну гибели собственной кузины Хедли…Кто же осмелился убить всевластную фаворитку самой королевы вампиров Нью-Орлеана?Известные враги «аристократов ночи» — вервольфы?Очередной взбесившийся охотник на вампиров?Ревнивый супруг королевы?Или кто-то еше?Чем дальше расследование — тем более странные и опасные события происходят вокруг нее.На жизнь ее снова и снова покушаются оборотни.У самых дверей ее дома кто-то убивает демона.Вопрос только — как это связано с делом об убийстве кузины Хедли?Возможно, Сьюки просто дают понять, что расследование стоит прекратить, пока не поздно?


Две блондинки

Виктор посылает Пэм и Сьюки изучить «клуб джентльменов» около Туники, шт. Миссисипи. Встреча оказывается ловушкой, и девушки вынуждены провести ночь в стриптиз-клубе…События имеют место после «Dead and Gone» и перед «Dead in the Family».


Мертв навеки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Колечко из другого мира

Если вам когда-нибудь подруги предложат погадать на суженого в новогоднюю ночь, не соглашайтесь. И книги со сказочными героями и принцами во время обряда подальше прячьте! Кто его знает, чем все это для вас обернется? Вот мне такого нагадали, расхлебываю теперь. Парень-то из фэнтези оказался! А ведь двадцать лет с того дня прошло… Пошутили тогда, посмеялись и забыли. И, что вы думаете? Приходит ко мне однажды посылка, а в ней колечко с пометкой: «ваш заказ исполнен!» Знала же, что не стоит его примерять!18+.


"Драконий глаз" и драконий принц

История приключений и любви девушки-охотницы за артефактами. Героиня — немного мэрисьюшная, спасение мира — присутствует, юмор — встречается, любви — предостаточно. Что делать красивой девушке, если она — придворный артефактор? Правильно — бегать по всему Подлунному миру и добывать для дяди-императора разные магические "игрушки". А что у нас обычно бывает в путешествиях? Красавцы-мужчины, балы, неудобные ночевки под открытым небом, а иной раз и злобные некроманты, желающие твоей смерти. Но приказ есть приказ, значит, снова в путь! Может, по дороге и найду, наконец, настоящую любовь?


Дилан

Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство. Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти. Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше. Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть.


Колдунья из Аэндора

После мучительного развода Анна Кэрол собиралась начать жизнь с чистого листа. Но стоит ей подписать договор аренды своей новой квартиры, как она попадает в ловушку дьявола. Теперь ей придётся искать помощи в самом необычном месте. Ведь победить дьявола может только другой дьявол… или действительно могущественная ведьма.


Магические ночи

Пережив испытания Магических Игр, наёмный маг Сера Деринг вернулась домой в Сан-Франциско. Ей больше всего хочется расслабиться и наконец-то сходить на давно откладываемое свидание с драконом-оборотнем Каем. К сожалению, у вселенной другие планы. Когда одного из сотрудников Кая обнаруживают мёртвым, Кай обращается к Сере за помощью в решении магической тайны, окружающей эту смерть. И где-то между сражениями с монстрами, спасением похищенных детей, срывом планов пиратов и убеждением ворчливого привидения ей помочь, Сера решительно настроена завершить их свидание. «Магические ночи» — третья книга в серии городского фэнтези «Драконорожденная Серафина».


Колдоискатели

Если характер вдруг резко меняется — это обычно не к добру. Но чтоб настолько! Перемены приводят Настю не куда-нибудь, а в чужую вселенную, где есть непривычные боги и маги, и более привычные ненависть и надежда… А как же наш мир? Кажется, что в отличие от того, параллельного, он начисто лишён магии. Но если очень-очень хорошо поискать?


Намертво в тупике

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хуже, чем мертвый

…Я расставляла бутылки с ликером на полке за барной стойкой, когда в бар ворвалась Халли Робинсон. Её обычно милое лицо было красным со следами слёз на щеках. Так как предполагалось, что она выходит замуж через час и все еще была в джинсах и футболке, она тут же привлекла мое внимание.— Сьюки! — завопила она, перегибаясь через стойку, чтобы схватить меня за руку. — Ты должна мне помочь.Я уже помогла ей, надев свою форменную одежду вместо симпатичного платья, в которое планировала вырядиться…


Мертв как гвоздь

Телепатка Сьюки.Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» – оборотней, вампиров, черных магов, жрецов вуду и прочей экзотической нечисти, осевшей в «готском раю» – Французском квартале Нью-Орлеана.Однако на этот раз дело принимает для Сьюки несколько личный характер.Ее родной брат – украшение местного прайда «людей-кошек» – то ли следующий в списке таинственного охотника, объявившего сафари на оборотней, то ли… сам охотник.А ее «бывший» – вампир Билл – и ее поклонники – тоже кровопийцы аристократического толка, – похоже, не столько помогают, сколько вносят в расследование полный сумбур!


Мертвый в семье

Десятая книга популярной серии Сьюки Стакхаус.