Сотвори свое счастье - [32]
Его улыбка была крайне любезной, но он отрицательно покачал головой.
— Сожалею. Может, в другой раз. Как только закончу здесь свои дела, я немедленно возвращаюсь в офис. Через час у меня встреча.
— Вы как-то говорили, что у вас офис в центре города? — улыбнулась Алиса. — Возможно, я подъеду как-нибудь. Я нуждаюсь в финансовых советах.
Эта женщина явным образом навязывалась Камерону, но Пегги ничего не сказала, пока Алиса не покинула мастерскую. Когда они остались одни, Пегги передразнила ее:
— Вы как-то говорили, что у вас офис в центре города? Возможно, я подъеду как-нибудь.
Он усмехнулся и подошел к Пегги.
— Обязательно подъезжай.
Она вдруг смутилась и заговорила своим обычным голосом:
— Ты и в самом деле притягиваешь женщин. Они буквально летят на тебя, как мухи на мед.
— Ревнуешь?
— Я? — Она заставила себя рассмеяться и отодвинулась от него. — Почему это я должна ревновать?
Он улыбался, не сводя с нее глаз.
— Хороший вопрос.
Встревоженная тем, как легко он мог нарушить ее покой, Пегги повернулась и направилась к входной двери. Когда она меняла табличку «Открыто» на «Закрыто», у нее дрожали руки. Она надеялась, что он не замечает этого.
— Закрываешь из-за меня? — спросил он.
Она повернулась и пошла к нему.
— Не строй иллюзий. Я закрываю, потому что должна бежать к клиенту, а здесь нет никого, кто смог бы заменить меня в мастерской.
— Я так и понял. — Он осмотрелся вокруг. — Где твоя компаньонка?
— Это второй хороший вопрос.
— У вас нет никого на подмену?
Она пришла в негодование от того, что он заподозрил ее в беспечности.
— Конечно, у нас есть подмена, но обычно мы не привлекаем других сотрудников к работе по понедельникам, в начале недели здесь бывает мало клиентов.
— Поэтому-то ты и закрываешь мастерскую. Понятно. А что ты будешь делать, если здесь остановится еще один автобус с туристами?
— Ничего. — Что еще она могла сделать? — Туристические автобусы редко приезжают по понедельникам. Этот был случайным.
— Тогда все в порядке. — Но Камерон не удержался от следующего вопроса: — А что ты будешь делать, если появится клиент, например, Алиса, а здесь будет закрыто?
— Либо она придет еще раз, когда мы откроемся, либо мы потеряем этого клиента, — ответила Пегги, почти уверенная в том, что Алиса никогда не станет их клиентом.
Камерон смотрел на проблему совсем по-другому.
— Я считаю…
— Не утруждай себя. — Она не хотела выслушивать того, что уже знала. — А что еще я могу сделать? Они наклеили в квартире миссис Гоус совсем не те обои, которые нужно. Я должна поехать туда.
Она была очень расстроена, и Камерону ничего не оставалось, как помочь ей.
— Ну, ты могла бы нанять меня присмотреть за мастерской на время твоего отсутствия.
— Тебя? — Она недоверчиво вскинула голову. — Ты же говорил, что у тебя встреча и ты должен возвращаться в офис.
— Я передумал. Ты выручила меня в прошлую пятницу. Теперь моя очередь.
— Но ведь ты сказал, что расплатишься со мной за это, — напомнила ему Пегги. — Ты оценил мою помощь в приличную сумму. А я могу предложить тебе всего лишь минимальную оплату.
Он улыбнулся при мысли о получении минимальной оплаты. — Мы заменим ее чем-нибудь другим. В конце концов всегда можно договориться.
— Ты так думаешь? Чем-нибудь другим?
По выражению ее лица он понял, что она имела в виду, в недоумении повторяя его слова.
— Я совсем не думал о сексе. Хотя…
Он догадался о ее ответе раньше, чем она открыла рот. Шагнув вперед, Камерон прижал палец к ее губам, не дав ей произнести ни звука.
— Не волнуйся. Между нами только деловые отношения. Правильно?
— Правильно, — согласилась она, не спуская с него настороженного взгляда, пока он не убрал руку. Даже после этого ее голос слегка дрожал. — Исключительно деловые отношения.
Это вынудило Камерона выдвинуть альтернативную идею.
