Создать любовь - [5]

Шрифт
Интервал

— Вы хотите первой высказать все, что у вас накипело на душе, или предпочитаете, чтобы вначале высказался я? — Брайан вопросительно посмотрел на нее.

Флора решила не поддаваться его самоуверенному тону.

— Я думала, что вы уже сделали это сегодня днем в вашем кабинете.

Брайан виновато улыбнулся.

— Тогда примите мои извинения.

— Принимаю, — пробормотала она, слегка удивившись его словам.

— И это все? — спросил Найтли, прищурив глаза.

— Да, все, — ответила Флора. — А что вы хотели услышать?

Он секунду подумал.

— Ну, взрыв возмущения, что ли, или...

— Я не люблю скандалить, мистер Найтли.

— Но, — он замолчал, изучающе глядя на Флору, — утром вы были в ярости.

Молодая женщина изобразила едва заметную улыбку.

— Да, была. Но я успокоилась, подумала о сложившейся ситуации и пришла к выводу, что не стоит заострять внимание на ваших глупых бестактностях. Я решила, что вы вскоре об этом пожалеете. И, как видите, не ошиблась. Надеюсь, это никогда больше не повторится?

— А сегодня вечером в гараже? — напомнил он ей, усмехнувшись.

— Ах, это! Там у меня вышла небольшая промашка, — в тон боссу ответила Фло. — Время от времени и я бываю не на высоте. Но у нас с вами, мистер Найтли, есть хороший выход — придерживаться строго деловых отношений.

— Вы умница, Флора, просто умница, — протянул Найтли и выжидательно посмотрел на молодую женщину, поджавшую губы. Но Фло быстро заставила себя расслабиться. — Вы сегодня, кстати, помогли мне заключить сделку на строительство моста в дебрях Папуа.

Глаза мисс Лэтем расширились от изумления.

— Вы шутите?

— Даже в мыслях такого не было. Примите мои поздравления и благодарность.

Флора недоуменно пожала плечами и, взяв бокал, снова отхлебнула немного вина. Брайан воспользовался ее коротким замешательством и спросил:

— Почему вы не признаетесь, что до сих пор не простили меня? Я оценил бы это.

Щеки девушки слегка зарделись, но она снова плотно сжала губы, чтобы удержаться от очередной резкости.

— Зачем?

— Такая сдержанность кажется просто неестественной для молодой красивой женщины, — сухо ответил Брайан.

— Мой отец, — произнесла она, — учил меня относиться осторожно ко всякого рода сентенциям, будь они феминистскими или какими-либо другими, если вы это имеете в виду. Он также предостерегал меня от обобщений. Так что хоть вы и больно задели меня, я помню о том, что вы всего-навсего один из многих представителей мужского пола. Я также, — Фло сделала короткую паузу и бросила на Брайана холодный взгляд, — хочу сказать, что не желаю обсуждать вещи, которые вы затронули.

— Понятно. — Брайан положил нож с вилкой на тарелку и отодвинул ее от себя. — Как я понял, вы таким образом хотите сказать мне, что никогда не думали обо мне так, как я думал о вас?

— Послушайте, — сердито сказала Флора и оттолкнула от себя тарелку, не доев стейк. — Я...

Но Найтли поднял руки кверху, как бы останавливая ее, и сказал:

— Я просто пытаюсь прояснить для себя кое-что. Вы произвели на меня огромное впечатление, когда я впервые увидел вас. Я не собирался признаваться вам в этом таким экзотическим способом. Но от этого мое впечатление не изменилось. Мне кажется, что мы с вами, мисс Лэтем, хорошо бы подошли друг другу. Но я не собираюсь настаивать на этом, если вы так решительно настроены против.

— Да, против, — подчеркнуто резко произнесла Флора, хотя сама не поняла, почему сказала это.

— Ладно, — легко согласился Брайан и долил в ее стакан вино. — Вы живете одна?

— Да. А вы?

Он рассмеялся.

— Я тоже. Кстати, я уверен, что вас ни с кем не связывает и пылкая страсть.

— Почему вы так думаете?

— Я это чувствую. У вас еще все впереди.

