Spider in the Corner of the Room - [11]

Шрифт
Интервал

Dr Andersson pauses then deflates the pressure valve and unstraps the band. ‘Your blood pressure is slightly high.’

I rub my arm were the strap has been. What is happening to my body?

Dr Andersson folds the monitor kit and sets it on a table to her left. ‘Do you have a headache?’

‘Yes.’

‘Front or b-’

‘Front.’

‘Light-headedness?’

I nod.

She picks up a notepad and pen. ‘Dizziness?’

I swallow. ‘All the symptoms of anxiety. Yes.’

I don’t want to believe it, but it has to be true. My high blood pressure means I am stressed. In here, in this prison. Anxiety. Worry. Trauma. None of them are good for me. But I do not know what to do, don’t know how to handle the feelings, how to curb them from taking over.

As Dr Andersson writes something down, I distract my thoughts by scanning the room. Boxes sit unpacked in the corner, medical books teeter, stacked next to her desk. There are no personal pictures on her table, no certificates on the wall.

‘Maria? Are you okay?’

I look down at myself. I am rocking. I had not even realised.

‘Here. Drink some water.’ She holds out a plastic cup.

I take it and sip. The water cools my throat.

‘So, do you want to tell me what happened in there, in the segregation cell?’

‘You already know. I had a panic attack.’ I put the cup on the desk, my heart rate rising again. Maybe if I change the subject. ‘You said in the cell that you are a psychiatrist.’

‘Oh, right, yes. That’s correct. I studied medicine at the University of Stockholm then specialised in psychiatry at King’s College, London.’

‘In what year did you qualify?’

She breathes out. ‘Look, Maria, I would love to give you details on my entire professional history, but to be frank-’

‘But I need you to tell me,’ I say, my voice rising. ‘It helps me to focus. The details, facts, they-’

‘But to be frank,’ she continues, louder, as if I hadn’t spoken, ‘that’s not what we’re here for. We are here to talk about you. To help you. You just had a major panic attack back there. Your blood pressure is up. You are experiencing classic symptoms of anxiety. So why don’t you let me help to calm you down, see how you are and guide you through all this, hmmm?’

‘Are you Swedish?’

She shakes her head. ‘Sorry?’

‘Your name. Andersson. It is Swedish.’

A sigh. ‘Look, Maria, can we-’

‘Lauren is a French name meaning “crowned with laurel”,’ I say at speed, desperate to cling on to any detail I can. ‘It has a Latin root that means “bay” or “laurel plant”. Lauren is the feminine form of the male name Laurence. In 1945, the name Lauren appeared for the first time in the top one thousand baby names in the United States.’

Dr Andersson stares at me. ‘Maria,’ she says after a moment, ‘have you ever talked to anyone about your Asperger’s?’

‘Why do you ask?’

She reaches to her desk and opens a file. My name is on the cover. ‘Your father,’ she says, opening the folder. ‘He died when you were ten. Correct?’

That stops me immediately. I swallow, nod.

‘How?’

‘Why do you want to know?’

She smiles. ‘Because I am your therapist here. And I need to know.’

I dart my eyes around the room. ‘You are new?’

‘Yes.’

My gaze settles on the half-open boxes. I pick out Dr Andersson’s name scrawled in black ink on the side and concentrate on it, so that when I speak about him, when the pain of the memory hits, it won’t be as hard. ‘It was a car accident in Spain,’ I say, eyes dead ahead. ‘Papa died in a car accident. He was returning from work. He was a prosecution lawyer.’

‘Maria, can you look at me?’

‘No.’ I am scared to. If I make eye contact, I may scream.

‘Okay. Okay.’ A quick clear of the throat. ‘Do you miss him, your father?”

I pull at a strand of hair by my ear. ‘Yes. Of course.’

She notes something down. ‘And how are you coping so far in prison with your Asperger’s?’

At this, I divert my attention to Dr Andersson’s watch. It is a TAG Heuer, loud tick. I can hear it in my head louder than I should. ‘My brain is making faster connections here.’ I stop. Everything is faster in this prison, in my head. I feel my arm where the blood pressure monitor squeezed my veins. The anxiety, the trauma-they must be the causes, the reasons why I feel different here. My head and my body are responding, trying to protect me. I think. The speed at which I could read the prison rules, suddenly recalling the algorithm in the segregation cell- it was all quicker, clearer. I have to write it down. Now. ‘I need a notepad and pen.’

‘Why?’

I pause. How do I describe it to her? How do I tell her that codes, numbers, data simply enter my head, procedures on how to complete tasks sauntering into my brain as if they own it. ‘I like to write information down, that is all.’

She suddenly sits forward. ‘Is that your Asperger’s?’ But before I can even reply, she is talking again. ‘You said your brain is making faster connections here.’

I clear my throat. ‘Yes.’

‘And is that normal?’

‘No.’

‘Can you tell me about it?’ When I do not respond, she says, ‘I can get you that notepad and pen.’

I look at her. Is she sincere? Is she on my side? I need that writing book, need to get this information out, like an itch that needs scratching. What choice, right now, do I have? I scan the room. There is a laptop on her desk. I stand and, leaning forward, pick it up.


Рекомендуем почитать
Дорога к Миктлантекутли

Введите сюда краткую аннотацию.


Зонтик для террориста

Иори Фудзивара (1948–2007) — признанный мастер современного японского детектива, лауреат множества премий. Окончив в 1973 году Токийский университет по специальности «французская литература», автор уже знакомого российскому читателю бестселлера «Тьма на ладони» до самой смерти работал в рекламной корпорации «Дэнцу». Дотошность Хейли, грустная ирония Чандлера, мистицизм Мураками и персонажи в духе фильмов Такэси Китано принесли Фудзиваре бешеную популярность. И вот наконец на русском языке выходит, пожалуй, самый известный его роман — «Зонтик для террориста».


Три звонка на рассвете

Ученик дает известному писателю рукопись своей работы, которая представляет собой рассказ маньяка о его преступлениях. Прочитав это произведение, литературный мэтр понимает, что так достоверно мог описать преступления только человек, действительно совершивший эти ужасные убийства…


После вас, мой милый Альфонс

Джонни Вильсон знакомит маму с Бойдом, своим другом, но похоже Бойд не очень нравится миссис Вильсон…


Городской охотник

Он гуляет по улицам, тусуется с друзьями-знакомыми и подмечает все мало-мальски новое и интересное. За это не скупясь платят фирмы, производящие ширпотреб, поскольку его мнение отражает реальный потенциал спроса. У него редкий дар различать, что по-настоящему «круто» и легко может стать хитом продаж, а что обязательно уйдет в «отстой», какие деньжищи ни трать на рекламу.Заманчиво? Наверное, мало кто из его сверстников отказался бы от такой непыльной работенки. Да вот беда: против общества потребления, каким мы его знаем, зреет нешуточный заговор, и оно может вскоре полететь в тартарары вместе со всеми охотниками за крутизной…


Ударивший Бога

Молодой спасатель Саша Ветров становится невольным свидетелем самоубийства известного журналиста. В этой смерти слишком много странностей. Ветров начинает собственное расследование, в которое постепенно втягиваются как случайные люди, так и близкие погибшего журналиста. Все следы ведут к таинственному «судье» по имени Бутадеус. Кто этот человек, обладающий сверхъестественной силой? Какую роль он сыграл в судьбе журналиста? И что за тайна сокрыта в его имени?Увлекательное повествование с элементами мистики погружает нас в мир приключений, разворачивающихся на фоне привычной городской жизни.