Современная английская лексика для свободного общения - [3]
• — How old do you think she is? / Как ты думаешь, сколько ей лет?
— I think she’s around forty, forty-two. / Думаю, ей примерно со-
рок, сорок два.
• OK, it was nice chatting with you. I’ll see you around. / Ну ладно,приятно было поболтать. Увидимся.
A
9
around here
рядом, поблизости
• — Where can we have a decent meal around here? / Где мы здесь
можем прилично поесть?
— I know a nice place. It’s just around the corner. / Я знаю одно
хорошее место. Оно как раз за углом.
• — Is there a pharmacy around here, please? / Извините, здесь
поблизости есть аптека?
— Walk straight and take a left at the crossroads. / Идите прямо и
поверните налево на перекрестке.
asap [ˌeɪ es eɪ ˈpiː] = as soon as possible
как можно скорее
• The boss says to his secretary: / Начальник говорит своему се-
кретарю:
— Get this done and ship me the files asap. / Сделай это и пере-
шли мне файлы как можно быстрее.
— OK, sir. / Хорошо, сэр.
• You need to call him asap if you want this job. / Тебе надо позвонить
ему как можно скорее, если ты хочешь получить эту работу.
ask on a date
приглашать на свидание
• — Great! You’ve just been asked on a date. / Здорово! Тебя толь-
ко что пригласили на свидание.
— Me? No. Believe me, I know when I’m asked on a date. / Меня?
Нет. Поверь мне, я знаю, когда меня приглашают на свидание.
(фраза из фильма “Morning Glory”)
10
Современная английская лексика
athlete, athletic
спортсмен, спортивный
• — I didn’t know you played basketball. / Я не знал, что ты игра-
ешь в баскетбол.
— Yeah, I’m an athlete. I used to play professional basketball when I was a teen. / Да, я спортсмен. Я играл в профессиональной
команде, когда был подростком.
• — What does he look like? / Как он выглядит?
— He’s tall, good-looking and athletic. But he’s not the smartest of men. / Он высокий и спортивный. Но интеллектом не блещет.
ATM [ˌeɪ tiː ˈem] = automated teller machine
банкомат (британский вариант: cash-machine)
• — Is there an ATM around here? / Здесь поблизости есть бан комат?
— There is one inside the bank on the street corner. / Есть один
в здании банка на углу улицы.
— Thank you. / Спасибо.
attitude
отношение
• Boss talking to Head of Sales: / Начальник разговаривает с гла-
вой отдела продаж:
— People in your department have a very relaxed attitude to work.
You have to motivate them. / Люди в твоем отделе относятся
к работе с прохладцей. Ты должен их замотивировать.
available
доступный, имеющий в наличии, находящийся на связи
• — Can I speak with Carol, please? / Я могу поговорить с Кэрол?
— I’m sorry, but Carol is not available for this job. She’s out of A
11
town. She’s gone on vacation. I’m afraid you have to find someone else or wait until she gets back. / Простите, но Кэрол не
может сейчас заняться этой работой. Ее нет в городе. Она
уехала в отпуск. Боюсь, вам придется найти кого-то еще или
дождаться ее возвращения.
on average
в среднем
• — On average how much are the tickets? / Сколько в среднем
стоят билеты?
— Usually around twenty dollars. / Обычно около двадцати долларов.
Awesome!
Прекрасно! Супер!
• — We’re going on vacation tomorrow. / Мы завтра едем в отпуск.
— That’s so awesome! I wish I could get away for a couple of weeks. / Супер! Хотела бы и я съездить на пару недель куда-
нибудь.
• — My friends have invited us to stay with them. / Мои друзья пред-
ложили остановиться у них.
— Awesome! We don’t have to pay for the hotel. / Классно! Нам не
надо платить за гостиницу.
awkward
неловкий, странный, плохо звучащий
• — I feel awkward about having to stay here overnight. I’d rather get a cab and go home. / Мне очень неловко оставаться здесь на
ночь. Я лучше поймаю такси и поеду домой.
— No, it’s OK. Don’t worry about that. / Нет, все нормально. Не
волнуйтесь об этом.
12
Современная английская лексика
Exercises
Заполните пропуски и найдите определение или синоним для
подчеркнутых фраз.
1. — I’m sure you can find three or four hours to do some work on the project.
— ...!
a) Not at all! b) Thank you very much! c) Absolutely!
2. Your friend doesn’t want to book this hotel because she doesn’t like the name.
You think that’s ... .
a) understandable; b) wise of him; c) totally absurd
3. Hilda was going to leave when she realized that she did not close the windows in the house.
a) was willing to leave; b) was happy to leave; c) was about to leave 4. When a person thinks that he is too good for something, he is ... .
a) over it; b) above it; c) beyond it
5. This story was not made up. It’s based on the ... events.
a) recent; b) actual; c) realistic
6. It was in fact a very good hotel!
a) surprisingly; b) somehow; c) unbelievably; d) actually
7. When Alice said she couldn’t afford a five thousand mink coat, she meant:
a) it was not very expensive for her; b) it was too expensive for her; c) she didn’t like the model
A
13
8. I haven’t seen you for ages.
a) for two years; b) for a very long time; c) for ten days
9. When a person is an airhead, he (or she) ... .
a) is easy to get along with; b) is interested in other people’s view-points; c) doesn’t think well before he
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.