Современные русские фамилии - [20]
В русский язык на протяжении веков влилось множество иноязычных слов. Некоторые из них обрели новую форму и звучание и настолько обрусели, что их едва можно отличить от исконно русских (ярмарка от нем. Jahrmarkt), другие сохранили свою первоначальную форму (сувенир от фр. souvenir). Большинство их вошло в словари русского языка и употребляется наравне с русской лексикой. От этих слов образовались в свое время прозвища и прозвания, затем фамилии, которые наряду с фамилиями от русских лексических основ следует считать русскими (Аспидов, Башлыков, Курьеров, Париков и др.). То же относится к фамилиям Гранит и Гранитов — от итальянского granito ‘твердый’, ‘массивный’, ‘гранит’, фамилии Комендант и Комендантов — от французского commandant ‘командующий’, ‘глава’, ‘комендант’, Натурин — от лат. natura ‘рождение’, ‘образ’, ‘форма’, ‘природа’. Фамилии Фортуна, Амантов, Шеров и некоторые другие были, по всей вероятности, даны в дворянско-помещичьей среде, где французским языком пользовались наравне с русским. Любопытным примером может служить фамилия Кошонин: кошон по-французски ‘свинья’, но прозвище Кошоня, от которого образовалась фамилия, — русская народная интерпретация французского слова, следовательно, такая фамилия должна считаться русской.
Фамилии, иноязычные основы которых не вошли в словари русского языка, если они оформлены русскими суффиксами и входят в состав триединого именования (имя, отчество, фамилия), видимо, также могут считаться русскими: Оксов (в переводе на русский язык — Быков), Шмидтов (в переводе — Кузнецов), Циммерманов (в переводе — Плотников) и т. д. Есть, однако, у русских фамилии, которые являются иноязычными по основе и по форме и выступают в виде бессуффиксных: Кох (нем. ‘повар’), Мистрис (анг. ‘госпожа’), Ривьер (фр. ‘река’), Шевалье (фр. ‘всадник’). Эти фамилии уже нельзя отнести к составу русских.
Иноязычные основы русских фамилий разнообразны как по времени проникновения в наш язык, так и по характеру. Кроме иноязычных личных имен (Вильямс, Фридрихов), в основах фамилий встречается иноязычная нарицательная лексика. Часть этих образований — фамилии иностранцев, которые появились у нас вместе с их носителями. Вливаясь в русскую языковую среду, эти иноязычные фамилии иногда несколько изменяли свое звучание (Грандмезон, Ренард, Шамбер), иногда сохранялись в неизмененной форме (Готт, Сабо, Федер, Швер). По существу это такие же образования от нарицательных, как и русские бессуффиксные фамилии Зима, Голова, Каменщик, Воробей, Мороз, которые соответствуют немецким Винтер, Копф, Маурер, Шперлинг, Фрост. Русские прозвищные фамилии Лиса и Лисица соответствуют французской фамилии Ренард, а фамилия Шапка — французской фамилии Шапо.
Основы русских фамилий не исчерпываются указанными. Вспомним, что к моменту становления русских фамилий (XV—XVII вв.) при именовании людей, помимо личных и прозвищных имен их предков, обращались к их местожительству, к их происхождению от какого-либо народа, к профессиональной характеристике. Подробно об этом будет рассказано в главе «Лексическое поле» и в последующих главах. До сих пор мы почти ничего не говорили об искусственных фамилиях и псевдонимах. Их основы отличаются своеобразием, поэтому им посвящаются особые разделы.
Таблица 1. Частотность наиболее распространенных русских фамилий
| Фамилии, образованные от календарных имен | Количество | Прозвищные и искусственные фамилии |
|---|---|---|
| Иванов | 1908 | |
| Васильев | 1352 | |
| Петров | 1325 | |
| 881 | Смирнов | |
| Михайлов | 789 | |
| Федоров | 757 | |
| 753 | Соколов | |
| Яковлев | 662 | |
| 645 | Попов | |
| Андреев | 636 | |
| Алексеев | 604 | |
| Александров | 564 | |
| 540 | Лебедев | |
| Григорьев | 528 | |
| Степанов | 497 | |
| Семенов | 494 | |
| Павлов | 480 | |
| 459 | Богданов | |
| Николаев | 449 | |
| Дмитриев | 437 | |
| Егоров | 425 | |
| 389 | Волков | |
| Никитин | 388 | Кузнецов |
| 385 | Соловьев | |
| Тимофеев | 344 | |
| 325 | Орлов | |
| Афанасьев | 303 | |
| Филиппов | 292 | |
| Сергеев | 291 | |
| Захаров | 289 | |
| Матвеев | 280 | |
| 273 | Виноградов | |
| Кузьмин | 272 | |
| Максимов | 268 | |
| 255 | Козлов | |
| Ильин | 253 | |
| Герасимов | 248 | |
| Марков | 243 | Новиков |
| Романов | 239 | |
| Осипов | 235 | |
| Макаров | 232 | |
| 221 | Зайцев | |
| 220 | Беляев | |
| Гаврилов | 218 | |
| Антонов | 217 | |
| Ефимов | 210 | |
| Леонтьев | 209 | |
| Давыдов | 202 | |
| 199 | Гусев | |
| Данилов | 197 | |
| 193 | Киселев | |
| 192 | Сорокин | |
| 192 | Тихомиров | |
| 191 | Крылов | |
| Никифоров | 189 | |
| Кондратьев | 188 | |
| 187 | Кудрявцев | |
| Борисов | 185 | Жуков |
| 181 | Воробьев | |
| 181 | Щербаков | |
| 180 | Поляков | |
| Савельев | 179 | |
| 178 | Шмидт, Шмит | |
| Трофимов | 174 | |
| 173 | Чистяков | |
| 173 | Баранов | |
| Сидоров | 168 | Соболев |
| Карпов | 167 | |
| 166 | Белов | |
| 165 | Миллер | |
| Титов | 164 | |
| Львов | 163 | |
| Фролов | 163 | |
| Игнатьев | 161 | |
| 158 | Комаров | |
| Прокофьев | 156 | |
| 152 | Быков | |
| Абрамов | 151 |
В. В. Суслов - крупный исследователь древнерусского зодчества, знаток и пропагандист русского искусства, архитектор-реставратор, один из инициаторов охраны памятников истории и культуры в нашей стране. В книге рассмотрены взгляды В. В. Суслова на основные вопросы архитектурной теории, сохраняющие актуальность и в наши дни (значение художественного наследия, форма и конструкция, проблемы стиля, архитектура и общество); оценивается роль ученого в становлении отечественной историко-архитектурной науки и создании методов научной реставрации памятников зодчества. В книге использованы архивные материалы Центрального Государственного Исторического архива в Ленинграде, Института археологии АН СССР, Государственного Исторического музея, Музея Академии художеств (большая часть их публикуется впервые), а также автобиография В.
