Союз «Волшебные штаны» - [4]
Штаны подчеркивали талию Лены, повторяли линию ее бедер, изящно спадая к ступням. Когда она сделала два шага, оказалось, что штаны повторяют каждое ее движение. Кармен с изумлением увидела, насколько Лене лучше в этих штанах, чем в униформе цвета хаки.
— Очень сексуально, — заметила Бриджит.
Лена кинула быстрый взгляд в зеркало. Смотрясь в зеркало, она всегда вела себя странно: вытягивала вперед шею.
— Мне кажется, тесны, — сказала она.
— Ты шутишь? — возразила Тибби. — Они смотрятся в миллион раз лучше, чем твои хромоногие хаки.
Лена повернулась к Тибби:
— Это комплимент?
— Серьезно, они должны быть твоими, — сказала Тибби.
— Они… Похоже, они трансформируются. — Лена всегда чувствовала себя неловко, когда говорили о ее внешности.
— Ты всегда красива, — добавила Кармен. — Но Тибби права! Ты выглядишь… по-другому.
Лена стянула штаны.
— Би должна их померить.
— Я?
— Ты, — повторила Лена.
— Она слишком высокая для них, — заявила Тибби.
— Просто примерь, — настаивала Лена.
— Мне не нужны джинсы, — сказала Бриджит. — У меня их пар девять.
— Ты что, боишься? Да? — подзуживала Кармен.
Бриджит всегда покупалась на подобные глупости. Взяв штаны у Лены, Би сняла джинсы цвета индиго, швырнула на пол и натянула штаны. Сначала она попробовала дотянуть их до талии, однако так штаны были слишком коротки. Но как только Бриджит отпустила их, они изящно сели на бедрах.
— Ду-ду-ду-ду, — пропела Кармен тему «Сумеречной зоны».
Бриджит вертелась, чтобы рассмотреть себя сзади.
— Ну что?
— Ничуть не коротко! Превосходно! — оценила Лена.
Тибби кивнула, внимательно осматривая Бриджит:
— Ты выглядишь почти что… маленькой, Би. Не так, как обычно, — амазонкой.
— Конкурс на лучшее оскорбление продолжается, — сказала Лена со смехом.
Бриджит была высокой, с широкими плечами, длинными ногами и большими руками, но при этом с удивительно узкой талией и бедрами.
— Она права, — сказала Кармен. — Штаны сидят лучше, чем те, которые ты носишь обычно.
Бриджит покрутила задом перед зеркалом.
— Хорошо выглядят, — сказала она. — Вполне… Думаю, что смогу полюбить их.
— У тебя чудесная маленькая попка, — заметила Кармен.
Тибби рассмеялась:
— Ого! Комплимент от обладательницы лучшей задницы.
Вдруг во взгляде Тибби появилось беспокойство:
— Эй! Знаете, как мы выясним, действительно ли эти штаны волшебные?
— Как? — спросила Кармен.
Тибби покачала ногой в воздухе.
— Ты их примеришь. Я знаю, что они твои, но утверждаю: с научной точки зрения совершенно невозможно, чтобы эти штаны подходили и тебе.
Кармен в задумчивости покусывала щеку изнутри:
— Вы хотите сказать, что моя задница безразмерная?
— О, Карма! Ты же знаешь, что нет. Просто не думаю, что эти штаны подойдут и тебе, — разумно объяснила Тибби.
Бриджит и Лена закивали. Вдруг Кармен испугалась, что штаны, которые так изящно обтягивали попки каждой из подруг, не подойдут ей. Она не была полной, однако унаследовала некоторую пышность форм от пуэрто-риканской половины своего семейства. У нее была очень хорошая фигура, и обычно она гордилась ею, но сейчас, с этими штанами и тремя стройными подругами, ей не хотелось оказаться толстушкой.
— Нет. Не хочу я их, — твердо произнесла Кармен, вставая.
Три пары глаз уставились на штаны.
— Ты должна, — заявила Бриджит.
— Пожалуйста, Кармен! — попросила Лена.
Кармен не хотела сдаваться без борьбы.
— Ну хорошо. Но не ждите, что они мне подойдут или что-то в этом роде. Уверена, что не подойдут.
— Кармен, но это твои штаны, — заметила Бриджит.
— Да, верно, но я их еще не мерила.
Кармен сказала это таким тоном, что все дальнейшие расспросы исключались. Она сняла свои черные клеши и натянула джинсы. Вопреки всем ожиданиям штаны не застряли на бедрах, а влезли без проблем. Кармен застегнула молнию.
— Ну? — Она не осмеливалась взглянуть в зеркало.
Никто не проронил ни слова.
— Что? — Кармен чувствовала себя ужасно. — Что? Настолько плохо? — Она нашла в себе смелость посмотреть на Тибби. — Что?
— Я… я только… — Тибби притихла.
— Боже мой… — спокойно произнесла Лена.
Кармен вздрогнула и уставилась в пространство.
— Я просто сниму их, и сделаем вид, что я их не мерила, — сказала она. Ее щеки горели.
Бриджит нашлась первая.
— Кармен, это совсем не то, что ты думаешь! Посмотри на себя! Ты прекрасна. Ты видение. Ты супермодель!
Кармен положила руку на бедро и сделала кислую мину:
— Сомневаюсь.
— Серьезно. Взгляни, — сказала Лена. — Это волшебные штаны.
Кармен наконец посмотрела в зеркало. Сначала издали, затем подошла ближе. Сначала спереди, а потом сзади. Диск, который они слушали, закончился, но никто, казалось, не заметил этого. Где-то зазвонил телефон, но никто не взял трубку. На улице, обычно многолюдной, было тихо.
