Спирита - [57]

Шрифт
Интервал

. Дон Жуан, или Наказанный развратник / Либретто Лоренцо да Понте. Д. I, карт. 2). Готье подразумевает Дон Жуана, о котором говорится в поэме Альфреда де Мюссе (1810–1857) «Намуна» (1832): «Три тысячи имен! <…> Онѣ тебя любили, Донъ Жуанъ, / И не скрывали тяжкихъ сердца ранъ; / Взаимности ища въ тебѣ напрасно, / Твоей любви онѣ лобзали тѣнь… / Ты бралъ ихъ жизнь, а имъ дарилъ лишь день». (Пер. Павла Козлова.)

>8 без золотой ветви, подчиняющей духов. – Имеется в виду золотая ветвь, защищавшая Энея во время его странствия в ад. (См. Вергилий. Энеида. VI. 136–148.)

>9 Озеро Комо – горное озеро на севере Италии, на берегах которого находились виллы, в частности, Вергилия и Плиния Младшего.

>10 она… подчинялась приказу, исходившему из той лучезарной сферы, где, как говорил Данте, могут все, что захотят? – См.: Данте. Божественная комедия. Ад. III. 95–96. Пер. Б. К. Зайцева. Ср. в пер. М. Лозинского: «…там, где исполнить властны то, что хотят».

>11 ослепительно яркого белого цвета – цвета риз, некогда облачивших Преображенного на горе Фавор. – Имеется в виду Преображение Иисуса. (См., напр., Мф. 17: 1–8.)

Глава VI

>1 «Цезарь перешел Рубикон?» – Крылатое выражение «перейти Рубикон» означает «принять бесповоротное решение, решение, которое круто изменит судьбу». Возникло в 49 г. до н. э., когда римский полководец Гай Юлий Цезарь (100–44 до н. э.), возвращаясь из завоеванной им Галлии, дошел до границы Римской республики – реки Рубикон и вместо того, чтобы распустить армию, вступил вместе с нею на территорию Рима. Тем самым он нарушил закон и отрезал себе пути к отступлению. Это привело к гражданской войне, в результате которой Цезарь пришел к власти.

>2 Аделина Патти (1843–1919) – итальянская певица, сопрано, завоевавшая известность в Нью-Йорке и Лондоне, а в 1862 г. покорившая Париж.

>3 Спортсмен. – В XIX в. это импортированное из Англии слово обозначало любителя верховой езды, наездника.

>4 возникло ощущение, будто ты на петербургских островах. – Об островах Санкт-Петербурга Готье пишет в «Путешествии в Росcию» (гл. VIII).

>5 Лоншан – парк для верховых прогулок и ипподром на берегу Сены, на окраине Булонского леса.

>6 Басон – общее название текстильных изделий, предназначенных для украшения одежды, мебели, штор: галунов, позументов, бахромы и т. п.

>7 «Пророк» – опера-балет французского композитора и пианиста Джакомо Мейербера (1791–1864), премьера которой прошла в Париже в апреле 1849 г. В третьем действии этого балета есть сцена катания на коньках по льду озера.

>8 Бранденбуры – выкладки из шнура в форме петель и завитков на передней части одежды в венгерском стиле.

>9 скользили… наклонившись вперед, подобно Гиппомену и Аталанте, что стоят под каштанами сада Тюильри. – Мраморные статуи бегущих Гиппомена и Аталанты стояли в саду Тюильри с 1798 г., куда они были перевезены после разрушения королевского дворца в Марли, по 1940 г. В настоящее время хранятся в Лувре. Согласно греческому мифу, Аталанта – знаменитая охотница и бегунья, которая отказывалась выйти замуж, пока претендент не догонит ее. Гиппомен обманул ее с помощью Афродиты, которая дала ему золотые яблоки. Он разбросал яблоки по земле, Аталанта не удержалась и стала собирать их, и Гиппомену удалось настичь ее.

>10 …вечное движение причудливых роскошных костюмов, этот своего рода маскарад на льду являл… зрелище, достойное кисти Ватто, Ланкре и Барона. – Первые два художника, представители французского рококо, часто использовали в своих картинах театральные сюжеты, а также изображали «галантные празднества». Оба этих художника, а также Анри Барон (1816–1895), мастер жанровых композиций в классическом стиле, вновь вошли в моду в середине 19-го столетия.

