Спасая тебя - [33]
Я пожимаю плечами, делая вид, что это не беспокоит меня так сильно, как на самом деле.
Он морщит лоб.
— Басист «Изоляции»? Ты уверена, что это был он?
— Нет. Я не на сто процентов уверена, но… — Я смотрю на свои руки, уверенная, что Лукас скажет мне, что ошибаюсь.
— Но ты так думаешь, — заканчивает он.
Я киваю.
— Ты узнала что-то от Чада? — спрашивает Лукас.
— Чад сказал мне, что он работает уборщиком, и что он, наверное, не покидал штат.
Лукас ничего не говорит.
— Когда я подошла к нему той ночью после шоу, и схватила за руку, он посмотрел на меня так, как будто узнал. На самом деле, он был похож на оленя в свете фар, видя меня, и казалось, он хотел избавиться от меня настолько быстро, насколько это возможно.
— Ты не должна была подходить к нему таким образом, — говорит он серьезным тоном.
Я киваю, хотя не согласна. Понятия не имею, почему я даже рассказала ему столько.
— Быть может, есть другой способ, чтобы узнать намного больше про него, — предлагает Лукас.
Я смотрю на него, удивляясь, что он, кажется, принимает меня всерьез.
— Теперь я знаю, как его зовут. Роб Джарвис. Наверное, я бы могла попытаться забить его в Гугл.
— Если ты найдешь что-нибудь, не приближайся к нему снова. Хорошо? Позвони мне, и мы что-нибудь придумаем.
Я смеюсь с сожалением. Мы вернемся еще к этому. Не так давно он заявил, что не из льда, и что я могла бы поговорить с ним. Потом он показался с другой стороны грубым и капризным, когда я сказала ему, что я не уверена, пойду ли я в Атлас. Прямо сейчас, его предложение кажется смешным для меня.
— Лукас, я не буду звонить. Зачем мне тебя звать?
Он сдвигается к моему сидению.
— Потому что я пытаюсь быть твоим другом здесь, — в его глазах блестит искра раздражения.
— Почему ты так все усложняешь?
Я вздрогнула от его слов и отвела от него взгляд.
Я слышу, как он испустил тяжелый вздох.
— Мне очень жаль, — вздыхает он. — Я просто… Я не знаю, как поговорить с тобой.
Услышав его пораженный тон, я сразу же жалею о своих словах. Я снова смотрю на него, замечая в его глазах темноту с разочарованием, и его мрачное выражение, которое он не пытается замаскировать для разнообразия, я отмечаю его присутствие. Это тяжело и мощно, и этим он заражает воздух вокруг меня. Я смотрела на него так долго, что выражение его лица смягчается, и его взгляд начинает искать наружность.
— Майлз думает, что я собираюсь причинять тебе боль, — я говорю, не зная, почему сказал это именно сейчас.
Печальная отставка мерцает через его особенности.
— Он наверное прав.
— Я могу удивить себя, это факт.
Он легко улыбается и наклоняется ближе.
— Меня крутило на всех шесть путях в воскресенье, не так ли?
Я изучаю его, но, как обычно, не нахожу никакой подсказки относительно того, о чем он думает.
— Что ты имеешь в виду?
Интенсивность, с которой я познакомилась, насыщает его лицо.
— Я видел, как ты в первый вечер приехала сюда, Райли. Было темно, но ты стояла под уличным фонарем, освещенная сверху прямо как ангел, и я думал, что ты самое красивое существо, которое я когда-либо увидел, — он отворачивает взгляд от меня, смущенный признанием.
Мое дыхание мелеет, как его слова нависают надо мной, и я вспоминаю ту ночь, когда мы впервые увидели друг друга через тьму.
— Когда ты была в школе, — его глаза снова встречают мои, — я не мог поверить, что ты оказалась на всех моих утренних занятий. Я полагал, что брошусь тебе в глаза и улыбнусь. Мы бы поговорили, и я спросил бы тебя что-то или может быть, ты спросила. Но ты никогда не смотрела в мою сторону. Ни разу.
Говорит он с недоверием.
— Я никогда раньше никого так не хотел, и ты единственная девушка в школе, которая не хотела встречаться со мной. На всех, — добавляет он с жалкой улыбкой. — Я подумал, что это должно быть карма или типа того.
