Спасенный любовью - [105]
— Кейн! Ради всего святого, ты что, с ума сошел?
Отпусти меня! Я никуда с тобой не поеду… — Но они были уже на лестнице, причем плечо Кейна больно упиралось Эбби в живот. Только когда они оказались в гостиной, Кейн поставил ее на ноги.
— Теперь ты видишь, Эбби, что я могу удержать тебя от того, чтобы ты стала женой Бака Расселла.
— Хотела бы я знать как! — воскликнула Эбби, сверкнув глазами, и вызывающе посмотрела на него.
— Очень просто, дорогая. Ты никак не сможешь выйти за него замуж, если уже будешь замужем за мной. — Кейн отошел немного в сторону, и перед взором Эбби предстал человек, тихо, как мышь, сидевший на краешке дивана. Руки и ноги у него были связаны, а во рту торчал кляп.
Этим человеком был его преподобие достопочтенный Гейнс.
Глава 23
У Эбби зазвенело в ушах и все поплыло перед глазами. Она испугалась, что вот-вот может потерять сознание. Так, значит, все это не сон — все это происходит на самом деле?! Присутствие его преподобия разом уничтожило все сомнения Эбби в серьезности намерений Кейна… а судя по всему, они чрезвычайно серьезны. Доказательство тому она читает в его пугающе потемневших глазах, даже сейчас глядящих на нее с глубокой болью и затаенной мольбой. Кейн все же надеется, что она выйдет за него замуж.
Здесь. Под утро. Прямо сейчас.
Эбби бросила на Кейна вопросительный и осуждающий взгляд.
— Боже правый! — воскликнула она. — Неужели ты похитил этого несчастного человека?! — В мгновение ока она оказалась рядом с его преподобием, одетым столь же неподобающе, как и она сама. Эбби вынула кляп, торчавший во рту священника.
Тот взглянул на нее с нескрываемой благодарностью, с жадностью ловя ртом воздух.
— Мисс Маккензи! Слава Богу, что вы здесь.
Этот… этот сумасшедший ворвался ко мне в дом, вытащил меня из кровати и потребовал, чтобы я поехал с ним! Когда я отказался, он пригрозил, что поколотит меня, если я буду сопротивляться.
— Ты и со мной поступишь так, если я откажусь выйти за тебя замуж? — быстро переведя взгляд на Кейна, с вызовом спросила Эбби. — Свяжешь меня и засунешь мне в рот кляп?
— Если бы этот человек не был так чертовски упрям, мне бы не пришлось применять силу. Я привез его сюда, чтобы он нас обвенчал. И, ей-богу, я сделаю все, что для этого необходимо.
Лицо Кейна выражало полную неумолимость. Не вызывало никаких сомнений, что он говорит вполне серьезно.
Гневный возглас вырвался из груди Эбби, когда она обратила внимание на связанные руки и ноги его преподобия. Пока все, чего добился своими действиями Кейн, был гнев Эбби. По крайней мере так она решила вначале, но внезапно поняла, что далеко в этом не уверена. В ее голове царил полный сумбур, все ее мысли и чувства перепутались и сплелись в какой-то странный клубок. Она просто не знала, следует ли ей продолжать гневаться или, наоборот, начать ликовать, отнестись к происходящему с возмущением или с радостью. Во всяком случае, ей казалось, что она одновременно испытывает и то, и другое чувство.
Ее пальцы были сейчас такими неловкими, что ей никак не удавалось развязать довольно свободно завязанный узел на веревке, стягивавшей запястья его преподобия. Издав возглас нетерпения, Кейн оттолкнул Эбби и принялся за дело сам. Эбби выпрямилась, она едва держалась на ногах.
Наконец был развязан последний «узел, и веревка соскользнула и с лодыжек его преподобия. Кейн не стал зря терять времени и сильным рывком поставил несчастного человека на ноги.
— Приступайте к брачной церемонии, дружище!
Преподобный Гейнс побледнел. Глаза его чуть не вылезли из орбит.
— Я… я не успел захватить свою Библию!
Увидев разъяренное выражение лица Кейна, преподобный Гейнс буквально прирос к месту.
— Я никогда не поверю, что вы не знаете, что следует говорить в подобных случаях!
С каждым мгновением лицо священника все больше бледнело.
— Но ведь к тому же здесь нет и свидетелей, — наконец вымолвил он. — Как же я могу без них совершить брачную церемонию?
— Подождите здесь, — грозно проговорил Кейн, бросив сердитый взгляд на его преподобие. — И не вздумайте удрать. — Широким шагом он вышел из комнаты, спустя мгновение входная дверь за ним захлопнулась.
Казалось, он не успел еще уйти, как уже вернулся.
На этот раз за ним следовали Дороти и Лукас. Лукас зевал, застегивая рубашку. На Дороти была надета длинная ночная рубашка. При виде Эбби у Дороти радостно засветились глаза. Крепко сжав в объятиях молодую женщину, Дороти затараторила:
— Эбби, я так счастлива за вас! Я никогда не сомневалась, что мистер Кейн не покинул вас! Я просто была в этом уверена! — Все еще сияя доброй улыбкой, Дороти отступила назад.
