Сожаления Рози Медоуз - [137]
– Ну уж нет. Я притих потому, что твой рассказ о том, как она послала тебя за презервативами, напомнил мне о ее истинной сущности. Не просто бесчувственная, как ледышка, но и манипулирует людьми. И еще я вспомнил о той, которую потерял. Ровно шесть лет назад. – Он замолк – Китти умерла в Новый год.
– О! – в ужасе ахнула я.
– И впервые за шесть лет я встретил Новый год трезвым. Благодаря тебе, Рози. Тогда Аннабел и поняла, что проиграла. Она знала, что я провел Новый год с тобой, и знала, что я не валялся на полу в коматозном состоянии. И я тогда тоже кое-что понял. Я осознал, что могу отметить Новый год с тобой и при этом не напиться. Более того, мне будет даже приятно. Я понял, что Китти тоже этого хотела. Что сейчас самое время. И ей бы это понравилось.
Я задержала дыхание. За ветровым стеклом со свистом проносились поля.
– Ты… ты очень ее любил.
– Словами не передать.
Я замолчала и постаралась не дышать. Мое дыхание вдруг стало слишком глубоким, шумным, свистящим, грубым. Словами не передать… о господи…
– И я слишком редко говорил ей эти слова. Наверное, поэтому мне так трудно разговаривать с тобой, Рози. На бумаге я вполне красноречив, дай мне ручку и листок, и я смогу рассказать, как сильно тебя люблю, но когда приходится использовать голосовые связки…
– Как сильно ты…
– Неужели ты не догадалась? – тихо спросил он.
– Нет! – ахнула я. – По крайней мере… ну, я надеялась, конечно, молилась, но мне казалось, что такого просто не может быть, что это невозможно! И вчера, в Лондоне, ты был таким далеким, таким холодным!
– Да, прости, что я не заключил тебя в объятия в доме твоего мужа сразу после того, как полиция предоставила леденящий душу отчет о его последних часах. Мне казалось, будто метафорические меловые очертания его трупа до сих пор виднеются на полу. Это было бы как-то некрасиво.
– О! Да, конечно.
– И броситься тебе в объятия на обочине тоже казалось неподходящим. Не говоря уж о том, что это попросту опасно.
– О! Да, наверное, ты прав… Боже, какой же ты практичный, Джосс!
– Все относительно. Ну и – что?
– Что?
Он крепче схватился за руль, несясь на невероятно большой скорости по знакомой дороге.
– Как с тобой непросто, Рози. Вот он я, пресыщенный и эмоционально измученный мужчина, два раза женатый, с тремя ненормальными детишками в придачу, готов предложить тебе свою любовь и весь мир и лезу из кожи вон, чтобы понять, чувствуешь ли ты то же самое. – Он перелетел через лежачего полицейского, потом внезапно развернулся налево и остановился на гравиевой дорожке.
У меня закружилась голова, и я видела только его глаза: серьезные, многозначительные. Он повернулся ко мне, и я поймала его взгляд.
– О да! – выпалила я. – Да, я понимаю, о чем ты, и я чувствую то же самое! – Я хотела было броситься в его объятия, но чертов ремень безопасности чуть меня не придушил.
– Вот, – он расстегнул ремень, и наконец – наконец! – я кинулась к нему. Туда, где мое место. Он склонил ко мне голову, свои каштановые волосы, и поцелуй за поцелуем раскрыл мои губы – и каждый был чудеснее, вкуснее, слаще другого. Я вдруг поняла, что превращаюсь в желе. Наконец-то, ликующе подумала я, после стольких долгих лет блуждания в пустоте, иссохших, подавленных эмоций, наступила оттепель. Он взял меня за подбородок, чтобы посмотреть мне в глаза, поцеловать мои щеки, уголок рта, волосы, а я блаженно купалась в лучах счастья, медленно открывая глаза, чтобы полюбоваться на него. Но пока я любовалась, в поле моего зрения возникло кое-что еще. Моя мать. Она шпионила через окно гостиной. Я окаменела.
– Черт! – взвизгнула я, сразу же выпрямившись. – Это же мой дом!
– Да, я в курсе.
– То есть дом моих родителей!
– Конечно, я знаю.
