Сожаления Рози Медоуз - [136]
– Не могу, она уехала.
– Куда?
– Как знать? В Лондон, я полагаю. Прежде чем вернуться в Штаты.
– Она опять уезжает за границу? – (Черт, а я-то думала, что она останется здесь со своим мужем, которому она «так необходима», родит ребенка, займется ремонтом.) – И надолго?
– Насовсем.
– На… – Я удивленно подняла глаза. Он вздохнул.
– Рози, по-моему, ты не заметила, что мы с Аннабел не похожи на нормальную семейную пару. Мало того, что мы живем в двух тысячах миль друг от друга, так еще когда мы оказываемся в одном доме, хоть и на короткий срок, то начинаем драться, как демоны, и рвать друг друга на куски. Неужели это прошло мимо твоего внимания?
– Ммм… нет, наверное.
– Так что она наконец согласилась со мной развестись. Она сопротивлялась два года, и мне не хватало смелости ее принуждать, но думаю, даже Аннабел понимает, когда дело проиграно. Даже она может почувствовать, что ее превзошли.
– Ра… развод? Превзошли? О чем ты говоришь?
– Ни о чем. Если ты не понимаешь… значит, возможно, я ошибся.
– Нет, Джосс, погоди-ка. Скажи мне простым английским языком. Ты что, разводишься? Но я думала, что ты от нее без ума!
– Правда? Но почему?
– Так все говорили!
– Кто это все?
– Ну, Алекс.
– Да что ты, – ядовито произнес он. – Алекс. Что ж, неудивительно, не так ли? Зачем ему конкуренты?
Я тупо уставилась на него.
– Послушай, Рози, – продолжал он тоном, каким обычно разговаривают с маленькими детьми и умственно отсталыми, – в первый раз мы с тобой встретились у входа в адвокатскую контору в Лондоне, помнишь? И оба пришли туда по одному и тому же делу. По делу о разводе.
– Но… я думала, ты просто так туда зашел. Чтобы повидаться с твоим шурином, братом Аннабел.
– Я действительно пришел повидаться с моим шурином. Братом Китти. Он ведет мой развод.
– О!
– Назови меня старомодным, но мне тогда не хотелось болтать об этом направо и налево. Мне кажется, это недостойное поведение для джентльмена, тем более что Аннабел была против моих действий. И я подумал, что если начну болтать, это будет несправедливо по отношению к ней. Тем более что как раз тогда ты стала моим арендатором.
– Д-да, разумеется. – (Я покрепче села на свои ладони.)
– Но ей отчаянно хотелось казаться успешной во всем, понимаешь. Она пыталась поддерживать видимость супружеского рая. Подумать только, ей удалось обмануть даже Веру и Марту! Но на самом деле никогда ничего подобного не было. Даже в самом начале. Во-первых, она неспособна на нормальные сексуальные отношения; единственный человек, с которым она может наладить интимную связь, – это она сама. Мы перестали заниматься сексом вскоре после свадьбы: она просто выдумывала одну убогую отговорку за другой.
– Но… но я думала, что у нее роман! Когда она послала меня за покупками и приказала купить эти…
– Она тебя отпугивала. Решила, что ты подобралась слишком близко. Я сразу понял, что у нее на уме.
– О!
– Рози, она бы никогда в жизни не завела роман. Разве что это помогло бы ей продвинуть карьеру. Видишь ли, ее не интересует секс. Есть такие люди, знаешь.
(Разве? Черт, я и не знала.)
– Так зачем ты на ней женился, черт возьми?
– Потому что вначале я всего этого не знал. Она мастерски маскировала следы. Мы встретились, когда она училась в Гарварде, а я приехал туда прочитать лекцию. Она сразу ко мне подкатила. Короче говоря, соблазнила, выполнив все необходимые сексуальные действия, как я теперь понимаю, руководствуясь холодным расчетом. Я был безмерно польщен, ведь, как ты наверняка согласишься, она довольно привлекательна, и все молодые люди сходили по ней с ума. Китти умерла почти год назад, и по какой-то причине эта дата показалась мне зловещей. Мне стало страшно. Наверное, я был уязвим и ухватился за женщину, которая показалась мне хорошей. Но сейчас я понимаю, что не любил ее по-настоящему.
– Так почему ты?..
