Спасти Розанну - [15]
Затем она отпустила пони щипать траву и стала рассматривать великолепное строение, которое было возведено гораздо раньше, чем Доннингтон-холл. Это был небольшой замок с зубчатыми стенами и подъемным мостом через крепостной ров, ведущим прямо к старинным воротам.
Но при всей своей красоте замок имел несколько заброшенный вид — его окна потускнели, поверхность воды во рву затянула зеленая тина.
«Господи! Пожалуйста, дай мне шанс скрыться! Это единственная хитрость, которую я смогла придумать. Мне должно повезти!» — подумала она.
Девушка прошла по мосту и оказалась во дворе замка. Она не стала останавливаться у тяжелой кованой парадной двери, а сразу прошла к конюшне, где какой-то человек чистил карету. Он обернулся и с удивлением посмотрел на нее.
— Доброе утро. Я приехала, чтобы встретиться с его светлостью, — сказала она, осторожно шагая по грязным булыжникам. — Я думаю, лучше оставить пони с вами, чем у парадного входа.
— Это уж точно будет безопаснее, — ответил мужчина с усмешкой.
— Я так и подумала, — подхватила Розанна. — Пони у меня очень хороший. Если можно, напоите его и почистите, потому что сегодня жарко, а мы ехали довольно долго.
— Не беспокойтесь, мисс, все сделаю, — ответил конюх.
Его не заинтересовало, зачем она приехала. Это успокоило Розанну. Очевидно, сиделка здесь привычное явление, поэтому слуги вряд ли станут судачить о ней в деревне.
Розанна вышла с конного двора и задумалась, следует ли ей идти к парадной двери замка. Она решила, что дипломатичнее будет постучать в заднюю дверь.
Ей пришлось ждать довольно долго. Лакей, отворивший дверь, пригласил ее войти и отправился разыскивать дворецкого. Наконец появился седовласый старик.
— Чем могу помочь, мисс?
— Я бы хотела встретиться с его светлостью, — сообщила Розанна. — Меня зовут сиделка… сиделка Робинсон. — Она запнулась, называя фамилию своей камеристки, — это было единственное, что пришло ей в голову. — Я слышала, что граф хотел нанять сиделку, которая жила бы в замке. Я как раз остановилась тут, неподалеку, и подумала, что могу приехать и спросить по поводу места.
Старик внимательно посмотрел на нее.
— Так вы сиделка? — уточнил он.
— Я работаю уже несколько лет, — ответила Розанна. — И очень хорошо справляюсь. Но мне надоел город, я хотела бы пожить на природе.
— Большинство людей, которые сюда приезжают, говорят обратное, — заметил дворецкий. — Но я уверен, что его светлость с удовольствием примет вас.
— Я на это надеюсь, — улыбнулась Розанна.
— Тогда прошу следовать за мной, — пригласил старик.
Розанна пошла за ним по длинному каменному коридору к парадным комнатам. Они вышли в огромный холл с мраморным полом, увешанный родовыми флагами. Стены здесь были обиты роскошными гобеленами. На тяжелых дубовых тумбах стояли глубокие медные вазы для цветов. Солнечные лучи, бьющие сквозь цветные оконные витражи, окрашивали все в рубиновые и изумрудные цвета.
Розанна заметила, что почти все цветы в вазах увяли, а стоявший здесь запах говорил, что в них давно не меняли воду.
Дворецкий провел ее по крутой витой лестнице на второй этаж.
— Будьте любезны, мисс, подождите минутку. Я узнаю, удобно ли его светлости принять вас прямо сейчас.
Розанна кивнула и нервно сжала в руках свой саквояж. Ей было неловко и непривычно в платье сиделки, но в таком костюме наверняка будет легче играть эту роль.
Дверь открылась, и дворецкий пригласил ее войти.
— Прошу вас, мисс, его светлость будет рад вас принять.
Розанна вошла в спальню. Вероятно, прежде это была очень красивая комната — правильных пропорций, с высоким потолком. Но сейчас глубокие окна были плотно зашторены, поэтому здесь было мрачно, сыро и слишком душно. Посреди комнаты на возвышении стояла большая кровать под синим шелковым балдахином, на котором золотыми нитями был вышит герб Мелтонов. Таким же гербом были помечены разбросанные в беспорядке подушки. На кровати сидел нынешний хозяин замка, граф Мелтон.
Розанна внимательно смотрела на него. Да, это тот самый человек, которого она видела на постоялом дворе. Насколько она помнила, это был интересный мужчина не старше тридцати лет. Но сейчас перед ней сидел бледный с осунувшимся от боли лицом человек, выглядящий старше своего возраста. Его густые темные волосы небрежно разметались, прикрывая лоб до самых глаз. И еще ему просто необходимо было побриться. Он беспокойно перебирал руками край покрывала.
— Доброе утро, сиделка, — устало произнес он. — Как я понял, вы хотели меня видеть? — Он протянул руку, и Розанна подошла к кровати, чтобы пожать ее. Она отметила про себя, как слабо стиснули ее ладонь его длинные пальцы и как бессильно он уронил руку на покрывало. Розанна села в кресло, которое, вероятно, специально поставили для сиделки.
— Я просила о встрече, ваша светлость, — начала девушка, — поскольку услышала, что вам нужны услуги постоянной сиделки. Мне говорили, что у вас в доме сейчас нет сиделки и вы просто посылаете за ними каждый день в больницу, что, вероятно, очень неудобно.
— Это правда, — ответил граф. — И они постоянно дают понять мне, как я им докучаю, — горько рассмеялся он собственной шутке.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».
Симона, очаровательная дочь лорда Белгрейва, едет погостить в Берлин и становится невольной свидетельницей шпионского заговора. Девушка не только предупреждает своего соотечественника, маркиза Мидхерста, о готовящихся против него провокациях, но и, проявив смелость, помогает ему перехитрить противника. И конечно же, между ними возникает любовь — настоящая, искренняя, глубокая, которая, по мнению автора романа, может быть «ниспослана только свыше».
Маркиз Уинстентон, богатый вельможа и завидный жених, обнаруживает о своем фраке странный предмет. Возможно, это любовный амулет? Кто хочет получить тайную власть над маркизом? Он уезжает в свое поместье, где знакомится с Флорой, необыкновенной девушкой, так не похожей на женщин, которых он встречал раньше. Два полюса — добро и зло, тьма и свет — вступают в поединок...
Рано осиротев, Селина Стортон привыкла заботиться о себе и отвечать за свои поступки. С детства она была влюблена в своего соседа - красавца и ловеласа Робина Торрингтона. Теперь мать Робина хочет, чтобы они поженились. Но тут обнаруживается один факт, который может перечеркнуть мечты девушки…
Давину, младшую дочь, лорд Шелфорд увозит из Лондона в загородный дом, где вокруг красавицы и богатой наследницы разворачиваются бурные и таинственные события. Трое мужчин вступают в соперничество за ее руку и сердце, но у каждого из них своя цель.Девушка вовлечена в водоворот семейных тайн состоятельных, но не всегда благородных соседей. Едва не погибнув, юная леди все же обретает то, к чему стремилось ее сердце, — любовь страстную, романтическую и выстраданную, обещающую быть долгой и счастливой.