Спастись от опасных мужчин - [58]

Шрифт
Интервал

– Он бы вас не послушал.

– Если я поговорю с ним, он послушает.

– Он никогда никого не слушает. С чего же ему слушать вас?

Я положила руку на ее колено, чтобы подчеркнуть то, что я собиралась ей сказать:

– Меня Луис послушает, потому что я заставлю его кое-что почувствовать.

– Почувствовать?

Надо, чтобы она поняла.

– Я все объясню ему таким образом, что он почувствует то же, что заставил испытать тебя. И тогда до него дойдет.

Зои засмеялась:

– Чувства… Думаю, у вас ничего не выйдет. Он не поведется на сентиментальную чушь.

Я не засмеялась.

– Я тоже на это не ведусь.

– Вы его не знаете, – сказала она. – Вы и так уже были слишком добры ко мне. Я не хочу, чтобы из-за меня у вас были неприятности.

Она тревожно огляделась по сторонам.

– Мне надо возвращаться.

Я смотрела, как Зои торопливо идет к выходу из магазина. Мне показалось, что ее удаляющаяся фигура расплывается, превращается в Карен, потом в Саманту, Марлен, во всех тех женщин, которых я встречала на протяжении многих лет, всех, кому я старалась помочь. Я смотрела, как она выходит из магазина, ненавидя себя за то, что у меня нет уверенности в том, что она когда-либо вернется.

* * *

Я проехала через кампус Калифорнийского университета в Беркли, миновав пустой стадион для игры в американский футбол, широкую, мощенную плитами площадь и скульптуру кита рядом с Национальной лабораторией имени Лоренса. Дорога круто пошла вверх, и когда я заехала на холмы, то дала газу, чтобы преодолеть уклон. Я ехала по бурым холмам, мимо голубовато-зеленых зарослей кустов, покрывающих склоны высотой в тысячи футов, по обширной территории нетронутой природы и туристских троп, пока не увидела «Хонду сивик» Чарльза, припаркованную на коротком грунтовом повороте, представляющем собой одну из многочисленных смотровых площадок, с которых открывался вид на эту живописную местность. Миллер сидел на скамейке, от его сигарки поднялось маленькое облачко дыма и растаяло на фоне ярко-голубого неба. Я села рядом с ним.

– Никогда бы не подумала, что ты увлекаешься пешим туризмом.

Он кивнул мне.

– При чем тут пеший туризм? Мне просто нравится сидеть на этой скамейке.

Какое-то время мы сидели молча. День можно было бы назвать жарким для середины октября. На восходящих потоках теплого воздуха, кружа, парил ястреб. Наконец Чарльз докурил свою сигарку и затушил ее об землю.

– Ты сказала, что этот тип Ганн пришел к тебе, потому что якобы не доверял крупным фирмам, работающим в сфере обеспечения безопасности?

– Именно так.

Миллер покачал головой:

– Здесь что-то нечисто. Эти фирмы не продержались бы на рынке и двух недель, если бы там не умели надежно хранить тайны своих клиентов.

Я сердито посмотрела на него:

– Ты заставил меня проделать такой путь только затем, чтобы сказать мне это? Не пудри мне мозги. Дело тут вовсе не в доверии клиентов. Я знаю, что снег белый. Что у тебя действительно нового?

Чарльз достал из кармана латунный портсигар и золотую зажигалку «зиппо». Закурив еще одну сигарку, он несколько раз затянулся, пока на ее кончике не показался оранжевый огонек.

– У меня не шло из головы то, что Ганн сказал тебе о деньгах – о якобы еще не полученном его компанией финансировании. С чего ему было врать тебе на эту тему? Логично было бы, напротив, соврать, что у них есть деньги, в то время как этих денег у них нет, – чтобы создать впечатление, что компания стабильна. Но зачем было врать, что они еще не получили финансирования, хотя на самом деле этот этап они уже прошли? Какая Ганну могла быть от этого выгода?

– А что это, собственно, меняет?

Миллер пропустил мой вопрос мимо ушей.

– Я изучил прошлое Ганна. Он пару лет проработал на Уолл-стрит, пока его не поймали на операциях с ценными бумагами на основе инсайдерской информации о деятельности компаний-эмитентов. Он договорился со стороной обвинения, дав показания против своих подельников, и вместо тюремного заключения отделался штрафом. Должно быть, в Нью-Йорке девяностых годов он чувствовал себя как рыба в воде. В те времена там можно было безнаказанно творить все что угодно, если только ты не торговал на улице крэком и не перепрыгивал через турникеты.

– Стало быть, тип, который меня нанял, экономический преступник. Жаль разрушать твои иллюзии, но мне приходилось работать с субъектами и похуже.