Я ахнула. Поправила одежду, пригладила волосы. Боже правый, а я ведь раньше никогда не обнималась на тропинке перед родительским домом, даже в подростковые годы! Я была удивлена, что этот несомненно практичный мужчина посчитал нашу дорожку подходящим местом для таких дел. Зачем он сюда приехал? Неужто поблизости нет уединенных дорожек где можно всласть пообниматься? Какого черта ему понадобилось у дома моих родителей?
Он откинулся на сиденье, обняв рукой спинку моего кресла и глядя на меня.
– Ну, что ты сидишь? Иди.
– Идти… куда? – Я запаниковала. О господи, он что, опять передумал? И привез меня домой к мамочке? Да что с ним такое, в самом деле?
– Иди, забери Айво. Я так полагаю, он идет в нагрузку к тебе, не так ли? Так же как и мои дети – ко мне. Кроме того, я не на шутку привязался к этому чертенку.
– О! – простонала я. – Да, конечно! Так ты за этим…
– Вернулся? Вообще-то, да. А ты решила отдать его на усыновление?
– Нет! Нет, что ты! – Я выпрыгнула из машины и побежала по дорожке. Но у входной двери замерла и обернулась. Через две секунды я уже стучала в окно джипа. – Джосс!
Он открыл дверцу.
– Выходи! Я хочу познакомить тебя с папой!
Он улыбнулся, вышел и взлохматил волосы ладонями.
– Знакомство с родителями, да? Хорошо, только должен тебя предупредить: я уже давно этого не делал. Еще со времен «Лиги плюща». Надеюсь, я не возьму не ту вилку и не пукну, когда сяду на стул.
Когда Люси Феллоуз предлагают волшебный дом за городом, она моментально соглашается, ведь так тяжело жить в Лондоне на неопределенный доход, если ты вдова с двумя маленькими сыновьями. К тому же, переселившись в деревенский дом, она окажется ближе к Чарли – единственному мужчине за четыре долгих года, который заставил ее сердце тревожно и радостно трепетать.
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Что связывает советского инженера Василькова, переводчицу-китаянку Сян-цзэ, охранника Макса и русскую израильтянку Ольгу?Гиль-гуль. В Каббале этот термин означает «колесо времени», переселение душ.* * *Что связывает советского инженера Василькова, переводчицу-китаянку Сян-цзэ, охранника Макса и русскую израильтянку Ольгу?Гиль-гуль. В Каббале этот термин означает «колесо времени», переселение душ.Действие романа разворачивается в Китае пятидесятых годов прошлого века и в современном Израиле. Маги древности и маоистская политика «большого скачка», иудейские догмы и коммунистические идеалы, китайский театр и стройки века, страстная любовь и будни израильской больницы, утонченные чувства и мясорубка истории… Роман, от которого невозможно оторваться, в котором каждый найдет частичку своей собственной души.
Четыре женщины дружны уже более двух десятков лет, еще с тех пор, когда снимали вместе квартиру в Лондоне. Знакомьтесь: Кейт — разведенная, добросердечная, ответственная; Элли — бесстрашная журналистка, ведет одну весьма ядовитую и остроумную рубрику; Джеральдин — жена и мать, столп общества в своей деревне; и, наконец, Наоми — прекрасная, беспомощная Наоми.Все триумфы и невзгоды взрослой жизни они преодолели вместе, всегда готовые прийти на помощь друг другу. Однако одно предательство послужило началом конфликта, из которого ни одна не вышла невредимой.
Все рассказы Марии Садловской – о настоящем, пусть и непримечательном для постороннего взгляда счастье.Аню растила бабушка, и главным сокровищем девочки была старая тряпичная кукла Манька. Но мама, заехавшая навестить дочку где-то между поисками личного счастья, выбросила Маньку, заменив ее на «приличную куклу». Вот только девочку эта замена вовсе не обрадовала…Другая героиня – Галина, живущая очень трудно, в одиночку воспитывающая сына-инвалида, пожалела замерзающего на улице безнадежного пьяницу, не догадываясь, что отогрела таким образом сразу три сердца…Все это простые человеческие истории, но каждая из них – по-настоящему живая и трогательная.
Отец покинул Надю, когда она была еще ребенком, и больше не интересовался ее судьбой. Взрослея, девочка читала о нем в газетах и завидовала второй, признанной дочери. В дом Вихрякова Наденька пришла с ложью на устах и желанием отомстить любой ценой. Кто же знал, что обитающие в нем люди полностью изменят жизнь девушки?..