Я чувствую свое сердце, которое эхом раздается в моих ушах. Я не знаю, стоит ли броситься в его объятия или сказать ему, что он тщеславный идиот. Я наконец, понимаю, как я чувствовала себя в первый момент, когда увидела его. Вот почему, когда мы вместе воздух будто наполнен электричеством. Но если я расскажу ему о своих чувствах, которые я пыталась скрыть даже от себя, что будет тогда? Я в восторге и одновременно в ужасе вдруг стану парализованной. И под всем этим, я понимаю, что злюсь на него. Это одна явная эмоция, которая окутывает меня, и я отталкиваюсь от нее.
Я понимаю, что смотрю на него молча, когда он, наконец, говорит:
— Так или иначе… — запуская руки в волосы. — Ты не должна ничего говорить. Я просто хотел, чтобы ты знала. Ничего важного.
Затем он выходит из машины, оставляя дверь открытой, и идет в мою сторону. Он открывает мою дверь и ждет, чтобы я вышла. Когда я не двигаюсь, он говорит:
— Если ты хочешь научиться водить, тебе нужно пересесть на сиденье водителя.
Он стоит рядом со мной, его рука лежит на верхней части открытой пассажирской двери. Он пытается быть небрежным, но я чувствую, как напряжение скатывается с него.
— Вот почему ты был так холоден ко мне? — спрашиваю я. — Ты был расстроен, что я не обращала на тебя внимание, в отличие от любой другой девушки в школе.
Его челюсть сжимается, когда я перефразирую его слова. Часть меня, которая была первоначально в восторге от его признания полностью покрылась той частью, которая чувствует обиду от пассивной и агрессивной манере по отношению ко мне.
Талантливая журналистка и телеведущая Надя Адам, расставшись с мужем, уезжает из Лос-Анджелеса и поселяется в маленьком городке. Здесь она покупает убыточную газету «Фри пресс» в надежде сделать ее преуспевающей. Кроме того, она намерена воспитывать десятилетнюю дочь вдалеке от соблазнов больших городов.Случай сводит ее с доктором Аденом Смитом. Страстная любовь, столкнувшаяся с нешуточным испытанием, расставание и новая встреча — вот что ждет главных героев этого увлекательного любовного романа.
Старинное поместье в идиллически прекрасном уголке Англии – не просто приют для «богатых и знаменитых». Здесь обитают люди, обратившие свою жизнь в бесконечную гонку за удовольствиями, какие только можно купить за деньги. Однако неожиданное исчезновение дерзкой и прекрасной Оливии грозит на веки разрушить этот гедонистический рай. Поиски пропавшей аристократки приводят молодого детектива к истокам зловещих преступлений и интриг, в которых любовь и секс, шантаж и ложь переплетены на столько тесно, что распутать этот клубок почти не возможно…
Частный самолет, на котором Мэдисон Сент-Джон летела после многих лет разлуки повидаться со своей матерью, терпит крушение в горах. Изнеженная богачка, привыкшая к комфорту, оказывается лицом к лицу с дикой природой… и хозяином самолета Линкольном Кориэллом.
В жизни молодой обаятельной вдовы осталась только работа. Она не верила, что сможет когда-нибудь полюбить снова, и знакомство с Джошуа – президентом солидной фирмы – стало для Кэйти своего рода испытанием. Не в силах противиться зову страсти, бросившей их в объятия друг друга, они не сразу поняли, что это настоящая любовь властно стучится в их сердца.
Почти год назад, в бурную грозовую ночь, юная Кристен стала женой властного и сурового Джошуа Брейди – и очень скоро сбежала от мужа, желавшего безраздельно управлять ее жизнью. Но теперь Кристен возвращается. Возвращается, осознав, как страстно и нежно любит она своего супруга, но втайне уверенная, что его страсть уже успела превратиться в ненависть и презрение. Однако – в чем можно быть уверенной, когда речь идет О ЛЮБВИ?..
Виктория Гордон всегда мечтала о любви, богатстве, развлечениях, но в ее жизни ничего этого не было. Работая в агентстве по продаже недвижимости, она смогла заключить выгодную сделку, получила большие комиссионные и смогла осуществить свои мечты.Консервативная и сдержанная Виктория превратилась в эффектную Тори, легкомысленно тратящую деньги. Влюбленный в нее Мэтт Клауссен, консультирующий Викторию по финансовым вопросам, отчаялся образумить ее.Неужели деньги станут препятствием для их любви?