– Потому что я решил, что детям нужна мать, и подумал, что она отнесется к ним по-доброму, что у нее есть собственный необычный подход. Я ошибся. Семейная жизнь и дети ее не интересовали, у нее были совсем другие планы. Ей нужна была моя фамилия, чтобы прославиться как начинающий юный писатель – или гуру, как ей нравится себя представлять. И знаешь, по глупости, наверное, я подумал, что у нас что-то получится, потому что она была так непохожа на Китти. Думаю, именно это меня в ней и привлекло. Она была такая жесткая, энергичная, амбициозная – ничего общего с Китти. А мне было бы невыносимо находиться рядом с кем-то похожим на нее, я боялся, что начну сравнивать. Но я так ошибался. Рядом с Аннабел мне лишь сильнее не хватало Китти.
– Как же получилось, что она наконец уехала?
– Сегодня днем Джонатан, брат Китти, вручил ей официальное уведомление о разводе. Я не хотел, чтобы все вышло именно так, но она не оставила мне выбора. Должна же она наконец убраться из моего дома.
– Хочешь сказать, ты и раньше предлагал ей убраться? – изумленно спросила я.
– Естественно. Но я не мог ее вышвырнуть, и сам переезжать тоже не собирался, а другого выхода не было.
– Но я думала… я думала, ты в нее влюблен! – выпалила я. – В Новый год ты вдруг так расстроился, как будто ее отсутствие было для тебя невыносимо!
Когда Люси Феллоуз предлагают волшебный дом за городом, она моментально соглашается, ведь так тяжело жить в Лондоне на неопределенный доход, если ты вдова с двумя маленькими сыновьями. К тому же, переселившись в деревенский дом, она окажется ближе к Чарли – единственному мужчине за четыре долгих года, который заставил ее сердце тревожно и радостно трепетать.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Что связывает советского инженера Василькова, переводчицу-китаянку Сян-цзэ, охранника Макса и русскую израильтянку Ольгу?Гиль-гуль. В Каббале этот термин означает «колесо времени», переселение душ.* * *Что связывает советского инженера Василькова, переводчицу-китаянку Сян-цзэ, охранника Макса и русскую израильтянку Ольгу?Гиль-гуль. В Каббале этот термин означает «колесо времени», переселение душ.Действие романа разворачивается в Китае пятидесятых годов прошлого века и в современном Израиле. Маги древности и маоистская политика «большого скачка», иудейские догмы и коммунистические идеалы, китайский театр и стройки века, страстная любовь и будни израильской больницы, утонченные чувства и мясорубка истории… Роман, от которого невозможно оторваться, в котором каждый найдет частичку своей собственной души.
Четыре женщины дружны уже более двух десятков лет, еще с тех пор, когда снимали вместе квартиру в Лондоне. Знакомьтесь: Кейт — разведенная, добросердечная, ответственная; Элли — бесстрашная журналистка, ведет одну весьма ядовитую и остроумную рубрику; Джеральдин — жена и мать, столп общества в своей деревне; и, наконец, Наоми — прекрасная, беспомощная Наоми.Все триумфы и невзгоды взрослой жизни они преодолели вместе, всегда готовые прийти на помощь друг другу. Однако одно предательство послужило началом конфликта, из которого ни одна не вышла невредимой.
Все рассказы Марии Садловской – о настоящем, пусть и непримечательном для постороннего взгляда счастье.Аню растила бабушка, и главным сокровищем девочки была старая тряпичная кукла Манька. Но мама, заехавшая навестить дочку где-то между поисками личного счастья, выбросила Маньку, заменив ее на «приличную куклу». Вот только девочку эта замена вовсе не обрадовала…Другая героиня – Галина, живущая очень трудно, в одиночку воспитывающая сына-инвалида, пожалела замерзающего на улице безнадежного пьяницу, не догадываясь, что отогрела таким образом сразу три сердца…Все это простые человеческие истории, но каждая из них – по-настоящему живая и трогательная.
Отец покинул Надю, когда она была еще ребенком, и больше не интересовался ее судьбой. Взрослея, девочка читала о нем в газетах и завидовала второй, признанной дочери. В дом Вихрякова Наденька пришла с ложью на устах и желанием отомстить любой ценой. Кто же знал, что обитающие в нем люди полностью изменят жизнь девушки?..