— Мистер Найтли, перед тем как я напомню вам, что всего лишь несколько минут назад вы обещали не настаивать на...

— Но мы с вами сейчас говорим немного о другом, — перебил он ее.

— Позвольте мне не согласиться с вами.

— Вы можете не соглашаться и спорить со мной на любую тему, Флора, — с иронией произнес Брайан. — У меня такое впечатление, что большую часть своего времени вы тратите на споры.

— Может, вы дадите мне возможность закончить?

— Непременно, — промолвил он преувеличенно любезно и откинулся на спинку стула. — Я — весь внимание.

Фло пробормотала что-то и недовольно взглянула на Брайана.

— Вы перебили мою мысль, мистер Найтли.

— Вы намеревались что-то сказать по поводу моего замечания о том, что вы не охвачены бурной страстью.

— Ах да. Кстати, я не люблю мужчин, которые уж очень хорошо разбираются в таких вопросах или думают, что разбираются.

— Вы ошибаетесь, Флора, если считаете, что речь идет о каких-то непристойностях.

— Я не ошибаюсь, — обиделась молодая женщина.

— Вы это серьезно? Тем не менее у меня никогда даже в мыслях не было ставить вас в щекотливое положение. Могу я рассчитывать на вашу снисходительность?

— Впервые сталкиваюсь с такой нелепой логикой, — заявила Флора.

— Что делать, — философски заметил Брайан. — Что там еще имеется у вас против меня?

— Не исключено, мистер Найтли, что я как раз окажусь тем человеком, который поколеблет вашу самоуверенность.

— Сейчас?

— Нет, — холодно ответила Флора, — давайте посмотрим, что мы имеем с вами на данный момент. Признаюсь, как мужчина вы меня вовсе не интересуете, мистер Найтли.


Еще от автора Эва Киншоу
Одна во всей вселенной

Люси Лэнг без колебаний вступила в организованный родственниками брак с Винсом Клементи. Побудила ее к этому необходимость сохранить от разорения доставшееся в наследство от отца огромное скотоводческое хозяйство, которым сама она управлять не может. Правда, Люси очень беспокоит тот факт, что муж не любит ее. Тем более что сама она успела прикипеть к нему всем сердцем. Позже ей становится известно, что Винс безумно влюблен в другую женщину. Увидев фотографии соперницы, Люси понимает: у нее нет никаких шансов.


Не теряй надежду

Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?


Молния над океаном

Молодая учительница математики Симона Шарне к своим двадцати пяти годам уже успела разочароваться в жизни. Она решает посвятить себя работе и помочь брату в его научной карьере. Но внезапная встреча с Бенджамином Роком круто меняет ее судьбу. Ей захотелось поверить в возможность нового счастья.Но может ли быть настоящей любовь, которая начинается со лжи?..


Войти в роль

М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.


Миг удачи

Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…


Мелодия любви

Причудливы и непредсказуемы виражи судьбы… «Серую мышку» Хелен полюбил самый красивый парень в университете. Девушка счастлива, но ее Гарри внезапно и нелепо погибает. Хелен остается одна, страдающая, одинокая, беременная… Неожиданно ей предлагает помощь близкий друг Гарри, Майкл. Он обеспечивает ее жильем и деньгами, объясняя это тем, что его долг — помочь ребенку погибшего друга. Только через десять лет Хелен узнает истинные мотивы его поступка. И ее судьба вновь совершает крутой поворот…


Рекомендуем почитать
Озеро нашей любви

Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.


Полночная жара

Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…


Ты поверишь мне

Сюзи Эштон собирается выйти замуж за аристократа Тристана Гатри. Влюбленный в нее Мак Чейни, разузнав о прошлом жениха, делает все, чтобы широко разрекламированная свадьба не состоялась.


Лотерейный билет № 9672

Основная тема романа — трогательная история романтической любви, идеальной любви мужчины и женщины.Тень морской катастрофы омрачает это чувство, но любящая девушка надеется и верит, что ее милый вернется. Счастливый конец — награда за эту несмелую надежду.


Пари на любовь

Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?


Романтическое путешествие

Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…