Современное христианское мифотворчество и разрушение мифов - [26]
Но, во-первых, большинство моих знакомых боятся это сделать. А те, которые заявляют, что не боятся, всё равно этого не делают. А во-вторых, повторюсь, я не встретил ещё ни одного толкователя. Дар толкования — это что-то из области пятидесятнического фольклора. Дескать, моя бабушка рассказывала, что однажды некий проповедник говорил, будто в далёкой церкви, где-то в Бразилии, живёт человек, который слышал о том, что на Мадагаскаре есть толкователь. В жизни таких людей встретить очень трудно.
Поэтому вопрос: если Дух Святой так мощно распространил дар иных языков, то почему же нет дара толкования? Ведь без него надо и в церкви молчать! Но тщетно писал об этом апостол. Не молчат… и толкователей не дожидаются.
И исследовать язык на предмет признаков языка боятся.
Тем не менее, дар иных языков, описанный в Библии, — это именно дар ЯЗЫКА, а не тарабарщины и абракадабры.
Итак, если твой язык — на самом деле не язык, а набор бессмысленных слогов, то ты не обладаешь истинным даром иных языков от Святого Духа!
Поэтому самое время задать второй вопрос:
2. Человеческий ли это язык?
Обычно на предыдущий вопрос приводят аргумент такого плана: мы, дескать, не говорим на человеческих языках. Мы говорим на ангельских. А ангельский язык не обязан поддаваться логике человеческой речи.
Но дар иных языков никогда не осуществлялся через ангельские наречия.
В Библии все ангелы разговаривают на человеческом языке, понятном тому, к кому они обращаются.
Все иные языки, которые описаны в Библии, — человеческие. Их понимали люди. В Деяниях Апостолов описано три случая говорения на иных языках, и каждый раз это была человеческая речь.
И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне? Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились. Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии, Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты, критяне и аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих [делах] Божиих? (Деян. 2:7-11)
Не менее 16 различных диалектов, но все до одного — человеческие. Иностранцы слышали свою родную речь, а для местных жителей Пётр выступил в роли толкователя и объяснил, о чём проповедовали апостолы.
Далее:
Когда Пётр ещё продолжал эту речь, Дух Святый сошёл на всех, слушавших слово. И верующие из обрезанных, пришедшие с Петром, изумились, что дар Святаго Духа излился и на язычников, ибо слышали их говорящих языками и величающих Бога (Деян. 10:44–46).
Когда же начал я говорить, сошёл на них Дух Святый, как и на нас вначале (Деян. 11:15).
В доме Корнилия можно было понять содержание речи его домочадцев. Они величали Бога. Кроме того, Пётр подтвердил, что проявление Духа было таким же, как в день Пятидесятницы: «сошёл на них Дух Святый, как и на нас вначале», — то есть таким же образом. Тогда говорили по-человечески и теперь.
Третий случай:
И, когда Павел возложил на них руки, нисшёл на них Дух Святый, и они стали говорить [иными] языками и пророчествовать(Деян. 19:6).
Обратите внимание, что говорение на языках было соединено с пророчеством. А пророчествовать значит говорить понятно!
Кроме того, Павел, объясняя сущность говорения на языках, подчеркнул:
Но если я не разумею значения слов, то я для говорящего чужестранец, и говорящий для меня чужестранец(1 Кор. 14:11).
Заметьте, не ангел, но чужестранец!!! То есть иной язык — это не язык ангелов, но язык людей.
Конечно, в день Пятидесятницы некоторые люди не понимали иного языка, так как не все были иностранцами. Но те, кто не понимал, получали перевод-истолкование:
А иные, насмехаясь, говорили: они напились сладкого вина. Пётр же, став с одиннадцатью, возвысил голос свой и возгласил им: мужи Иудейские, и все живущие в Иерусалиме! сие да будет вам известно, и внимайте словам моим… (Деян. 2:13,14)
Кроме того, складывается впечатление, что «ангельских языков» на самом деле либо не существует, либо они не доступны нам. Обычно в доказательство обратного приводят такой текст:
Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я — медь звенящая или кимвал звучащий (1 Кор. 13:1).
Но здесь фраза про языки человеческие и ангельские — это всего лишь метафора. Такая же как фраза о меди звенящей и кимвале звучащем. Глупо было бы представить, что Павел реально превратился бы в медь, если бы у него отняли любовь.
Это метафора практически невозможного деяния. Такого же как отдать тело на сожжение, иметь все знания, как Бог, переставлять горы… Поэтому если кто-то с лёгкостью говорит на ангельском языке, должен с такой же лёгкостью переставлять горы и знать всё!
Ну и наконец, иные языки — суть знаменье для неверующих (1 Кор. 14:22). Неужели те, кто претендует на обладание ангельским языком, подвизаются в проповеди для неверующих ангелов? Существуют ли неверующие ангелы, ведь даже бесы веруют и трепещут? Конечно, это нонсенс!
Итак, если твой язык не человеческий (французский, китайский, суахили и т. д.), то ты не обладаешь истинным даром иных языков от Святого Духа!
К этому времени она совершенно позабыла про Герцогиню и даже слегка вздрогнула, услыхав ее голос над самым ухом:— Ты о чем-то задумалась, дорогая, и позабыла, что нужно поддерживать беседу. А какая отсюда мораль, я сейчас не могу тебе сказать, но скоро вспомню.— А может быть, никакая,- отважилась сказать Алиса.— Что ты, что ты, деточка,- сказала Герцогиня,- во всем есть мораль, только надо уметь ее найти!Л. Кэрролл. Алиса в стране чудес.В этой книге я хочу вас познакомить с историческими реалиями и людьми, о которых мало что известно большинству из нас (думаю, что это не обязательно будет история Церкви)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта статья вряд ли поставит точку в многочисленных спорах об использовании современной музыки в современных церквах. Автор не строит иллюзий по поводу того, что все прочитавшие эту работу станут его единомышленниками. Цель этой статьи — помочь взглянуть на проблему современной музыки со стороны несколько непривычной «официальному отношению ко всякому там року, рэпу и прочей мерзости…»П.Бегичев, 2005 г.
Один из моих знакомых пасторов рассказал мне забавный случай из его жизни: Когда он оканчивал Библейскую школу, его профессор подарил ему на память открытку. Там были такие слова: "Живи так, чтобы Бог мог использовать тебя в этом качестве". И подпись: Иоанна 14:12.И вот мой знакомый, на радостях пишет домой письмо: "Мама и папа, я окончил Библейскую школу, и мой профессор написал мне следующие слова: "Живи так, чтобы Бог мог использовать тебя в этом качестве". Но он перепутал и вместо "Иоанна 14:12" написал "Иоанна 12:14".
Эта книга представляет собой сборник разрозненных экзегетических статей, которые автор публиковал в своём блоге с 2013 по 2014 годы под общим тэгом «Трудные тексты Библии». В книге вы найдёте для себя ответы на трудные вопросы, касающиеся толкования текстов Священного Писания.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.