Наконец Кармен выдохнула:
— Это Волшебные Штаны!
Идея родилась у Бриджит. Открытие Волшебных Штанов прямо накануне лета, которое они впервые проведут порознь, надо было отметить походом в «Гильду». Тибби принесла еду и захватила видеокамеру. Кармен — плохую танцевальную музыку восьмидесятых, а Лена — фонарики. Бриджит принесла большие заколки и Штаны. С родителями проблем не было. Как обычно, Кармен сказала маме, что будет у Лены, Лена сказала маме, что будет у Тибби, Тибби сказала маме, что будет у Бриджит, а Бриджит попросила брата сообщить папе, что она будет у Кармен. Бриджит проводила много времени у подруг и сомневалась, что Перри передаст сообщение или что отец начнет беспокоиться, но это было частью ритуала.
Соблюдай правила. Помни о том, что случилось. Не влюбляйся.Пренна Джеймс попала в Нью-Йорк пять лет назад. Но она не иммигрантка из другой страны. Она иммигрантка из будущего. Будущего, в котором население планеты практически уничтожено чудовищной болезнью.Как и другие беглецы из будущего, семнадцатилетняя Пренна должна строго соблюдать следующие правила: никому не рассказывать, откуда они прибыли в Нью-Йорк, не вмешиваться в ход истории, не вступать в интимный контакт вне своей коммуны. И девушка старается вести себя так, как учат старшие, надеясь, что в далеком будущем это поможет спасти людей от смертоносной болезни.
Главные героини повести — 16-летние подруги Эффи, Лена, Бриджит и Тибби, уже знакомые читателям по книге «Союз „Волшебные штаны“». Весь год Штаны пролежали в шкафу, сохраняя свое волшебство, а подруги с нетерпением ждали следующего лета. Ведь самые важные события всегда происходят летом.
Остров, где родились Алиса и ее сестра Райли, живет по своим правилам. Здесь летом все ходят босиком, не боясь заноз, редко запирают двери домов и без оглядки доверяют друг другу. Жизнь расписана не по часам, а по приливам, отливам и графику парома — одной из немногих нитей, которые связывают тихий остров с Новым Светом. Вырваться из этого мира нетрудно — гораздо сложнее в него вернуться. Рано или поздно каждому островитянину приходится выбирать — отправиться в большое плавание или навсегда остаться на родных песчаных берегах.
Дэниел помнит все свои предыдущие жизни, помнит людей, которые его окружали, и события, в которых ему пришлось участвовать. Но в каждой из жизней, кем бы он ни родился и на каком континенте ни жил, он остается верен своей любви — они с Софией, как бы ее ни звали в очередной жизни, всегда вместе. Ни многочисленные разлуки, ни страшные потрясения, ни даже смерти не смогли заставить Дэниела забыть о ней.Но именно когда София наконец готова узнать тайну их общего прошлого, вмешивается таинственная сила, которая уже не раз мешала им быть вместе…
Главные героини повести — Кармен, Лена, Бриджит и Тибби повзрослели еще на один год. Осенью им предстоит разъехаться по разным университетам. Пришло время меняться, и именно теперь Волшебные Штаны нужны подругам, как никогда ранее.
В далеком средневековье, во времена Халифата, в затерянной в песках Сахары деревушке жила хромая девочка. И был у нее дар – предсказывать дождь. Местные боялись Аулию, замуж выйти ей было не суждено. Так бы и провела она всю жизнь, разговаривая с козами и скорпионами, если бы однажды не прискакал в селение всадник в обгоревшем бурнусе. Он был из другого мира, где женщины покрывают лицо, а дворцы доходят до неба. Любовь, поселившаяся в сердце Аулии, подарила ей мечту. В поисках ее Аулия отправляется в странствие, где ей грозят хищники, неволя и гибель.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мама шестнадцатилетней Елизаветы наконец-то хочет устроить свою жизнь. И мужчина ей попался красивый, добрый, мужественный. Но все оказывается не так-то просто… Журнальный вариант.
Шестнадцатилетние Иден и Бонни учились в одной школе. Противоположности притягиваются: решительная, взбалмошная Иден и спокойная, скромная Бонни были лучшими подругами. Они не виделись с того самого дня, как Бонни внезапно исчезла. Полиция начала расследование и не нашла никаких следов девушки.Но вскоре Иден получает неожиданное и странное сообщение от подруги: тихоня Бонни попросту сбежала из дома. Что все это означает? Может, Бонни все время была не той, за кого себя выдавала? Чтобы во всем разобраться, Иден отправляется на поиски подруги, которую, оказывается, никогда не знала.
Семнадцатилетняя Рема живет в жестоком королевстве, где запрещены путешествия между регионами, люди голодают, а не такой взгляд на человека может привести к смерти. Девятнадцатилетний Дармик — сын короля и командир армии. Он днями выполняет поручения отца, катается по острову и пытается сдерживать пыл народа. Когда случайная встреча сводит Рему и Дармика, между ними возникает связь, но отношения между ними строго запрещены. Брат Дармика, кронпринц, замечает интерес Дармика к Реме и хитрым политическим ходом шантажирует ее.
Георгий Иванович Чулков (1879–1939) — русский поэт, прозаик, литературный критик. Роман «Сережа Нестроев», 1914 г.«Сережу чрезмерно занимали всякого рода трудные темы — «проклятые вопросы»…»Электронная версия книги подготовлена журналом Фонарь. Источник текста: «Русская мысль» № 5–8, 1915 г.