Спасти Розанну - [13]

Шрифт
Интервал

Розанна надеялась, что ее дорогие родители и брат видят с небес и радуются тому, что она наконец вернулась туда, где ей и должно было жить.

Она замерла, увидев, как сэр Уолтер вышагивает по лужайке не хуже павлина и сердито отдает приказания одному из садовников.

«Как он смеет! Почему он ведет себя так, будто все здесь принадлежит ему?! — содрогнулась она от негодования, смешанного со страхом. — Он не из тех, кто уйдет только потому, что я его об этом попрошу. Он во что бы то ни стало вознамерился жениться на мне». В данный момент Розанна не видела способа избавиться от этого назойливого претендента на то, чтобы стать здесь хозяином. Один раз она уже сбежала от него. Но он нашел ее. Если подумать, становится совершенно ясно, что ее ждет.

В голове у нее зрела новая идея. Возможно, ей удастся убежать туда, где он не додумается ее искать.

Глава 4

Розанна полчаса провела в кухне, обсуждая меню с миссис Бейтс, которая все еще беспокоилась о том, как достойно накормить такое количество людей.

— Смею надеяться, мы справимся, миледи, — сказала она в конце концов. — Из города уже выслали запасы продуктов, а пока у нас в достатке только фрукты и овощи. Так что трудно будет угодить гостям, если они закажут какой-нибудь деликатес. И конечно же, у сэра Леонарда был не очень большой винный погреб, джентльмены уже выпили несколько бутылок вина и бренди.

Розанна откинула длинные светлые пряди волос, которые постоянно выбивались из прически.

— Постарайтесь сделать все, что в ваших силах, миссис Бейтс. Я ни о чем больше не прошу, — сказала она. — Надеюсь, они скоро уедут в Лондон!

Розан на вышла из кухни и направилась в холл, когда перед нею возник сэр Уолтер.

— Полагаю, вы уже планируете свой отъезд в Лондон?

Она просто задумалась, и эти слова слетели с ее уст совершенно случайно. К ее ужасу, сэр Уолтер приблизился к ней едва ли не вплотную и положил руки ей на плечи.

— Послушайте меня, моя дорогая, — произнес он. — Вы выйдете за меня, и чем скорее это произойдет, тем лучше. Я люблю вас, и вы знаете, что любите меня. Я совершенно очарован Доннингтон-холлом и собираюсь здесь жить. Тут нам будет лучше, чем в моем доме, который больше подходит холостяку. — Он остановился, чтобы набрать воздуха, и поспешно продолжил: — Я уже вижу, как мы устраиваем здесь очаровательные приемы. Мы с вами займем полагающееся нам место предводителей местного высшего общества. — Он замолчал, привлек ее к себе и наклонился, чтобы поцеловать.

Его губы искали ее рот, но она с отвращением увернулась, и он поцеловал ее в щеку.

Розанна попыталась освободиться от его объятий, но он еще крепче прижал ее к себе.

— Сэр, прошу вас! Ваши друзья могут появиться здесь в любую секунду! — воскликнула она.

— Согласен, они доставляют некоторые неудобства, — ответил сэр Уолтер. — Но барышни должны здесь находиться для соблюдения приличий. Я велю им возвращаться в Лондон, как только мы сможем обвенчаться в местной церкви. Я как можно скорее переговорю с викарием. Вероятно, понадобятся какие-то официальные бумаги, но многие из этих сельских священников становятся очень сговорчивыми, заполучив несколько гиней в карман. Мы можем отправиться на короткий медовый месяц в Париж, прежде чем начнем тренировать самых быстрых и самых лучших лошадей из вашей конюшни на ипподроме, который так дальновидно выстроил тут ваш дедушка.

Розанна смотрела ему в лицо. Его глаза сверкали куда меньше, когда он говорил об их свадьбе. Искренний энтузиазм в голосе она услышала, когда он заговорил о скачках.

Она слышала о том, как иные люди посвящали всю свою жизнь скачкам и карточным играм, и поняла, что сэр Уолтер именно из такой породы.

Девушка совсем пала духом. Она не знала, как ей противостоять такому напору, и опасалась, что каким-либо способом он вынудит ее выйти за него замуж, чтобы заполучить в свои руки все, о чем он мечтал.

— Господи, помоги мне, — взмолилась она, одновременно отталкивая от себя сэра Уолтера. Но он отпустил ее только тогда, когда услышал голоса идущих в их сторону Сюзанны и Миранды.

— Я хочу быть с вами наедине, — прошептал он, прижав горячие губы к ее уху. — Я хочу рассказать вам, как мы будем счастливы вместе, хочу вместе планировать нашу свадьбу…

Розанна отскочила от сэра Уолтера и прошла мимо девушек, не сказав ни слова.

Она услышала, как этот мерзкий тип со смехом объясняет им:

— …смутилась, что вы стали свидетелями нашей взаимной любви.

О, это просто непереносимо! Ей нужно бежать. У нее не остается другого выбора — только снова бежать!

В ее комнате прибирали горничные, поэтому она поспешила дальше по коридору и поднялась по лестнице в маленькую комнатку, которую показывал ей Бейтс, когда она осматривала дом. Раньше здесь спала сиделка, которая несколько дней ухаживала за дедушкой перед его смертью.

Розанна припомнила это, рассеянно выдвигая и задвигая ящики комода и глядя на, видимо, случайно забытые вещи — простое серое платье, длинный белый передник, чистый и тщательно отглаженный белый чепец и записная книжка, куда были внесены имена всех предыдущих пациентов. Еще она нашла пояс с затейливой застежкой, ножницы и мерные ложки, завернутые в кусок мягкой кожи. О, да вот же оно! Именно то, что ей нужно.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Любовь к шпиону

Симона, очаровательная дочь лорда Белгрейва, едет погостить в Берлин и становится невольной свидетельницей шпионского заговора. Девушка не только предупреждает своего соотечественника, маркиза Мидхерста, о готовящихся против него провокациях, но и, проявив смелость, помогает ему перехитрить противника. И конечно же, между ними возникает любовь — настоящая, искренняя, глубокая, которая, по мнению автора романа, может быть «ниспослана только свыше».


Белая колдунья

Маркиз Уинстентон, богатый вельможа и завидный жених, обнаруживает о своем фраке странный предмет. Возможно, это любовный амулет? Кто хочет получить тайную власть над маркизом? Он уезжает в свое поместье, где знакомится с Флорой, необыкновенной девушкой, так не похожей на женщин, которых он встречал раньше. Два полюса — добро и зло, тьма и свет — вступают в поединок...


Ради любви

Рано осиротев, Селина Стортон привыкла заботиться о себе и отвечать за свои поступки. С детства она была влюблена в своего соседа - красавца и ловеласа Робина Торрингтона. Теперь мать Робина хочет, чтобы они поженились. Но тут обнаруживается один факт, который может перечеркнуть мечты девушки…


В огне любви

Давину, младшую дочь, лорд Шелфорд увозит из Лондона в загородный дом, где вокруг красавицы и богатой наследницы разворачиваются бурные и таинственные события. Трое мужчин вступают в соперничество за ее руку и сердце, но у каждого из них своя цель.Девушка вовлечена в водоворот семейных тайн состоятельных, но не всегда благородных соседей. Едва не погибнув, юная леди все же обретает то, к чему стремилось ее сердце, — любовь страстную, романтическую и выстраданную, обещающую быть долгой и счастливой.