>11 Десюдепорт – декоративная композиция, расположенная над дверью.

>12 Берлина – большая четырехколесная и четырехместная застекленная карета, которая была изобретена в XVIII в. в Берлине, отчего и получила такое название.

>13 Гаванский бишон – порода декоративных, похожих на болонку, миниатюрных собак, известная с XVII в. Названа гаванской из-за табачного окраса.

>14 любовался, как Фауст Еленой, в… волшебном зеркале! – Имеется в виду сцена из трагедии И.-В. Гёте «Фауст» (ч. I. Кухня ведьмы), где Фауст видит в волшебном зеркале Елену – прекраснейшую из женщин, царицу Спарты, из-за которой разгорелась Троянская война.

>15 Проспект Императрицы – проспект, ведущий от юго-восточной оконечности Булонского леса к площади Звезды. Ныне – проспект Фоша.

>16 Дрожки – русская коляска, которой посвящены несколько страниц в книге Готье «Путешествие в Россию» (гл. II).

Глава VII

>1*[6]Они будут «друг дружке под стать» – кажется, так поется в какой-то песне… – Имеется в виду дуэт из шестой сцены комической оперы «Узник, или Сходство» (1798) на слова Александра Дюваля (1767–1842) и музыку Доминика Делла-Мария (1769–1800). Хотя эта опера в XIX в. уже не ставилась, этот дуэт благодаря легкой, запоминающейся музыке был на слуху.

>2 Экарте – старинная азартная игра в карты для двух и более игроков.

>3 дошли до церкви Магдалины. – Церковь Святой Марии Магдалины построена в стиле классицизма. Освящена в 1842 г. Фасад ее обращен к Королевской улице, ведущей на площадь Согласия.


Еще от автора Теофиль Готье
Капитан Фракасс

Теофиль Готье (1811 – 1872) задумал роман «Капитан Фракасс» еще в молодости, но воплотил свой замысел в жизнь только на склоне лет, связав в нем устремления невозвратно ушедшей юности и грусть одинокой старости.Роман переносит читателя в XVII столетие и передает вольный дух этой эпохи. Это книга о молодости, о счастье первой любви, о большом красивом чувстве, вдохновляющем человека на смелые и решительные поступки.


Путешествие в Россию

Классик французской литературы Теофиль Готье (1811–1872) дважды посетил Россию. В Москве и Петербурге он был зимой 1858/59 г. Летом 1861 г. писатель проплыл на пароходе от Твери до Нижнего Новгорода. Данная книга — поэтическое и красочное изложение впечатлений Т. Готье о его путешествиях в Россию.


Роман Мумии

Молодой лорд Эвандаль и известный профессор Румфиус, доверившись греческому торговцу, пообещавшему показать им не разграбленную еще гробницу, не могли и предположить, что их ждет мировая сенсационная археологическая находка. Но то, что они обнаружат во враждебной долине Бибаан-эль-Молук, превзойдет их самые смелые предположения. В той самой гробнице как раз и начнется невероятное путешествие, которое вернет их в далекие времена Рамзеса II, правившего половиной мира!


Роман Мумии. Жрица Изиды

Два философо-приключенческих романа двух прославленных писателей начала XIX века объединяет общность темы — Древняя история.Египет и Рим, любовные страсти и восточная экзотика, захватывающие события и глубокомысленные рассуждения — все есть в представленной книге, рассчитанной на самого широкого читателя.


Два актера на одну роль

Теофиль Готье — крупнейший романтик Франции XIX века. Щедро используя исторические и литературные сюжеты, а также возможности жанра романтической новеллы, писатель создает загадочные, увлекательные фантастические произведения. В сборник вошли новеллы «Ночь, дарованная Клеопатрой», «Павильон на воде», «Двойственный рыцарь» и другие произведения.


