Совершенно не обязательные смерти - [32]

Шрифт
Интервал

– Если на тебя снисходит озарение, лучше обратиться к врачу.

– Прекрати, Мэдлин, я пытаюсь объяснить. – Кэтлин зарывается пальцами в волосы, словно они запутались, словно ее «конский» хвост пришел в полный беспорядок и его срочно нужно поправить. – Помнишь, в детстве у нас была папина книга?

Я киваю, а потом, сообразив, что в темноте Кэтлин могла не заметить, говорю:

– Книга сказок?

– Там же вроде была сказка про лису? Вроде той, что мы видели?

– Я помню сказку про мистера Лиса. Убийцу.

– Да, эту я тоже помню. «Будь смелой, будь смелой, но не слишком», – напевает Кэтлин. – Нет, это не то. Я… Я забыла.

В ее голосе досада и грусть. Половина дороги к замку уже позади. В голове не укладывается, что мир остался прежним. Изменения коснулись только наших мозгов и крохотных частиц наших сердец.

В замке никого. Мы зовем маму и Брайана, бегаем по комнатам и залам, натыкаясь на спеленатую чехлами и оттого похожую на призраков мебель. Порой достаточно отойти подальше от того, что тебя пугает, и оказаться в привычной обстановке, чтобы забыть о случившемся. Но вид распятой на дороге лисы потряс нас до такой степени, что мы никак не можем оправиться. Мраморные статуи выглядят так, словно сейчас начнут двигаться. Тени таят в себе опасность. Даже собственное хриплое дыхание кажется мне чужим. Мамы и Брайана нигде нет. Мы хватаемся за мобильные, но их телефоны не отвечают. Я не нахожу себе места.

– Мэдди, мы должны что-то сделать, – смотрит на меня Кэтлин.

– Но что? Вряд ли у нас получится вернуть ее к жизни.

Произнеся эти слова, я понимаю, насколько лживо и неубедительно они прозвучали. Не в том смысле, что мы способны воскресить лису. Но мы действительно можем что-то сделать. Причем что-то вполне конкретное. Чтобы обозначить совершенное убийство.

Губы Кэтлин движутся, руки тоже пребывают в беспокойстве. Она вдруг вскидывает голову.

– Ты должна пойти к Маму, – уверенно произносит Кэтлин.

У меня вырывается вздох облегчения. Почему-то я чувствую себя слишком маленькой, чтобы справиться самостоятельно. Смерть лисы выбила меня из колеи.

Вот почему сейчас мы стоим перед жилищем Маму и, взявшись за дверной молоток в форме месяца, зацепившегося за лист, стучим по гладкому темному дереву. Я сглатываю. Мне кажется, что за дверью царит тишина, но Кэтлин, подавшись вперед, кивает:

– Там кто-то есть.

Я стучу еще раз, и дверь со скрипом открывается. На Маму мужская фланелевая пижама. Волосы заплетены в длинную косу. Маму выглядит недовольной и непривычно нормальной. Мне даже в голову не пришло, что она может спать в это время. Не похожа она на людей, которые спят. Разве что вполглаза.

– Что опять?! – рявкает она, как будто мы постоянно выдергиваем ее из постели.

– Кое-что случилось, – говорю я, сама понимая, что понятнее не стало.

Мы заходим внутрь. Кэтлин беззастенчиво таращится по сторонам, разглядывает стеклянные банки, полные странных штуковин, и растения. Маму ее любопытство ничуть не радует. Она смотрит на Кэтлин, как на незваную мышь. Источник неприятностей.

– Кое-что? – невозмутимо повторяет Маму. – Потрудись объяснить.

– Мы нашли в лесу выпотрошенную лисицу. Там небезопасно.

Маму презрительно фыркает, но все же натягивает сапоги и длинный коричневый плащ. Потом берет с кухонного стола ключи от машины.

– Кэтлин, иди домой, – велит она.

Мы с Кэтлин переглядываемся, и никто не двигается с места.

Маму одаривает сестру взглядом, в котором ясно читается: «Поверить не могу, что приходится объяснять такие простые вещи», и говорит:

– Дождись Брайана и свою мать. Они будут волноваться, если вас не окажется дома, когда они вернутся.

Кэтлин послушно кивает.

Маму кивает в ответ, затем поворачивается ко мне:

– Возьми несколько банок. Сама поймешь, какие брать. – Она протягивает мне черную сумку-шоппер с вышитой на боку клубникой. Сложно представить вещь, которая сильнее контрастировала бы с образом Маму.

Пробежав взглядом по полкам, я действительно понимаю, что нужно взять. Закрываю глаза и позволяю пальцам самим отыскать необходимое. Дыхание замедляется, все встает на свои места. На меня снисходит спокойствие.

Маму тем временем решительно достает из-под вешалки коричневый медицинский саквояж, а следом – большую лопату. Кому придет в голову хранить дома лопату, как обычные люди хранят зонтики?

Маму кладет лопату на плечо, и мы устремляемся к машине. Дверь она не запирает.

По дороге Маму, мрачно сжимая руль, забрасывает меня вопросами о том, что мы делали в лесу, и о том, что мы видели. Температура. Расположение органов. Степень разложения. Половая принадлежность.

– Кажется, это был самец, – предполагаю я. – Но я не уверена. Тело было разворочено, и куски… ну…

– Что «ну»?! – требовательно рычит Маму.

– Как будто их отрезали или откусили. А еще там были булавки.

– Хм… – выдыхает Маму и бросает на меня сердитый взгляд. В этом она мастер. В этом, а еще в искусстве недовольно коситься.

– В той лисе было что-то… – Сама не знаю, зачем я это говорю, но остановиться уже не могу. – Что-то… Там было тепло. Слишком тепло.

Я слышу, как мой голос дрожит от страха. Это раздражает. Я хочу быть спокойной. Я должна быть спокойной. Это всего лишь мертвое животное. Я видела их на автобусной остановке и на обочинах. Неотъемлемая часть деревенской жизни. Бояться нечего.


Рекомендуем почитать
Танцующий на воде

Роман Коутса похож на африканский танец джубу, который танцуют, держа на головах кувшины, полные воды. Кто прольет воду – выбывает. И так до последнего танцора. Такой танцоркой была мать главного героя, он же с кувшином не танцует. Хайрам Уокер магическим способом перемещает рабов в пространстве, из южных штатов в северные, используя для этого воду.


По ту сторону ужаса

Группа людей пробуждается в странном домике посреди леса. Пытаясь найти объяснение произошедшему, они отправляются в путь по не менее странной дороге, не подозревая о том, что следует за ними по пятам и какую правду им предстоит узнать. Изображение на обложке на этот раз предложено автором.


Феранисса - странная любовь

Не задумывались ли Вы когда-нибудь о том "Что могло бы произойти если вампиры стали постепенно умирать от рук людей в вымышленном мире и их популяция постепенно становилась меньше? Чтобы они тогда сделали?", Я вам отвечу, вампиры попытались бы стереть с лица земли человеческий род. И не важно какими способами. Даже самими Демонами из преисподней, во плоти Ливара Кивы Получеловека-Полувампира, а может быть и Ангелами, во плоти обычной девушки. Кто победит в противостоянии "Любовь или Зло?".


Новенькая

Рассказ опубликован в журнале «Уральский следопыт» № 11, 2004 г.


Кот Дика Данкермана

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пруд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.