Чарльз выдохнул клуб дыма.

– Одно дело, когда мошенник возглавляет частную акционерную компанию. В Кремниевой долине на такие вещи, бывает, смотрят сквозь пальцы, когда речь идет о больших деньгах. Но совсем другое дело, когда компания становится публичной и ее акции начинают котироваться на бирже. Когда речь заходит о том, чтобы получать деньги от продажи акций государственным пенсионным фондам, фондам целевого капитала университетов и физическим лицам, то в дело вступают всевозможные регулирующие органы, и деятельность компании начинают тщательно изучать.

– К чему ты клонишь?

– Если ты руководишь публичной акционерной компанией, на тебя начинают смотреть с подозрением, даже если у тебя всего-навсего слишком много штрафов за превышение скорости. «Care4» ни под каким видом не смогла бы выйти на первичное публичное размещение акций, пока ее возглавляет Грег Ганн.


Рекомендуем почитать
На гребнях волн

До боли красивая история о дружбе, предательстве и таинственном исчезновении на фоне солнечной Калифорнии до эпохи технологического бума. Тринадцатилетняя Юлаби и ее лучшая подруга Мария Фабиола проводят дни, исследуя родные районы и туманные пляжи Сан-Франциско. Однажды, по дороге в школу Мария заявляет, что видела в машине подозрительного человека. Друзья подтверждают ее слова, но Юлаби уверена, что ничего подобного не было. Размолвка приводит к ссоре, вскоре после которой Мария пропадает, а Юлаби оказывается перед выбором: отказаться от своей правды или стать изгоем. «Загадочная история о подростковой дружбе, такая же живая, острая и сердечная, как романы Элены Ферранте». – O, The Oprah Magazine.


Не Шекспир

Второй роман из серии «Варвара-краса». Бывшая студентка журфака местного университета Варвара после прошлогодних приключений хочет заниматься воспитанием своей малышки, но активная жизненная позиция не позволяет ей отмахнуться от женщины, у которой отобрали дочку. Варвара втягивается в расследование пропажи ребенка из приёмной семьи, в этом ей помогает следователь Алексей, который спас её из заложниц в прошлом году. Неожиданно оказывается, что приёмная семья не так идеальна, как кажется со стороны. Да и мать многочисленного семейства, сплошь состоящего из приёмных детей, оказывается убитой при странных обстоятельствах.


Тринадцатый

Автор книги, историк по образованию, в своем дебютном произведении показывает мистическую сторону обыденной жизни и ее связь с прошлым, настоящим и будущим. Религиозно-философские аспекты, встроенные в интригующий сюжет, представляют провокационные действия темных сил как справедливое наказание людей, забывших о простых истинах. Книга будет интересна любителям мистики и городского фэнтези, подойдет как для легкого развлекательного чтения, так и для желающих порассуждать над прочитанным.Возрастное ограничение — 16+.Обложку на этот раз делал не я.


Пещерные голуби

Спокойную жизнь небольшого городка нарушает резонансное преступление. Бригада "Скорой помощи" подбирает на дороге мужчину с непонятным ранением. Только в больнице выясняется, что пострадавший был жестоко оскоплён. На столе хирурга пациент умирает, так и не сообщив имя преступника. К расследованию приступают оперативники из районного УВД, следователь прокуратуры и местный участковый - Тернов Алексей. На удивление злоумышленника удаётся быстро обнаружить. А молодой человек встречает девушку Веру. Вот только спокойствие не вернулось в городок.


Долгая ночь

Цзы Цзиньчэнь входит в тройку самых крутых авторов триллеров в Китае. Книга завоевала титул национального бестселлера, а ее сюжет лег в основу одноименного сериала, который в одночасье стал хитом и был переведен на несколько языков – в том числе и на русский. Сериал характеризовали как «феномен 2020 года». Действие происходит в Китае, Цзянчжоу в 2013 году. На станции метро арестовывают мужчину. В его руке – огромный чемодан, в котором, по утверждениям задержанного, находится бомба. Но саперы обнаруживают внутри… обнаженный труп. Это происшествие взрывает интернет, приковывая колоссальное внимание к ходу расследования.


Оправданные

Книга «Оправданные» включает три фантастические философские повести; «Рожденные от Бога», «… и неся крест свой», «Купленные дорогою ценою». В первой повести в фантастической форме описывается проект Бога относительно Вселенной, человечества, смены рас, шестой расе. Главные герои проходят через испытание смертью и испытание жизнью и заканчиваются поиском Гипербореи.В двух следующих повестях выдвигаются гипотезы, связанные с причиной аварий, подобных Чернобыльской, природой тунгусского метеорита и назначением Соловецких лабиринтов.