— В таком случае как насчет ужина? Ты выбираешь ресторан. Согласна?
— Ты серьезно? — Ее удивление было вполне искренним.
— Серьезнее не бывает. Прежде чем убежишь, покажи мне, как работает твой кассовый аппарат.
— Я могу отсутствовать пару часов.
Целых два часа, а то и больше… В это время он непременно должен быть в своем офисе. Он определенно сошел с ума.
— Нет проблем, — бодро заявил он, улыбаясь.
— Обычно по понедельникам здесь почти никого не бывает. То, с чем ты столкнулся сегодня, случайное явление. Тебе, наверное, будет даже скучно.
— Тогда я буду читать «Баррон», который захватил с собой.
— У нас есть видео, и ты можешь просмотреть ролики с интерьерами, а на полке найдешь каталоги и альбомы. Просмотри фабричные образцы мебели, обивочных тканей и обоев — это может тебе пригодиться, — она показала в глубь комнаты. Шкаф рядом с кульманом был заставлен папками. — Они могут подсказать кое-какие идеи.
Она собралась выйти, но внезапно остановилась.
— Мне неудобно просить об этом, но не мог бы ты подмести осколки вазы?
Камерон хмыкнул. Он не только заработает ужин, но еще и освоит нелегкую профессию уборщицы.
— Будет сделано.
Решение принято, она в мгновение ока превратилась в сгусток энергии: показала, как работает кассовый аппарат, дала ему номер телефона, по которому ее можно найти в случае необходимости, затем схватила пальто и сумочку. На пороге она все же остановилась и повернулась к Камерону.
Для Эшли Келер ее новый сосед Эрик Ньюмен воплощал собой идеал загадочного романтического мужчины. Познакомившись с ним, она поняла, что он не из тех, кого можно легко забыть. Известие о том, что им придется расстаться, приводит Эрика в состояние растерянности. Единственный способ сохранить любовь — позволить Эшли уехать. Готова ли она к новой жизни, полной счастья и радости?
Эффи Сандерс собралась навсегда покинуть родной дом, увозя оттуда не только дорогие сердцу вещи, но и воспоминания о прошлом — болезненные и сладостные одновременно… Воспоминания о первой любви, первом поцелуе, ревности и горечи разлуки.Но, кроме разлук, в жизни бывают еще и встречи, и Эффи неожиданно сталкивается с Паркером, мужчиной, которого она не забывала все эти годы…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Приключения Марго и её друзей продолжаются. На этот раз ведьме предстоит встреча с кровожадными вампирами, которые приметили большие планы на маленький Салли Хилл. Девушка столкнётся ещё с множеством семейных тайн, секретами и конечно же с любовными драмами. Сможет ли Марго преодолеть трудности своей жизни и вновь спасти Салли Хилл от зла, живущего здесь с 1692 года? Встречайте вторую часть истории о приключениях юных друзей, готовых пожертвовать всем ради защиты своего дома.
Любовь – это дар! Любовь – это чудо! Любовь – это лучшее, что дано человечеству! Иногда она бывает милой. Иногда волшебной. А иногда принимает самые уродливые формы. Но делает ее такой человек! Это поняла Светлана, сменив работу и обретя новых друзей. А может, она не права?
Она внезапно появилась, ошеломила, увлекла. Влюбила. Потому что имя ей – огонь. О такой любовнице мечтает каждый мужчина. Только не каждый может такую выдержать. Она коварна. Она способна играть со смертью. Ложь – ее стихия!… Этот роман – почти документальная повесть, которая в своей основной части протекала в Ватсапе… Потребовалось лишь немного подредактировать записи. Содержит нецензурную брань.
Лето. Кембридж. Друзья. Тусовки. Казалось бы, очередное, ничем не примечательное лето для Элизабет Джонсон, но даже одно новое знакомство способно перевернуть твою жизнь с ног на голову. И кто знает, кем может оказаться человек, с которым ты сталкиваешься в коридоре университета каждый день, и к чему порой приводит любопытство… Содержит нецензурную брань.
Весь Сосновск потрясен захватом Вали в заложницы и арестом Недельского. Вале бы немножко прийти в себя, но, как можно отдохнуть, когда впереди свадьба, беременность и поиск сокровищ, которые спрятал в своем имении старый граф.
Детектив. О женщинах и для женщин. Героиням предстоит пройти через лабиринт кошмаров и выйти из него.
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.