Кейн занял свое место рядом с Эбби. Он даже не потрудился взглянуть на нее, когда клал ее руку на свою, согнутую в локте. Эбби воспринимала все происходящее как в тумане. Она смутно услышала, как преподобный Гейнс дрожащим голосом приступил к совершению брачной церемонии.
— Горячо любящие…
У Эбби голова пошла кругом. Неужели все это происходит наяву? Чтобы не упасть, она покрепче ухватилась за концы шали, наброшенной на плечи. Украдкой взглянув на Кейна, она смутилась, увидев, что и он смотрит на нее. Эбби внимательно вглядывалась в его лицо, пытаясь найти на нем хоть какой-то намек на нежность или хотя бы привязанность. Но выражение лица Кейна сейчас было так же непроницаемо, как и выражение его глаз. Он выглядел мрачным, неулыбчивым и совсем не похожим на влюбленного! О, Эбби не сомневается, что он желает ее! Но неужели Кейн прошел через все эти передряги и трудности, преодолел столько препятствий, чтобы жениться на ней лишь ради того, чтобы иметь ее у себя в постели? Одна только мысль об этом терзала сердце и душу Эбби.
Непокорный молодой лорд Габриэль Синклер поклялся, что суровый отец, настаивающий на его женитьбе, жестоко раскается в своем деспотизме. И в порядке мести лорд предложил руку и сердце… юной нищенке, пытавшейся его обокрасть! Разумеется, браку надлежало быть фиктивным. Однако невеста, очаровательная Кесси Маклеллан, постепенно все сильнее покоряла и очаровывала Габриэля, и вскоре легкомысленный аристократ уже пылал в огне неукротимой, пламенной, подлинной страсти, не признающей доводов гордости и рассудка…
Молодой, обаятельный американец Натаниель О'Коннор приезжает в Лондон и очаровывает всех светских красавиц, но сердце ветреного юноши пленяет юная Элизабет Стентон. О'Коннор делает ей предложение. Девушка на вершине блаженства. Но как же непредсказуема жизнь! Элизабет готовится к свадьбе с Натаниелем, а становится женой его смертельного врага.
Подыскать невесту для маркиза Себастьяна Терстона оказалось делом не самым легким. Уж слишком недостижим его идеал! Где найти такую девушку, чтобы была и умна, и добра, и красива?Но вот воистину подарок небес: возвращаясь с бала, Терстон находит на мостовой раненую девушку. Незнакомка похожа на ангела. Однако кто она? Воровка, проститутка?.. К счастью, ни то ни другое.И все же между благородным маркизом и незаконнорожденной дочерью гувернантки — глубокая пропасть. Что поможет ее преодолеть?Только любовь!
Многие женщины любили бесстрашного Камерона Маккея и мечтали пойти с ним под венец… но отважный шотландский горец поклялся взять в жены ту единственную, которая смертельно его ненавидела. Именно гордая Мередит, дочь предводителя враждебного Маккеям клана, должна стать матерью ребенка, который положит конец ненависти между двумя семьями…Однако — чтобы покорить сердце Мередит, Камерону понадобится принести величайшую жертву, на какую только способен мужчина.Всего-то — ПО-НАСТОЯЩЕМУ полюбить женщину.Всего-то — принадлежать ей так же, как она будет принадлежать ему…
Брошенная женихом у алтаря прекрасная Джулианна, леди Стирлинг, поклялась никогда не выходить замуж и никогда не влюбляться.Но от судьбы не уйдешь! И очень скоро Джулианна оказывается пленницей таинственного «благородного разбойника», с первого взгляда покорившего ее сердце.Могла ли она предположить, что под маской разбойника скрывается знаменитый шпион Дейн Гранвилл, исполняющий тайную миссию английской короны?Его долг — оберегать и защищать леди Стирлинг.Но сердце, пылающее в огне страсти, подсказывает ему совсем иное…
Юная Сабрина Кинкейд страшилась гордого предводителя шотландского клана Иена Мак-Грегора, точно самого Дьявола, ибо тайные слухи именно его обвиняли в загадочном исчезновении ее сестры.Но обещание, данное отцом девушки, было обещанием чести и красавица пошла с Иеном под венец. Гордому шотландцу, однако, мало было обладать лишь телом Сабрины, и втайне он поклялся себе, что любой ценой покорит сердце молодой жены и пробудит в ней огонь ответной страсти.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
У смертного одра деда шотландка Сабрина Веррик поклялась исполнить его последнюю волю — позаботиться о младшем брате. Однако как сделать это, если родной дом разграблен английскими завоевателями, нет ни гроша в кармане и все, чем она жила раньше, погибло в пожаре войны? Отважная девушка решается на безумный шаг — сделаться разбойницей и грабить богатых англичан, не испытывая и тени жалости. Но однажды жертвой прелестной грабительницы оказывается совершенно неотразимый Люсьен, герцог Камарей…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…