Обновленное и дополненное издание бестселлера, написанного авторитетным профессором Мичиганского университета, – живое и увлекательное введение в мир литературы с его символикой, темами и контекстами – дает ключ к более глубокому пониманию художественных произведений и позволяет сделать повседневное чтение более полезным и приятным. «Одно из центральных положений моей книги состоит в том, что существует некая всеобщая система образности, что сила образов и символов заключается в повторениях и переосмыслениях.
Монография, посвященная специфическому и малоизученному пласту американской неформальной лексики, – сленгу военнослужащих армии США. Написанная простым и понятным языком, работа может быть интересна не только лингвистам и военным, но и простым читателям.
Ноам Хомский, по мнению газеты Нью-Йорк Таймс, самый значимый интеллектуал из ныне живущих. В России он тоже популярный автор, один из властителей дум. Боб Блэк в этой книге рассматривает Хомского как лингвиста, который многим представляется светилом, и как общественного деятеля, которого многие считают анархистом. Пришла пора разобраться в научной работе и идеях Хомского, если мы хотим считаться его единомышленниками. И нужно быть готовыми ко всесторонней оценке его наследия – без церемоний.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
«Как начинался язык» предлагает читателю оригинальную, развернутую историю языка как человеческого изобретения — от возникновения нашего вида до появления более 7000 современных языков. Автор оспаривает популярную теорию Ноама Хомского о врожденном языковом инстинкте у представителей нашего вида. По мнению Эверетта, исторически речь развивалась постепенно в процессе коммуникации. Книга рассказывает о языке с позиции междисциплинарного подхода, с одной стороны, уделяя большое внимание взаимовлиянию языка и культуры, а с другой — особенностям мозга, позволившим человеку заговорить. Хотя охотники за окаменелостями и лингвисты приблизили нас к пониманию, как появился язык, открытия Эверетта перевернули современный лингвистический мир, прогремев далеко за пределами академических кругов.
В 1856 году известный археолог и историк Алексей Сергеевич Уваров обратился к членам Академии наук с необычным предложением: он хотел почтить память своего недавно скончавшегося отца, бывшего министра народного просвещения С. С. Уварова, учредив специальную премию, которая должна была ежегодно вручаться от имени Академии за лучшую пьесу и за лучшее исследование по истории. Немалые средства, полагавшиеся победителям, Уваров обещал выделять сам. Академики с благодарностью приняли предложение мецената и учредили первую в России литературную премию.
Книга посвящена последнему году жизни Пушкина. В ней на основе тщательного изучения многочисленных источников рассказывается о «трудах и днях» поэта в 1836 г., анализируются неясные и запутанные эпизоды преддуэльной истории, пересматривается ряд биографических легенд в восстанавливается истинная последовательность событий, приведших к трагической гибели Пушкина. Книга представляет собой итог многолетних исследований автора — старшего научного сотрудника Всесоюзного музея А. С. Пушкина. Она предназначена как для специалистов, так и для широкого круга читателей.lenok555: Текст, напечатанный разрядкой, в fb2 выделен жирным шрифтом.
Нина Михайловна Демурова (3 октября 1930 — 11 июля 2021) — советский и российский литературовед, исследователь литературы Великобритании и США, детской английской литературы, переводчик с английского. Доктор филологических наук. Книга посвящена видному английскому писателю XIX в., две сказки которого — «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» — давно стали достоянием мировой культуры. Опираясь на новые данные, лишь недавно вошедшие в научный обиход, автор воссоздает образ писателя и ученого, подробно анализирует его произведения.
Книга посвящена собственным именам космических объектов — от Млечного Пути и созвездий до астероидов и спутников планет. В космических названиях отразилась многовековая история познания человеком небесных тайн. Автор книги — языковед — основное внимание уделяет лингвистическому анализу собственных имен космических тел.Ответственный редактор доктор филологических наук А. В. Суперанская.
В книге отражены особенности развития топонимии Москвы на протяжении нескольких столетий. В ней впервые собраны и проанализированы наиболее интересные гипотезы о происхождении самого названия Москва, по-новому объясняются многие московские названия, например Останкино, Сретенка, Сокол, Химки, Кокуй и др. Серия "Литературоведение и языкознание" Наука, 1982. - 176 с, ил. 6.