Аватара

Теофиль Готье – ярчайшая фигура беллетристики XIX века и родоначальник французского хоррора. Бунтарь, который одним из первых европейских писателей заглянул за пределы обыденного, навеки лишившись покоя… Что, если молодой человек вот-вот умрет от любви к замужней даме? Рецепт спасения знает старый лекарь: с помощью колдовства он перенесет душу и разум юноши в тело мужа прекрасной графини. Но не потребуют ли слишком высокую цену индийские боги, к которым придется обратиться за помощью?


Рекомендуем почитать
Нетерпение сердца: Роман. Три певца своей жизни: Казанова, Стендаль, Толстой

Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881–1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В третий том вошли роман «Нетерпение сердца» и биографическая повесть «Три певца своей жизни: Казанова, Стендаль, Толстой».


Заплесневелый хлеб

«Заплесневелый хлеб» — третье крупное произведение Нино Палумбо. Кроме уже знакомого читателю «Налогового инспектора», «Заплесневелому хлебу» предшествовал интересный роман «Газета». Примыкая в своей проблематике и в методе изображения действительности к роману «Газета» и еще больше к «Налоговому инспектору», «Заплесневелый хлеб» в то же время продолжает и развивает лучшие стороны и тенденции того и другого романа. Он — новый шаг в творчестве Палумбо. Творческие искания этого писателя направлены на историческое осознание той действительности, которая его окружает.


Том 2. Низины. Дзюрдзи. Хам

Во 2 том собрания сочинений польской писательницы Элизы Ожешко вошли повести «Низины», «Дзюрдзи», «Хам».


Отцы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шевалье де Мезон-Руж. Волонтёр девяносто второго года

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказы

В этом томе предпринята попытка собрать почти все (насколько это оказалось возможным при сегодняшнем состоянии дюмаведения) художественные произведения малых жанров, написанные Дюма на протяжении его долгой творческой жизни.


Гротески

В очередном томе сочинений Ханса Хайнца Эверса, «немецкого Эдгара По» и кумира Лавкрафта, представлены сборник короткой прозы «Ужасы» и лучшие рассказы из разных редакций сборника «Гротески», состав которого неоднократно менял сам автор. Некоторые произведения впервые переведены на русский язык. Замыкает книгу эссе Эверса о его любимом писателе – Эдгаре Аллане По. Творчество Эверса, обнажающее ужас человеческих взаимоотношений, впитало традиции романтизма, декаданса и экспрессионизма. Герои его рассказов попадают в ситуации, требующие чудовищных усилий воли и напряжения самых темных сторон людской природы.


Загадочные исчезновения

Крупнейший американский писатель конца XIX века Амброз Бирс считается главным учеником и последователем Эдгара По на ниве «литературы ужасов». Необъяснимые перемещения в пространстве, угрюмые призраки, жестокие психологические эксперименты, несчастные случаи и таинственные исчезновения… Вот лишь некоторые приметы темной стороны жизни, которой посвящены странные и причудливые рассказы великого литератора.


Кошмары

В издании представлены два авторских сборника малой прозы выдающегося немецкого писателя Ханса Хайнца Эверса (1871–1943). Сборник «Кошмары» впервые представлен на русском языке в полном объеме; некоторые рассказы из книги «Одержимые» переведены заново. Собратья по цеху называли Эверса самым отвратительным типом среди своих знакомых, читатели величали его «немецким Эдгаром По», великий Лавкрафт восторгался его произведениями. Творчество этого автора, обнажающее ужас человеческих взаимоотношений, впитало традиции романтизма, декаданса и экспрессионизма.


Король в Желтом

Начало альтернативного XX века. Во всех городах Соединенных Штатов гуманное правительство открывает Дворцы Смерти для желающих свести счеты с жизнью. Запрещенная к распространению богохульная пьеса «Король в Желтом» вызывает эпидемию душевных расстройств. В Америке и Европе люди видят тревожные сны, наблюдают странные совпадения, спасаются от преследований. Предание о божественно прекрасной Каркозе оживает на страницах величайшего цикла рассказов конца XIX – начала XX века. Вселенная «Короля в Желтом» в разное время вдохновляла таких авторов, как Говард Лавкрафт, Стивен Кинг и Хорхе Луис Борхес. Воспроизведена композиция первого американского издания 1895 года.